On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Admin
Vladimir


Сообщение: 7
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.11 21:13. Заголовок: Что читаем - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ-1


Читаем? Тогда при желании излить душу или просветить отечество, заходим сюда и хвастаем, ну или рычим, если ерунда какая попалась (только без русских 10-этажных арготизмов, плиз).

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


robyr



Сообщение: 88
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.14 01:24. Заголовок: хочется вспомнить до..


хочется вспомнить добрым словом
серия Владигор
Властимир, Странствия Властимира
О.Григорьева -- Ладога и др

 цитата:
когда интернет еще не вошел в каждый дом


плюс компьютерные игры сам не могу удержаться чтоб не пострелять
еще иногда поступаю так --- играть некогда но на ютюбе выкладываются полные прохождения комп. игр а не которые из них имеют классную графику и сюжет,присутствуют комментарии игрока ---- и без мата,приятно звучащие

Кстати очень мне нравится перечитывать темы форума

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1376
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.14 21:14. Заголовок: "Конан" во в..



 цитата:
"Конан" во всех его проявлениях (в том числе и перумовских).


О, ДА! Конан-киммериец даже у Никитина в ТРОИХ из ЛЕСА появляется. Легенда не только западного, но и славянского фэнтези !!!
Кстати. Киммерия - в античной историографии название северных областей известной тогда Ойкумены, в частности, территории Северного Причерноморья и Приазовья (современные Крымский полуостров, южные области Украины, Ростовская область и Краснодарский край РФ).
Правда, Киммерия Хайборийской Эры - не то же самое, что Киммерия Гомера

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 115
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.14 18:24. Заголовок: здравствуйте а кто в..


здравствуйте
а кто в каком переводе читает Властелина колец
информац. из инета --- почему то хвалят и рекомендуют перевод Григорьевой и Грушецкого
уменя был 3 том в этом переводе а 1и 2 тома в переводе Муравьева
небо и земля
пришлось покупать еще раз 3 том с переводом Муравьева

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1811
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.14 19:44. Заголовок: Полностью читал и об..


Полностью читал и обожаю перевод Григорьевой и Грушецкого, со стихами в переводе Гриншпуна ("Бежит дорога все вперед...")! СУПЕР!
В советские времена читал 1-том в переводе Муравьева и Кистяковского - тоже очень понравилось.
Когда в 90-х делал выбор, имея на руках полностью оба перевода, то параллельно с Григорьевой и Грушецким заглядывал во все 3 тома Кистямура - хорошо там всё, но Григорьева и Грушецкий непонятным образом увлекли, заворожили сильнее, и я бросился перечитывать с первой книги. На неделю выпал из реальности.
Читал вот это издание


http://www.ozon.ru/context/detail/id/140804/

Знаю, что Григорьева и Грушецкий дорабатывали свой перевод несколько раз. Самый полный вариант, насколько знаю, вот этот.


http://www.ozon.ru/context/detail/id/1413055/

В их же переводе читал "Сильмариллион".


http://www.ozon.ru/context/detail/id/2410797/

"Хоббита" (дважды) в классическом переводе Рахмановой - тот же эффект!
А комментарии Каррика и Каменкович вот в этом 4-хтомнике (ВК+Х).
http://fantlab.ru/edition47384
Потрясающие там пояснения! Очень рекомендую. Масса неожиданных тайн и открытий! За сам их перевод по-настоящему пока не брался. Прочту, но впечатление от первых страниц - может и более точно, но суше (впечатления середины 90-х, я тогда еще от Григорьевой, Грушецкого, Гриншпуна не отошел, и думаю, это навсегда ).

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 116
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 10:24. Заголовок: здравствуйте задавая..


здравствуйте
задавая вопрос о переводах даже не подозревал что есть такое
Марк Т. Хукер
"Толкин русскими глазами"
click here

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1815
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 11:38. Заголовок: Главные толкинисты и..


Главные толкинисты и толкиноведы со времен появления интернета в России (90-е) собирали/размещали всевозможную информацию на сайте Арда-на-Куличках. Там много полезностей.
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok.html#transl
Про Хукера знаю, есть, но еще не вчитывался. Интересно узнать, а какие переводы другие форумчане читали. Кому не лень - черкните пару ласковых.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1816
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 11:52. Заголовок: Кстати, читал интере..


Кстати, читал интересную статью об однокоренных словах и совпадениях у Толкина во "Властелине Колец" с Даниилом Андреевом в "Розе Мира". Замечательная статья. Кажется, из "Химии и жизни"... не помню точно, но видел я ее в сети точно в предмиллениумные времена. Возможно на Арде.
Толкин и Андреев писали свои книги примерно в одно и то же время, естественно, не зная о существовании друг друга. Процент оригинальных "чудесных совпадений" там немалый. Просто сослаться на переделку старых общеизвестных мифов и названий не получится. Вот такая фэнтези.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1408
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 12:27. Заголовок: Интересно, а черолик..


Интересно, а черолики и у Хукера упомянуты? По-моему, чисто русский перевод-прикол

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1822
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 14:38. Заголовок: Кто ж это такие? Вы ..


Кто ж это такие? Вы какой перевод читали?

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1410
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 17:21. Заголовок: Это шука русских тол..


Это шука русских толкинистов.
Шутники исходят из следующей версии:

 цитата:
Некоторые читатели связывали название «hobbit» с английским словом «rabbit» («кролик») или даже «лат. homo» + «rabbit», то есть «человек-кролик». Однако сам Толкин эту версию неоднократно отрицал в своих письмах читателям.


http://ru.wikipedia.org/wiki/Хоббиты
Так вот. homo» + «rabbit» = hobbit. Дословно: человек + кролик = черолик. У русских толкинистов с чувством юмора порядок

Кстати. Есть у меня книга: "ХОББИТ", Тула, изд-во ФИЛИН, 1994. Автор предисловия В. Муравьев не верит Толкину. Пишет:

 цитата:
"Сколько не отнекивайся Толкиен (так у Муравьева), а "хоббит" все-таки скрещение двух слов:
ho(mo) [лат.], "человек", + ra(bbit)[англ.], "кролик"


Легенда живет.
А уж как только фамилию Бэггинс не переводят. И Торбинс, и Катомкинс, и Сумкинс...

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 117
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.14 17:26. Заголовок: F.A.Q. по переводам ..


F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина
click here
попробую прочитать перевод от Григорьевой, Грушецкого, Гриншпуна

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 118
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.14 12:44. Заголовок: здравствуйте попробу..


здравствуйте

 цитата:
попробую прочитать перевод от Григорьевой, Грушецкого, Гриншпуна


а захотелось перечитать трилогию КОЛЬЦО ТЬМЫ ПЕРУМОВА --- рекомендую всем кто относится к Властелину Колец просто как к литературному произведению
хотелось бы еще раз напомнить об одном писателе основоположнике жанра фентази
Абрахам Меррит
click here
отмечу особенно ---Лунная заводь--- Лик в бездне--- Обитатели миража





Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 119
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.14 19:56. Заголовок: из Википедии «Джин ..


из Википедии

 цитата:
«Джин Грин — неприкасаемый: карьера агента ЦРУ № 014» — книга, написаная в соавторстве тремя писателями (Василий Аксёнов, Овидий Горчаков и Григорий Поженян) под общим псевдонимом Гривадий Горпожакс в 1972 году.


может кто то пожелает поделится мнением об этой книге особенно если довелось прочитать в период СССР и стоит читать ее в наше время.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1420
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.14 22:45. Заголовок: Я читал в Перестройк..


Я читал в Перестройку. Был "юношей бледным со взором горящим" Тогда понравилось... Наш ответ мистеру Флемингу с его Бондом. Стилизация классная. По-моему...

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1423
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 06:55. Заголовок: И ещё. Мы, кажется, ..


И ещё. Мы, кажется, говорили об этой книге в разделе РУССКИЙ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН. По крайней мере, Аксенова с ДЕДУШКОЙ ПАМЯТНИКОМ вспоминали. А у Автора ещё и ПОКА БЕЗУМСТВУЕТ МЕЧТА есть. Киносценарий. Про первых авиаторов. Фильм классный. Но редко показывают. Слишком долго пролежал на полке...

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 132
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.14 06:57. Заголовок: приобрел вчера для с..


приобрел вчера для себя и ребенка


привожу отзыв с labirint.ru (добавить нечего)

 цитата:
Вот и сбылась моя заветная мечта: издательство «АСТ» выпустило книгу «Хоббит или Туда и Обратно» в классическом (и самом увлекательнейшем, по моему убеждению) переводе Н. Рахмановой! Честно говоря, я бы купила книгу с этим переводом и без иллюстраций и на газетной бумаге и в мягком переплёте! Но издательство переиздало книгу советских времён с замечательными чёрно-белыми иллюстрациями М. Беломлинского! Да-да, теми самыми, на которых Бильбо Бэггинс похож на актёра Е. Леонова, а волшебник Гэндальф — на актёра Р. Плятта! Совершенно неожиданный новогодний сюрприз от «АСТ»!
Книга обычных размеров, офсет, тираж — 5000 экземпляров.
Подробнее: http://www.labirint.ru/books/417700/


в этом издании нет карты путешествия Бильбо --- ну и ладно

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1504
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.14 08:21. Заголовок: Мои поздравления!!! ..


Мои поздравления!!!
Я, помнится, прикупил сию замечательную книгу (в другом, ессесно, издании) в далеком 1994. С картой.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1895
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.14 16:09. Заголовок: robyr пишет: в этом..


robyr пишет:

 цитата:
в этом издании нет карты путешествия Бильбо --- ну и ладно


Уважаемый robyr, спасибо за подсказку! Надо бы тоже прикупить. Не найду что-то старую книгу. Про Леонова знал, а вот про Плятта не знал. Класс! И впрямь что-то есть. Леонов, кстати, был в курсе, и ему это понравилось, когда Беломлинский ему об этом сообщил. Чудесные иллюстрации, чудесный перевод, чудесный писатель!

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1896
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.14 16:10. Заголовок: geklov пишет: Так в..


geklov пишет:

 цитата:
Так вот. homo» + «rabbit» = hobbit. Дословно: человек + кролик = черолик.




Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1915
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.14 16:19. Заголовок: robyr пишет: Но изд..


robyr пишет:

 цитата:
Но издательство переиздало книгу советских времён с замечательными чёрно-белыми иллюстрациями М. Беломлинского! Да-да, теми самыми, на которых Бильбо Бэггинс похож на актёра Е. Леонова, а волшебник Гэндальф — на актёра Р. Плятта!


А здесь, не только Гэндальфа-Плятта вычислили (очень похож), но и его брата-близнеца Николая Гринько, и Торина с лицом тройняшек: Этуша, Адабашьяна и Луи де Фюнеса! И впрямь все очень похожи в образах. Во креатив! Кто еще кого узнает?
http://kidpix.livejournal.com/1044682.html

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 135
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.14 22:35. Заголовок: здравствуйте click h..


здравствуйте
click here

 цитата:
Первые путешественники из России побывали у подножия Килиманджаро в 1888 году и привезли уникальные дневники, рисунки и фотографии, которые никто так и не увидел
В 1890-х петербургские издатели получили рукопись Александра Чикина под названием «Немножко Африки. Описание путешествия от Момбасы до Килиманджаро, совершенного в 1888 году».
Записки не увидели свет: никто не взялся их публиковать — редакторы просто не верили, что автор действительно побывал в Африке. Между тем путешествие и правда состоялось.


Почему не было русских писат. прикл.--- не верили издатели что наш человек может такое,а вот старушку за 20 копеек --пожалуйста

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 889
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 12:33. Заголовок: robyr Уважаемый ro..


robyr

Уважаемый robyr. Вы имеете в виду тогдашних писателей или сейчас? Спрашиваю поскольку, по-моему и тогда были - ну тот же "Дерсу Узала"? Или Сетон-Томпсон "Рольф в лесах". Ох, простите. Сетон конечно канадец. Это я так. Случайно. Михаил Первухин снова наш. Сколько угодно художественных произведений о путешествиях. Коротких и длинных. Пазухин. Лавров с его трилогией "Царица хунхузов". А сейчас ... море разливанное. "Африканский казак". "Бретонский паломник". И так далее.


Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 890
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 12:36. Заголовок: robyr Простите, я ..


robyr

Простите, я не уточнил. Вы говорите именно о русском путешественническо-приключенческом романе?

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1574
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 13:25. Заголовок: Многоуважаемый robyr..


Многоуважаемый robyr, СПАСИБО за ссылку . Давно интересуюсь темой НАШИ ЛЮДИ В АФРИКЕ. В универе даже курсовик по Булатовичу защищал. Вот судьба у человека!!! Даже в 12 СТУЛЬЯХ о нем вспоминал О. Бендер.
Ещё есть такая книга: О ДРУЗЬЯХ ТВОИХ, АФРИКА! Автор: Юрий Владимирович Давыдов. Сборник повестей о русских исследователях Черного континента.
Давыдов вообще интересный Автор
<...>
А вот почему издатели не верили в русских приключенцев и путешественников? Ведь были у нас Пржевальский (о нём даже Ник Роннисон в БИОГРАФИИ ШЕРЛОКА ХОЛМСА вспоминает; правда, величает его "почти забытым" исследователем Азии ), Козлов, Юнкер, мой земляк Чириков, Беринг, Беллинсгаузен, Крузенштерн, Лазарев и мн.-мн. др. Что ни судьба, то сюжет для авантюрного романа.
Ещё Н. С. Гумилев писал:

 цитата:
Один русский искатель приключений — в России их не меньше, чем где бы то ни было...


О похождения самого поэта в Африке неплохо написано у Ю. Бурносова в книге РЕВОЛЮЦИЯ: ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ (сериал ЭТНОГЕНЕЗ). По-моему, выдержано в лучших традициях Хаггарда. Африка, экзотика, чудища... (японской и российской составляющих не касаюсь)


-----------------------------------------------------------
<...> Отмодерировано. Правила форума 6

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1575
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 14:57. Заголовок: Продолжая разговор о..


Продолжая разговор о Чикине.
Цитата:

 цитата:
В 1890-х петербургские издатели получили рукопись Александра Чикина под названием «Немножко Африки. Описание путешествия от Момбасы до Килиманджаро, совершенного в 1888 году». В них рассказывалось о путешествии, предпринятом Чикиным вместе с художником-карикатуристом Павлом Щербовым вглубь Африканского континента. Автор утверждал, что своими глазами видел вулкан Килиманджаро, открытый в 1848-м миссионером Иоганнесом Ребманом. Рукопись сопровождали зарисовки и фотографии, сделанные во время поездки. Записки не увидели свет: никто не взялся их публиковатьредакторы просто не верили, что автор действительно побывал в Африке.


http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/8188/
Вопрос. А В КАКОМ ИМЕННО году (" в 1890-х" - понятие растяжимое) Чикин принес свою рукопись издателям? Может недоверие издателей можно объяснить известным скандалом 90-х гг. 19 века? Я имею ввиду дело ЛУИ ДЕ РУЖИМОНА.
Ещё одна цитата:

 цитата:
В 1897 году Анри Луи Грин (настоящее имя мистификатора) оставил Австралию, бросив жену, и перебрался в Новую Зеландию, где занимался спиритизмом, в марте 1898 года он перебрался в Англию. В том же году под именем Луи де Ружимон он начал публиковать серию статей в журнале Wide World Magazine. Сериал «Приключения Луи де Ружимона» (англ. The adventures of Louis de Rougemont) выходил в журнале с августа 1898 и по май 1899.
В 1899 году статьи были переизданы в качестве книги «Приключения Луи де Ружимона, написанные им самим». Публикация произвела фурор, активно подогреваемый издателем. В своём сочинении Ружимон описывал историю приключений по добыче жемчуга и золота. Утверждал, что после кораблекрушения более тридцати лет провёл среди аборигенов Австралии, не имея возможности добраться до цивилизованных мест. Рассказывал, что его племя поклонялось ему как богу, утверждал, что встречал в 1874 году экспедицию Гибсона.
Однако сразу же ряд читателей высказали сомнения в достоверности изложенной истории. Сомнению подверглись утверждения, что можно путешествовать держась за панцирь черепахи, что существуют летающие вомбаты. Сомнения подогревал отказ Ружимона показать места своих странствий на картах (сам он утверждал, что не может этого сделать, так как подписал договор с неким синдикатом, совместно с которым планировал разрабатывать обнаруженные месторождения золота). Полемика, развернувшаяся на страница лондонской газеты Daily Chronicle, длилась несколько месяцев.
Ружимон даже предстал перед Королевским географическим обществом, где отказался описывать язык аборигенов, который он якобы выучил, но продемонстрировал хорошее знание их быта и обычаев. Дискуссия окончилась в сентябре 1898 года, когда с помощью австралийской прессы журналистам удалось раскрыть настоящее имя Ружимона.


http://ru.wikipedia.org/wiki/%CB%F3%E8_%E4%E5_%D0%F3%E6%E8%EC%EE%ED
Кстати, книга Ружимона не так давно переиздавалась изд-вом ВЕЧЕ в серии ИСКАТЕЛИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ.

Может российские издатели после громкого скандала с "Австралийским Робинзоном" опасались печатать записки Чикина? Или я сгущаю краски?
ЗЫ: Хотя чего, спрашивается, Чикину было ждать 10 лет. Может он присылал свои Записки в питерские издательства в начале 1890-х? Тогда версия с Ружемоном трещит по швам...

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 136
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 16:28. Заголовок: geklov wikipedia мис..


geklov
wikipedia

 цитата:
мистификатор, выдававший себя за человека, который провёл много лет среди дикарей после того, как попал в кораблекрушение.


вокруг света
click here

 цитата:
Никто так и не доказал, что его книга — мистификация, хотя и не вызывает сомнений, что автор несколько приукрасил произошедшую с ним историю


я вокруг света больше доверяю

в историю Папийон - Шарьер Анри тоже многие не верят

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 137
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 16:34. Заголовок: Gennady robyr Про..


Gennady

 цитата:
robyr

Простите, я не уточнил. Вы говорите именно о русском путешественническо-приключенческом романе?



тема о русском прикл. романе довольно полно уже обсужд. поэтому я и поставил

 цитата:
Почему не было русских писат. прикл.--- не верили издатели что наш человек может такое,а вот старушку за 20 копеек --пожалуйста


это просто шутка

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 138
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 16:48. Заголовок: википедия Однако сра..


википедия

 цитата:
Однако сразу же ряд читателей высказали сомнения в достоверности изложенной истории. Сомнению подверглись утверждения, что можно путешествовать держась за панцирь черепахи, что существуют летающие вомбаты. Сомнения подогревал отказ Ружимона показать места своих странствий на картах (сам он утверждал, что не может этого сделать, так как подписал договор с неким синдикатом, совместно с которым планировал разрабатывать обнаруженные месторождения золота). Полемика, развернувшаяся на страница лондонской газеты Daily Chronicle, длилась несколько месяцев.


на это я отвечу так есть хороший мультфильм --Икар и мудрецы (не может быть потому что не может)
такой пример жизни как у Ружимона на многих проживших другие истории жизни невольно действует по видимому раздражающе,вызывая протест.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1577
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 18:36. Заголовок: -ногоуважаемый robyr..


Многоуважаемый robyr, я не о том, мистификатор или не мистификатор Грин-Ружемон (я этого не знаю). А о том, что его история вызвала в мире некий резонанс (даже если и все рассказанное им - истинная правда). И ежели Чикин принес свои Записки в редакцию в пик скандала вокруг книги Ружемона, становится понятным некое недоверие редакторов к тексту русского путешественника (кто захочет скандала вокруг своего издания; хотя есть среди газетчиков и журналистов и любители черного пиара ). Ведь не напечатали же в 19 веке. Не поверили. Была же причина.... Вот я на правах гипотезы и высказал предположение, ПОЧЕМУ ТАК МОГЛО ПОЛУЧИТСЯ. Это всего лишь предположение. Весьма романтизированное и фантастичное Могло быть всё куда как прозаичнее. Просто не поверили и всё...
ЗЫ: а правду ли писали Анри Луи Грин, Анри Шарьер и Грегори Дэвид Робертс (автор нашумевшего "ШАНТАРАМА") я не знаю...

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1578
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 18:44. Заголовок: Кстати. Знаю одного ..


Кстати. Знаю одного человека, судьба которого куда как интереснее, чем многие авантюрные романы. Все подбиваю его засесть за Автобиографию. Отмахивается. Говорит, мол, некогда.
Жизнь порою бывает покруче любой приключенческой книги. Полностью с Вами согласен.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1579
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 18:52. Заголовок: Многоуважаемый robyr..


Многоуважаемый robyr пишет:

 цитата:
не может быть потому что не может


А мне ещё по душе Чеховская фраза:

 цитата:
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.


http://lib.ru/LITRA/CHEHOW/r_letter.txt
Эту фразу постоянно повторяет герой мультика «Этого не может быть» (1980) Вы именно его имели ввиду? Замечательный мульт А в ИКАРЕ и МУДРЕЦАХ, мне помнится, больше латыни было, чем Чехова. Хотя могу и путать. Давно не пересматривал.

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 140
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 19:33. Заголовок: Л. де Ружемон Новый..


Л. де Ружемон
Новый Робинзон - кто читал,какие впечатления?


Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1580
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 19:47. Заголовок: geklov пишет: а прав..


geklov пишет:

 цитата:
а правду ли писали Анри Луи Грин, Анри Шарьер и Грегори Дэвид Робертс (автор нашумевшего "ШАНТАРАМА") я не знаю...


А ведь и вправду интересно: правду они писали, или же были талантливыми мистификаторами?
Друзья, кто знает ответ на этот вопрос?
ЗЫ: литературные мистификации - любопытная темка

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1583
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 21:24. Заголовок: Многоуважаемый robyr..


Многоуважаемый robyr пишет:

 цитата:
Л. де Ружемон Новый Робинзон - кто читал,какие впечатления?


Вот ведь память дырявая. Ведь кто-то на Форуме писал, что вроде бы собрал ВСЮ серию ИСКАТЕЛИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ изд-ва ВЕЧЕ...
У меня именно этой книги, увы, нет

Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 149
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.14 14:57. Заголовок: geklov, Gennady, Chu..


geklov, Gennady, Chumorra, Penza 1976, Антон, Лев, nbl, el_timonel, 1.66, ArK, Фавн, tigerc и др

хорошо что постоянно упоминаите и ПОВТОРЯЕТЕСЬ
В. К. Малик
Роберт Святополк-Мирский
А. Воронов-Оренбурский
и многих других спасибо -- взял для себя давно на заметку,только не желание бросать книгу на половине чтения, не дает возможность познакомиться с этими авторами


Спасибо: 0 
Профиль
1.66



Сообщение: 308
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.14 15:17. Заголовок: Уважаемый geklov всю..


Уважаемый geklov всю серия "Искатели приключений" собрал я. Но "Нового Робинзона" Луи де Ружемона я читал не в этом издании, а четверть века назад, он печатался (с иллюстрациями) в журнале "Природа и люди" за 1899г, вот как его оперативно перевели, данный роман наделал шуму в Европе. Я свое время читал его рекламу в "Прибавлениях к Церковным ведомостям" за тот же 1899г, там утверждалось что тиражи "Нового Робинзона" в Европе составили миллион экземпляров, хотя возможно это рекламный трюк. Похоже на "Робинзона Крузо", но не в дословном переводе, а в добротной переделке, которые часто выходили на русский язык, такой же непосредственный, яркий стиль изложения от первого лица, интересный сюжет.
Уважаемый robyr читайте на здоровье!


Спасибо: 0 
Профиль
robyr



Сообщение: 156
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.14 19:49. Заголовок: 1.66 спасибо..


1.66
спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1632
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.14 19:58. Заголовок: Многоуважаемый 1.66,..


Многоуважаемый 1.66, БРАВО!!!
Приношу свои извинения за забывчатость. Вот ведь растяпа....

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 2060
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.14 14:35. Заголовок: http://www.sharonkay..



Новости из блога Шэрон Пенман:
Продолжением "Королевского выкупа" (выходит в марте 2014) http://adventures.unoforum.ru/?1-10-0-00000000-000-40-0#051
будет роман «Утремер - земля за морем» (Outremer—the Land Beyond the Sea).
http://sharonkaypenman.com/blog/?p=440

Термин Утремер (Outremer) возник в XII веке. Рыцарями Утремера называли крестоносцев, отправлявшихся сражаться в Святую Землю. Словосочетание рыцари Утремера означает буквально, «рыцари из-за моря» (Outremer в переводе со старофранцузского - земля за морем).
Заморское владение – или «Утремер», «земля за морем», как его еще называли, – представляло собой автономное европейское княжество в сердце Среднего Востока, поддерживавшееся оружием и солдатами почти из каждого европейского королевства, по большей части франками. Таким образом, Утремер - синоним Иерусалимского Королевства.
Утремер (Иерусалимское Королевство), просуществовал в качестве форпоста европейского рыцарства на Востоке до конца XIII столетия. В мае 1291 года, после осады и взятия горда-крепости Сен-Жан д’Акра (Акры), официально перестал существовать.
http://vk.com/topic-12759094_21595390


Спасибо: 0 
Профиль
el_timonel
администратор


Сообщение: 125
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.14 10:31. Заголовок: Здорово! Значит, Пен..


Здорово! Значит, Пенман покидает континент и отправляется в Святую Землю? Будем ждать. А пока почитаем про Ричарда Львиное Сердце и его возвращение в Англию. Интересно, может Айвенго где встретим?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 475
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет