On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Найден новый (ранее неизвестный) рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, теперь о нем уже трилогия - роман и 2 рассказа! => см. тему автора.

Пьесы Дюма, известные и не очень (впервые на русском) => Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений (+ о скором появлении Хаггарда и Троллопа - см. в теме МП).

Новая ласточка от Троллопа (в его теме).

О Дюма, старинных опечатках и сомнениях (заметки на полях "Женитьб папаши Олифуса").

Английская история замены авторского названия романа Хаггарда "Перстень царицы Савской" и др.

Открыт новый раздел (см.↓): КНИЖНЫЕ СЕРИИ И ПЕРИОДИКА (туда переехали все издательские темы серий и жанровые списки-библиографии)

Кое-что об Уистере (авторе "Вирджинца") и его библиография => Вестерн - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

О реальном Тарзане и блуждающих огоньках истории и литературы => в разделе ///«То да сё»

Генри Бедфорд-Джонс "Охотники за носорогами" => ностальгический обзор в разделе ///«То да сё»

Кэрролл Джон Дейли и другие. О книге, которая удивила и вызвала восторг под Новый год! => Хард-бойлд (крутой детектив) - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Энтони Троллоп => Реализм. Классики и современники

Поль Феваль => Приключения: Авторы от A до Z

Луиджи Натоли => Авантюрные романы-фельетоны-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать что-то любопытное, не самое тривиальное или просто полезное. И по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг. Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки и так множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях. Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал, интересно — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 05.04.12
Откуда: Россия, Волгоград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 12:23. Заголовок: Габриэль Ферри (1809-1852)




Габриэль Ферри (01/11/1809 - 03/01/1852)
Настоящее имя: Эжен Луи Габриэль Ферри де Бельмар (Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare) - французский писатель, мастер авантюрно-приключенческого жанра. Погиб во время пожара на судне, плывшем в Калифорнию.
http://az.lib.ru/f/ferri_g/



Примечание
Автор темы: Николай Бичехвост. Его первый большой пост перемещен в начало темы (после первого колонтитула). См. Правила форума: Как создавать новую тему.
Я лишь оформил тему (первый пост-колонтитул) про Ферри на скорую руку. Это совсем не трудно.
Admin

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 19 [только новые]


Vladimir


Сообщение: 1014
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.13 11:45. Заголовок: Отправлено: 05.04.12..


Отправлено: 05.04.12 13:23.
Заголовок: Писатели - искатели приключений... Габриэль Ферри
Автор: Николай Бичехвост

Ветер странствий и приключений Габриэля Ферри

НЕИЗВЕСТНЫЙ ПИСАТЕЛЬ

Бережно держу в руках я роман приключений «Лесной бродяга» французского писателя Габриэля Ферри.
И не только потому, что сему раритету более ста лет, но и потому, что именно он привел меня к этому кумиру мировой молодежи.
Как сейчас, помню книжный рынок Саратова года 1973-го. Там разорившийся барыга-торговец, скрипя сердце, но, зная меня, как заядлого собирателя, предложил купить редкостнныую книгу» Лесной бродяга».
Но цена ее для меня, студента, показалась настолько крутой, что я не спал всю ночь, размышляя, где же взять значительную сумму денег. Как у всех настоящих собирателей у меня никогда не заваливалось лишней копейки, все шло на приобретение книг да выживание. Оставалось одно, срочно продать в букинист значительную часть библиотеки, чтобы купить это уникальное издание.

И вот я, счастливый, лицезрею и владею заветным томом!
Он, бедняга, состоял весь из отдельных листков, еще 1900-го года издания. Но я не промахнулся, ибо роман Г. Ферри « Лесной бродяга» был не только в обойме самых популярных среди молодежи преддореволюционной России.
Он неоднократно переиздавался на английском, испанском, датском, немецком и других языках. И я, как когда-то наши юные деды и прадеды, зачитывался между сессиями этим же, потрепанным, старинным «Лесным бродягой». Ведь в советское время он не переиздавался и, увы, был неизвестен.

Всмотритесь, которые десятилетия шагают по земному шару триумфальным маршем неутомимые, сухопарые и отчайные парни, завоевывая сушу и море не только при помощи метких винчестеров и острых сабель, но благодаря, прежде всего, мощному таланту писателей Ф.Купера, М.Рида, Ж.Верна, Г.Эмара, Р.Сабатини, Л.Буссенара, Г.Р.Хаггарда.

Дорогу многим проторил именно Г. Ферри, один из основателей и столпов авантюрно- географического жанра. Его глазами, в ту далекую эпоху, любознательные читатели увидели за океаном громадные девственные леса, прорезанные исполинскими реками, бескрайние прерии, населенные коварными индейцами, бизонами и мустангами, неприступные скалистые горы с неисчерпаемыми золотыми запасами.
А в них звучали топот погонь, перестрелка карабинов, волчий вой и смех красавиц, скрывались неведомые тайны. Сколько восхищения великолепными героями, свободолюбивыми, мужественными и любящими сердцами – и как ужасны всякие злодеи, бандиты и отпетые проходимцы!
Романист Луи Буссенар, сам одержимый путешественник по белу свету, пережил в молодости увлечение романами Г. Ферри.
Словами своего героя, он взволнованно говорил:
«Меня бросало в лихорадку, когда я читал романы Густава Эмара о приключениях или захватывающие драмы Габриэля Ферри, или Дюплесси , или Фенимора Купера… Я впивался в потрепанные страницы, сердце у меня билось, я бывал близок к обмороку, когда читал о подвигах великих искателей приключений… Эти люди казались мне не менее великими, чем великие завоеватели.. Грозный Пиндре, перед которым трепетали бандиты Соньоры, отважный Рауссе- Бульон…
А скачка по Великому Западу рядом с этим канадцем Буи-Розе, истинным героем долга… Всю мою молодость меня не покидали мечты об этом едва угадываемом рае, о захватывающих страстях, которые так превозносили мои любимее писатели…».

Вот и меня увлекательный «Лесной бродяга» и его автор настолько заинтриговали, что я решил узнать все о писателе и его оригинальных произведениях, в том числе на французском языке.
Пришлось годами разыскивать и переводить кучи статьей, напечатанных в Париже. И только в книге «Современные романтики» от 1876 года, я обнаружил с восторгом рассказ о Габриэле Ферри. Как мозаику, складывал его необычную биографию, дополняя материалами из разных старинных российских фолиантов. Поверьте, это было совсем нелегко, но крайне увлекательно.

Оказывается, это был псевдоним писателя, его же настоящее имя - Эжен Луи Габриэль де Бельмар. Особенно поражает то, что писателем он стал по воле случая, а не профессионально.
Родился в 1809 году в Гренобле, в семье преуспевающего негоцианта. Способный и толковый юноша подавал неплохие надежды. Готовил себя не к литературному мастерству, а к коммерческой деятельности и погоне за прибылью. В то время немало сыновей из французских и английских семей, зачастую зеленых и неоперившиеся, отправлялись в колонии, в Америку. Там легче было сделать карьеру и разбогатеть.
О, ветер странствий и удачи манил многих из старушки Европы в экзотические страны Нового Света!

ВДАЛИ ОТ ФРАНЦИИ...

И вот, несмотря на девятнадцатилетний возраст Эжена де Бельмара, фортуна посылает его выполнять волю отца – в чужедальнюю Мексику в качестве представителя крупной торговой фирмы. Выдержит ли юноша столь сложное испытание, сомневались родственники, долго ожидая его возвращения.

Итак, в 1830 году молодой француз ступил на палубу судна, под парусами которого устремились на удивительный Американский континент неугомонные, отчайные искатели легкой наживы. В Мексике будущий романист провел десять напряженных, волнующих его лет. Вот где перед ним открылся огромный и многокрасочный, столь непохожий на его тихий Гренобль мир.

Высока была его палатка,
Мулы были резвы и сильны.
Как вино, вдыхал он
Воздух сладкий
Белому неведомой страны,
вспоминаются гумилевские строки.

Дела коммерции заставляли проникать вглубь охваченной смутой страны. Он проделал тысячи миль верхом и с торговыми караванами, либо в лодке и громоздких фургонах, а то и пешком по необъятным прериям и опаленным солнцем пустыням, дремучим лесам и заснеженным горам.
Сказочно–буйная, напоенная пряными запахами первозданная природа с аллигаторами и ягуарами, кишевшими на берегах озер яркими птицами и разным зверьем, поражали его воображение.

А мексиканцы, - самые разные...
Контрабандисты, которые не имели более преданных помощников, чем служащих государственной казны; гамбусино, которых толкает в пустыню жажда золота; укротители диких лошадей, проявляющие отвагу; грабители, наводящие ужас как на деградированную полицию, так и на путешественников; искатели жемчуга, оспарившие свою добычу на дне океана у акул; и суровые пионеры, колонисты, эти ростки цивилизации.

С кем только не встречался наш молодой коммерсант : с ковбоями и пеонами, охотниками на бизонов и команчами, вождями индейцев.
В лесах и прериях, среди руин древних индийских поселений и испанских укреплений наблюдал нескончаемые войны между белыми завоевателями и краснокожими племенами. Жизнь его самого и проводников не раз подвергалась опасности, им приходилось спасаться и от нападения кровожадных индейцев и хищных зверей, мучиться от холода и жажды, идти сквозь пекло пустынь.

Годы не проходят даром для страстного путешественника. Благодаря своей замечательной наблюдательности он увлеченно изучает нравы, быт, обычаи, исторические традиции, законы и даже пороки необычной страны. Многое замечал он.
Здесь роились искатели удачи всех мастей и национальностей, готовыес ходу взлететь на коня и умчаться в рискованные разбойничьи экспедиции, лишь бы они сулили жирную поживу!
Он бывал в игорных домах и притонах, где обделывались крупные аферы, где странствующие купцы и трапперы вмах просаживали свои сбережения, сколоченные с риском за долгие месяцы трудов и опасностей. Каких колоритных картин не насмотрелся он, и можно представить его чувства.
Темнокожие мулатки
И гадают и поют,
И несется запах сладкий
От готовящихся блюд.
А в заплеванных тавернах
От заката до утра
Мечут ряд колод неверных
Завитые шулера.

Будущий романист не растерялся в этом кипящем мире, он выжил и
возмужал.
Хотя более опытные не выдерживали и ломались в погоне за призрачным богатством, растрачивали последние жизненные силы, спивались, а то и приставляли к виску дуло револьвера.
Однако его уже не страшили опасности и даже гибель первопроходцев, ибо, встречаясь лицом к лицу с приметами смерти, он был похож на героев своих будущих произведений. Да он и признавался, что лучше владеет ружьем и ножом, нежели пером.
Среди прожигателей жизни того времени, где клубились «старики и молодые, дезертир, убийца, вор», он встречал и восхищался энтузиастами-исследователями, натуралистами, географами и этнографами, на свой страх и риск изучающих эту полудикую, красочную страну.

После десяти лет странствий Эжен де Бельмар, наконец, возвратился в родную Францию. По свежей памяти решил для себя записать самые интересные встречи, наблюдения и впечатления.
Ему-то еще повезло!
Ведь из–за океана многие его сверстники вернулись домой больными и калеками, а иных и вовсе не дождались матери, жены и невесты. Его необычные записки настолько понравились друзьям, что они показали их одному крупному издателю. Тот предложил автору написать по ним повествования для юношества.
Тогда он, будучи уже директором крупной фирмы, приступил с воодушевлением к публикации очерков и романов из мексиканской жизни. Под именем Габриэля Ферри.

Его яркие картины природы и быта богатой страны, настоящего рая для авантюристов, колоритные образы лесных охотников, золотоискателей, занимательность фабулы, сцены борьбы и интриги, все написанные легким стилем, имели шумный успех от клерка до министра.
За первым сочинением последовало второе, третье. Слава писателя не замедлила прийти к Ферри!
И не мудрено, ведь он впервые открыл массовому читателю заокеанскую Мексику. Позже, по его следам пойдут Густав Эмар с романами «Гамбусино», « Твердая рука», «Мексиканские ночи», Майн Рид со «Стрелками в Мексике», Жюль Верн «Первые корабли Мексиканского флота», Райдер Хаггард с «Дочерью Монтесумы», «Сердцем мира» и другие.

Правдивость и достоверность очевидца были важным достоинством талантливых описаний Ферри, как «Сцены из жизни дикарей», «Сцены из военной жизни в Мексике».
Представьте, они служили надежным руководством, компасом для молодых офицеров, отправлявшихся в туманную даль, в эту незнаемую страну.
Не случайно, что восхищенная Франция ставят Ферри на одну ступень с Фенимором Купером, и посвящает им интересные литературные исследования. И я с удовольствием читал их в переводах с французского языка.

ЗАВОЕВАНИЕ РОССИИ

А в имперской России быстро приметили и скоро начали печатать в журналах экзотические черки французского романиста!
Это выяснил я через государственные библиотеки Москвы и Ленинграда, (что обошлось мне в круглую сумму, как, впрочем, и другие поиски по следам «старых приключенцев»).

Вот, предо мною лежит копия журнала «Библиотека для чтения» года 1847-го с увлекательным очерком Ферри «Мексиканские водолазы». А рядом тома «Современника», в котором в те годы было помещено около десятка его рассказов, как «Американская экспедиция в пустыни Новой Мексики», «Приключения охотника Культера в Калифорнии и Тихом океане», «Укротитель коней», «Хозе Хуан, ловец жемчужных раковин» и иные.
Переводы его охотно печатали также толстые журналы «Москвитянин», «Сын отечества», «Пантеон».

В этой многоцветной мексиканской серии выделяется первый роман Ферри «Косталь - индеец», опубликованный во Франции в 1852 году. Он сразу получил огромную известность во всем читающем мире.
О, сколько усилий предпринял я, чтобы достать его! В течение ряда лет раздобыл вначале микрофильм, затем фотокопию, а после, почти потеряв надежду, обрел ксерокопию редкого романа, 1911 года, изданного в Санкт-Петербурге.

Как оказалось, во время странствий Ферри встречался и слушал воспоминания старых гверильясо, солдат-волонтеров, в период восстания Мексики против испанского владычества. Оно закончилось через боевых десять лет, в 1821 году, победой мексиканцев. Эта малоизвестная страница истории и привлекла внимание пытливого Ферри.

Герой романа - «цветной» индеец Косталь, гордый своим происхождением, (какова смелость для писателя того времени).
Он чтит заветы предков, удивительно храбрый, наделенный природным умом, хотя и не лишенный суеверия. Верный и пламенный союзник восставших, он вместе с ними совершает подвиги, упорно преодолевает препятствия, добивается победы, тем самым «вселяет и поддерживает в юных читателях бодрый дух».
Прозорливый писатель, видя в Южной Америке пламя гнева борьбы за независимость, вкладывает в роман глубокий пафос: «Быть может, Всевышнему снова угодно будет показать, как поднявшаяся из праха и пыли рука наводит ужас на сильных мира сего».

Неоспоримо, что лучшим романом Ферри является «Обитатель лесов», который до сих пор является великолепным образцом приключенческого жанра!

Опубликованный во Франции в 1853 году, он затем появился в России в журнале «Сын отечества» и многократно переиздавался, ибо покорил сердца читателей.
Так, в 1867 году можно было купить этот роман издательства Вольф в красочной замечательной обложке с захватывающими иллюстрациями под названием «Обитатель лесов», через пять лет его вновьотпечатали в Санкт – Петербурге, а в 1883 году под заглавием «Лесной скиталец» издали в Одессе.
Богато иллюстрированный и в наиболее полном переводе, он был выпущен трехтомником в серии «Библиотека романов. Приключения на суше и на море», который и попал в мои студенческие руки.

Драматические действия разворачиваются в диких горах и роскошных равнинах Мексики, куда в поисках золота отправляется дерзкая экспедиция дона Эстебана.
Полны риска странствия бродяг-охотников, влюбленных в прерии и леса, незабываемы фигуры коварных и одновременно гуманных краснокожих вождей, зловещих и наглых бандитов – пиратов прерий.
Герои этого многопланового романа смело преодолевают препятствия, и, казалось бы, неразрешимые ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается их человеческая сущность. Неустрашимо идут навстречу приключениям и пробуждают у нас страсть к ним. Известно, что опасность имеет какую-то загадочную, притягательную силу, и Ферри сумел придать ей именно эту окраску.
Впечатление после прочтения «Лесного бродяги» настолько сильно, словно сам возвращаешься из далекого путешествия.

Так, шаг за шагом, шел я по следам Ферри.
Интересная находка ожидала меня в 1993 году в Государственной библиотеке СССР. Там выяснилось, что популярность Ферри в предреволюционной России была настолько велика, что в Москве на французском языке в 1907-1908 г.г. специально издали серию его книг , «Альбино - контрабандист», «Солдат Сюрено» и другие.

А литературные журналы прошлого давали его творчеству, как правило, одобрительную оценку, в отличие от уничтожительной для иных певцов приключений.
Прочитаем их. «Старая книга Г. Ферри «Обитатель лесов» вновь хорошо переиздана. Увлекательно написанный и изображающий сцены из жизни в девственных лесах роман, несмотря на все свои погрешности в изображении героев, в излишнем нагромождении ужасов, все же является книгой, которая не оставит в душе читателя дурных чувств, наоборот, пробудит в его сознании ряд благородных чувствований». И еще.

«Купер, капитан Майн Рид, Ферри справедливо прославились на этом поприще. Романы их расходились десятками тысяч экземпляров».
Занимательно, что вольный перевод «Косталя - индейца» был напечатан у нас в 1916 году под именем Майн Рида с названием «Охотник на тигров».
А в Германии писатель Карл Май, этот «немецкий Майн Рид» создал своего самого популярного героя, Виннету - вождя апачей, под воздействием литературного персонажа, молодого воина Брюлана из «Лесного скитальца», тоже переделанного деловитым К.Маем в расчете на подростков.

Максим Горький, сам любитель литературы приключений, будучи уже седым, подчеркивал ее важное влияние на воспитание молодежи и говорил: « И вот сидит где-
нибудь в уголке, в тишине какой-нибудь русский мальчуган и читает Густава Эмара или, скажем, Габриэля Ферри, что ли. И сердчишко бьется, и что-то необычное, яркое наполняет душу, волнует воображение. Это знаешь, не пустяк, не шутка!».

ВЕЧНО ЖИВОЙ

В долгих поисках я не мог разыскать окончание судьбы незаурядного Габриэля Ферри.
Хотя мне стало известно, что ему не сиделось на одном месте.
Ни литературная слава, ни привязанность к семье не смогли вытравить у него тягу к путешествиям. Он томился тоской по величественным лесам и рекам, вольным равнинам, терпкой скитальческой жизни, полной опасностей и побед. Этой страсти были подвержены многие писатели-романтики, а Луи Буссенар назвал ее « таинственной и мучительной».

Наплывала тень…Догорал камин,
Руки на груди, он стоял один,
Неподвижный взор, устремляя вдаль,
Горько говоря про свою печаль:
Я пробрался вглубь неизвестных стран,
Восемьдесят дней шел мой караван,
Цепи грозных гор, лес, а иногда
Странные вдали, чьи - то города.
И не раз из них в тишине ночной
В лагерь долетал непонятный вой…

И вот радостный Ферри отправляется в дальний путь, уже в золотоносную Калифорнию, получив от Луи Бонапарта поручение защищать интересы французских эмигрантов… и пропал.
Тут я стал выяснять, как же Фортуна, ах уж эта Фортуна, проявила на сей раз немилость к своему любимцу. Роковую развязку я обнаружил в журнале «Сын отечества» 1859 года издания. Там и нашел описание трагического конца и гибели Габриэля Ферри.

22 января 1852 года писатель следовал на пароходе «Амазонка» в Сан-Франциско. В ночь на 4-е февраля, когда пароход находился всего в двадцати милях от ближайших островов, вдруг зазвонил тревожно судовой колокол. Пассажиры и команда ринулись на палубу и застыли от ужаса. Верхняя часть судна полыхала в пламени. Не помогли даже пожарные помпы, огонь разбушевался и подбирался к пороховому складу.
Внизу буйствовал разъяренный океан, и пучина поглотила бы всякого, кто искал в нем
спасения.
Многие, потеряв голову, сами кидались в пламя и погибали.

Среди всеобщей паники только один из пассажиров отличался спокойствием и выдержкой. Это был Ферри. Ибо жизнь приучила его к опасностям и близости смерти. Облокотившись о палубный борт, он созерцал ужасную картину и ждал наступления своей последней минуты. На его глазах пошли ко дну две переполненные шлюпки. Оставшиеся пассажиры, среди которых плакали дети и женщины, вконец отчаялись. Пылающее судно было обречено. Наконец, спустили третью шлюпку, и капитан предложил писателю пройти на нее.

«Не все ли равно, где умирать, здесь или там»,- сказал он, показав рукой на бушующий океан. И отважный путешественник решительно отказался, предоставив место другим, хотя на пароходе имелись еще шлюпки. Если бы он согласился, то был бы спасен, так как через несколько часов пассажиров в шлюпках подобрало проходящее мимо судно.

Они-то и поведали о последних мгновениях мужественного и благородного человека.
А менее чем через час после удаления шлюпки от «Амазонки», раздался оглушительный взрыв, к небу поднялся огромный, огненный столб и океан осветился ярой вспышкой- то «Амазонка» взлетела на воздух. Ферри тогда было всего сорок два года, и он мог подарить миру еще много замечательных произведений.
Он жил и умер как настоящий Мужчина, как герои его великолепных романов.

После многолетних моих треволнений о жизни и творчестве Г. Ферри, я решил
открыть имя его советским книголюбам, тем самым как бы сохранить, обессмертить его.

И предложил издательству в Волгограде переиздать имеющийся у меня роман Г.Ферри 1900-го года издания «Лесной бродяга». Так, в 1993 году, впервые в Союзе ССР появился немалым, сто тысячным тиражом, этот старинный бестселлер, который мгновенно разошелся. И если вы обнаружите его, на своей книжной полке, в яркой обложке, то на первых страницах вас встретит мое предисловие об авторе, а чтение романа подарит вам много прекрасных минут.

Габриэль Ферри, находясь в расцвете творческих сил, подарил миру восемь томов
своих прекрасных произведений, доставивших ему заслуженную славу. Среди непереведенных на русский остается такой уникальный роман о России, как «Погоня за казаками», из эпохи борьбы с наполеоновским нашествием.

Старинные литературоведы отмечали, что «В лице Ферри французская литература утратила одного из лучших представителей изящного слога, которым написаны все его произведения, отличающиеся глубоким драматизмом и правдивостью».

Вот и думаю я, а может вдруг кто-то из донских или волгоградских меценатов- книголюбов продолжит благое дело и порадует нас изданием историко-приключенческого бестселлера, «Погоня за казаками», широко известного читающему миру.
Ведь у того, кто прочитал хотя бы одну книгу Габриэля Ферри, имя этого певца приключений и романтики будет звенеть в душе всю оставшуюся жизнь!

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЗДЕСЬ: http://www.proza.ru/2011/06/20/1608




© Copyright: Николай Бичехвост, 2011
Свидетельство о публикации №21106210044
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить

Рецензии
Написать рецензию
С одной стороны с восторгом прочитал Ваше повествование о писателе - искателе приключений, с другой стороны испытал настоящую грусть, что я уже никогда не смогу их прочитать сам. С девяти лет увлекался Жюль Верном. Помню. настольной книгой была - "Корабль натуралистов" о путешественниках по островам Индонезии и Филлипинам. После войны пытался найти эту книгу - безрезультатно. Сколько интересных впечатлений потеряно. Большое спасибо за краткий обзор их творчества. С уважением Артем

Артем Кресин 03.04.2012 22:31 • Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания

--------------------------------------------------------------------------------

На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию Другие произведения автора Николай Бичехвост
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / кабинет / ваша страница / о сервере Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру

--------------------------------------------------------------------------------

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 294
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.14 20:57. Заголовок: Луи де Бельмар Тома..


Луи де Бельмар

Томас Майн Рид, вольный перевод «Охотник на тигров» borisba.com



это следует из этой статьи borisba.com По следам капитана Майн Рида

глава- Первый «юношеский» роман Андрей Танасейчук «Майн Рид: жил отважный капитан»

 цитата:
читал главный в то время литературный журнал Франции Revue des Deux Mondes —«Обозрение двух миров», который большое внимание уделял беллетристике. На его страницах Рид «встретился» с очерками и романами Луи де Бельмара, писавшего под псевдонимом Габриель Ферри.В Revue des Deux Mondes Рид прочитал и роман Бельмара «Косталь-индеец», который впоследствии перевел (весьма вольно) на английский и опубликовал под собственным именем.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 500
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.14 22:17. Заголовок: robyr пишет: Томас ..


robyr пишет:

 цитата:
Томас Майн Рид, вольный перевод «Охотник на тигров»


Помнится, в начале 90-х вышли "Охотник на тигров" Рида и "Косталь индеец" Ферри, многие тогда недоумевали (в том числе и я) почему такая схожесть романов, но вскоре в "Книжном обозрении" все объяснили.

Очень люблю "Лесного бродягу" считаю его одним из лучших романов про индейцев.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 515
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.14 13:15. Заголовок: Здравствуйте! Уважае..


Здравствуйте!
Уважаемый Геннадий в теме "Россия в зарубежной приключенческой литературе" написал названия нескольких французских романов. За что конечно спасибо.
А я хочу спросить знает ли кто нибудь о чем роман Габриэля Ферри "La chasse aux cosaques", который можно перевести как "Охота на казаков" или "Погоня за казаками". Я как то раз встречал, но очень давно, короткую инфу об этом романе, но что за инфа и где её видел не помню.
Возможно, что это роман о Наполеоновских временах, тогда казаки с французами и в России встречались и во Франции.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2337
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 00:49. Заголовок: Да, "Охота на ка..


Да, "Охота на казаков" это исторический роман (время действия 1812-14). События происходят после отступления Наполеоновской армии из России. Молодой француз бежит из казачьего плена и, собрав банду, начинает мстить казакам, вторгшимся на территорию его родины.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 521
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 09:28. Заголовок: Спасибо. Этот роман..


Спасибо.
Этот роман особенный в творчестве Ферри, т.к. не про индейцев, не про Мексику.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2338
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 12:24. Заголовок: Ферри, как и многие ..


Ферри, как и его последователь Эмар, как и многие в то время, пробовал писать в манере и на темы Сю или Дюма. Кроме "Охоты на казаков" он успел создать в 1851 году еще один не американский роман - "Виконт де Шатобрен" (Le Vicomte de Chateaubrun). Книжное издание вышло лишь в 1855 (т.е. уже после гибели автора). Это авантюрный роман-фельетон из современной жизни (события происходят в Париже в 1845 г.) в манере "Рокамболя", "Парижских тайн" и "Блеска и нищеты куртизанок" - любовь, страсти, дуэли, интриги. Сюжет вертится вокруг таинственного исчезновения богатого и бесстрашного любимца женщин, Танкреда де Шатобрена. Его любит одна красавица, за которой он долго ухаживал, а потом вдруг куда-то исчез. Жив он? Убит? Никто не знает. По ходу сюжета появляется некий русский граф с душою тигра, затем русская княгиня, чей муж умер в сибирской ссылке под Тобольском, имеется в наличие как всегда неуловимо-загадочный человек в черном, ну и другая пестрая компания - биржевые дельцы, куртизанки, шахматисты, испанцы, бельгийцы. Словом, еще одно направление творчества Ферри, о котором почти не говорят даже французы. Так, вскользь упоминаю иногда, мол, роман нравов. Впрочем, так с любым автором. Даже у Дюма не все переиздают, обсуждают. Главные романы все знают, зачем рисковать малоизвестными? А вдруг читателю не понравится? Наверняка, некоторым не понравится. Сейчас другие ритмы, темы, имена в почете.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 523
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 17:00. Заголовок: Admin пишет: Кроме..


Admin пишет:

 цитата:
Кроме "Охоты на казаков" он успел создать в 1851 году еще один не американский роман - "Виконт де Шатобрен" (Le Vicomte de Chateaubrun).


Интересная новость, еще раз спасибо. Значит и Ферри успел написать роман-фельетон, и сразу почему то ужасно захотелось его прочитать, но такая перспектива в ближайшее время точно не светит, как и фельетонам Карла Мая.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2339
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.14 19:34. Заголовок: Я бы тоже хотел вчит..


Я бы тоже хотел вчитаться повнимательнее. Пока некогда, много других планов. Переведут ли когда? Тоже не уверен, судя по малой востребованности в России старых авторов, да и вообще проблемам на книжном рынке в связи с электронными носителями и новыми течениями, да и мягко говоря, некоторая активная пассивность русской читательской аудитории наблюдается. А все, что я рассказал - лишь общее впечатление от беглого знакомства с текстом.
Кстати, уточню: "Охота на казаков" - тоже роман-фельетон, только историко-приключенческий. Исторический там общий фон (как в прологе первой книги о Рокамболе - отступление Наполеоновской армии), а в целом - много интриг и приключений. Бандиты во главе с главным героем именуют себя последними "Соратниками Иегу" (ну да, из тех самых, что у Дюма и Нодье, борцы с республиканским террором, люди Кадудаля), но это возможно романтическая выдумка Ферри. Не совсем уверен, что были такие "Последние Иегу", охотники на казаков. Хотя, это тайное общество было не только политическим, и под его именем мог действовать всякий сброд (об этом, кажется, Понсон говорил в "Капитане черных грешников"). Давно думал, что возможно фильм с Делоном - "Черный тюльпан" выкристаллизовался у сценаристов из таких произведений Дюма, как "Соратники Иегу", "Корсиканские братья" и еще чего-то, плюс красивое название от романа про народные волнения в Голландии и цветовода Корнелиуса. В титрах упомянут Дюма, хотя сюжетной связи с его одноименным романом нет.
А в "Охоте на казаков" сюжет самый что ни на есть авантюрный: главный герой, полковник Пьер Вовреси, попав в плен к казакам, теряет в снегу полуобмороженного умирающего младшего брата Андре. Очевидно брат погиб в ледяной пустыне, а ведь у юноши были планы, мечты, была невеста, ради которой он хотел сделать военную карьеру. Возглавив после побега банду "Соратников Иегу", Пьер начинает мстить за брата и за свою родину "чужеземным варварам", вторгшимся в Париж.
Специально не раскрываю некоторые детали в обоих этих романах, чтобы не спойлерить для тех, кто будет читать в оригинале. В аннотации главное - завязка.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 08.07.14
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.14 15:03. Заголовок: в журнале Современн..



в журнале Современник том 15 за 1849 год напечатано Приключение Охотника Культера (в калифорнии и тихом океане)
1-Гвайаквильский залив__2-Бухта Сан-Франциско_ 3-Новая Гвинея___4-Картины Мисиссипи Месть ( в 4 очерке не указан автор

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 45
Зарегистрирован: 05.04.12
Откуда: Россия, Волгоград
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 10:36. Заголовок: Мир Приключений и ст..


Мир Приключений и странствий Габриэля ФЕРРИ -еще не открыт в полном объеме, и многокрасочности, нам современникам! Как не вспомнить Пушкина" Мы русские ленивы и нелюбопытны! "Господи, даже нас, фанатиков этого форума насчитывается немногим более сотни! Словно оскудела умами бойких читателей и пытливых исследователей русская земля! Досадно маленько... Зато хваткие литературные пираты быстро оттяпали у меня название и все очерки из Интернета моего сборника "ПИСАТЕЛИ-ИСКАТЕЛИ приключений", и гонят эти сборники кто и где хочет в нарушение авторских прав. Воровать научились для своей рекламы, а вот бы еще работать научиться, как наши уважаемые фанаты-исследователи на данном форуме! Отвлекся от Ферри...Его познавательные очерки (во время колониального завоевания стран) читали наши прадеды в журнале СОВРЕМЕННИК, 1846 г, 1(2) Сальтеадор. Мексиканские сцены.. Тот же журнал, 1847 г., 4(5), и 1848 4(10) Сцены из мексиканские жизни. Тот же журнал. 1848 г. ,4(4).Рудокопы в Пайасе. На французском языке в Москве в 1807-8 гг издательством Г. Шульца были выпущены на фр. языке произведения Г. Ферри, как "Альбино-контрабандист", "Солдат Сюрено", и "Кристинно Фергарра". Что касается романа Ферри "Охота за казаками", то предо мной лежит началоэтой книги, изданной В Париже,в 1854 году. Роман этот объемом 316 стр. Чем, к примеру, уважаемой ""Бухте приключений" или подобным престижным редакциям не издать этот экзотический роман, никогда не публиковавшийся на русском языке?!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2015
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 12:01. Заголовок: Многоуважаемый Никол..


Многоуважаемый Николай Фёдорович, безумно рад Вашему появлению на Форуме!!!
Прискорбно, что Ваш труд похищен пиратами от литературы. Да, эти парни, увы, не порядочнее головорезов капитана Флинта. Только выглядят пореспектабельнее. И не подымают Веселого Роджера над своими типографиями...
А идея с "ОХОТОЙ ЗА КАЗАКАМИ" - замечательная! Может быть "ВЕЧЕ", "ФАВОРИТ", "ПРЕСТИЖ БУК " или какое другое изд-во возьмут на заметку...
А книга, знать, связана с Россией? Раз уж о казаках...
А ведь насколько мне известно, Вы не только литературой приключений интересуетесь, но и историей казачества.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 46
Зарегистрирован: 05.04.12
Откуда: Россия, Волгоград
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 12:57. Заголовок: Спасибо Вам за тепл..


Спасибо Вам за теплые, дружественные слова! Да, я занимаюсь и историческими-художественными произведениями о донском казачестве ( по документам (сам я юрист)приключений там -пруд пруди! Издан в Волгограде ряд моих книг. Сделано на Волгоградском ТВс полсотни видео передач о замечательных земляках, но "похеренных" -простите- сов властью! Ряд этих видео передач я разместил для людей в Одноклл. и Моем Мире на своей страничке. Вы можете их посмотреть. Если интересно, то моя информация есть на сервере Проза ру.http://www.proza.ru/2012/01/05/496 Но лучше писать мне в личку. А это на Прозе ру мои произведения.http://www.proza.ru/avtor/ybrjkfqbxtdj. Не подумайте, что похваляюсь -ни ради Бога! Пожалуйста, зарегистрируйтесь тогда в МОЕМ Мире, и кликните на "дружбу" Николай Бичехвост", -и контакт пошел. Можно и в ОДНОКЛАССНИКАХ. Полагаю, есть о чем интересном , а то и деловом поговорить-посоветоваться... Таковой контакт у меня, например, с гл. художником"Бухты Приключений " Павлом Парамоновым. " Замечательной ДУШИ И ТАЛАНТА человечище!!! С уважением к Вам,..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 58
Зарегистрирован: 18.08.14
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.14 00:34. Заголовок: Это роман Г. Ферри, ..


Это роман Г. Ферри, напечатанный, по-моему, впервые в советской стране в Волгограде (1993г) по моей инициативе и моему дореволюционному фолианту. С моим предисловием "Ветер странствий и приключений Габриэля Ферри! -оно помещено выше(сообщение №1014).

Тираж книги был сто тыс экз.

.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 59
Зарегистрирован: 18.08.14
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.14 07:34. Заголовок: А это оригинал, одн..


А это оригинал, одна из моих любимых книг с поры молодого студенчества 1970 года...



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 592
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.14 18:13. Заголовок: Н. Бичехвост пишет:..


Н. Бичехвост пишет:

 цитата:
Это роман Г. Ферри, напечатанный, по-моему, впервые в советской стране в Волгограде (1993г) по моей инициативе и моему дореволюционному фолианту. С моим предисловием "Ветер странствий и приключений Габриэля Ферри! -оно помещено выше(сообщение №1014).


Да, эта книга с Вашим предисловием и сейчас стоит у меня на полке, но до неё была еще одна, черная такая, но я её не сохранил.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 64
Зарегистрирован: 18.08.14
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.14 19:12. Заголовок: Спасибо Вам теплое з..


Спасибо Вам теплое за Память и Внимание! С уважением,..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 81
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.18 22:53. Заголовок: Проглядывая с интере..


Проглядывая с интересом старинные дореволюционные журналы можно неожиданно наткнуться на необычные находки. Так, в журнале «Современник» обнаружил рассказ/очерк «Сальтеадор» (Le Salteador) Габриэля Ферри, входящий в сборник «Scènes de la vie sauvage au Mexique» и впервые опубликованный у себя на родине в журнале «Revue de Deux Monde», fev. 1847.
Примечателен тот факт, что рассказ был переведён на русский язык практически сразу же, в 1847 году.

Путешествуя по Соноре и, однажды, остановившись возле бивуачного огня, сеньор Француз знакомится с интересной и неординарной личностью, с которой впоследствии будет вынужден встретиться ещё не раз.
Автору с невероятной лёгкостью и в увлекательной манере удаётся изложить ряд последовательных и забавных приключений, передающих весь спектр жгучей мексиканской смеси.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 88
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.20 21:31. Заголовок: В журнале "Москв..


В журнале "Москвитянин" в томе IV за 1853 г. опубликован рассказ "Растреадор" из цикла "Сцены из военной мексиканской жизни".
Рассказ повествует об одном из этапов борьбы за мексиканскую независимость.
В 1814 году возле города Пукуаро таинственным образом исчезает отряд гверильясов под предводительством дона Рамона Рахона.
Брат пропавшего генерала отправляет на поиски отряда некоего Беррендо (Луциано Гамбоа), которого случай свел с Искателем Следов (Растреадором) Андре Тапиа, отважным и смелым героем, умеющим читать в человеческих сердцах не хуже, чем следы на траве. Вместе они помогают повстанцам.
Рассказ полон драматизма и вместе с тем притягателен своей атмосферой. Здесь есть и пещера, скрытая плющом, и соперничество за благосклонность хорошенькой сигарщицы Лус, лёгкий мистицизм в лице Ночного косца альфальфы и бой на подвесном мосту через реку.
Прав, уважаемый Николай Федорович Бичехвост, утверждая, что каждый, кто хоть раз соприкоснется и прочувствуется творчеством замечательного писателя Г. Ферри не останется спокоен на всю жизнь. Печальная история Андре Тапиа яркое тому подтверждение.
Так чем же подкупает творчество Ферри? Как мне кажется, своей простотой и правдивостью, которая понятна каждому, не чуждому гуманности человеку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 73
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет