On-line: el_timonel, гостей 1. Всего: 2 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Vladimir


Сообщение: 61
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.12 19:35. Заголовок: Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль (1829 — 1871)


Золя открыто заявлял, что с этим автором никто не может тягаться, поскольку тот способен одной левой удержать интерес трехсот тысяч читателей! А Мериме называл этого писатель попросту - гением.
Вопрос: Кто этот сверхчеловек?
Ответ: Конечно - Понсон дю Террайль (кто ж его не знает?!), Понсон дю Террайль - стиляга из Монмора!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 200 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


Vladimir


Сообщение: 1062
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.13 16:33. Заголовок: Серьезные скептики о..


Скептики-маловеры о Понсон дю Террайле.

Заметка из журнала "Вестник иностранной литературы" за 1891 год.
(в заметки немало любопытных имен, цифр и выводов; курсив мой)

"Кроме пищи физической, человек на известной степени духовного развития требует еще и умственной пищи. Одному любопытному парижскому журналисту пришла мысль собрать сведения насчет того, какой писатель наиболее читается в Париже.
И вот результат справок, наведенных им у книгопродавцев и в библиотеках для чтения, частных и общественных. Всего более читают Александра Дюма-отца. Количество продающихся экземпляров его многотомных сочинений исчисляется миллионами... И всякая новая библиотека первым делом покупает сочинения Александра Дюма-отца...
Не следует, однако, думать, что он нравится только толпе; избранные умы тоже находят в нем прелесть.
Издатель Жорж Занд, приехав в Ноган, поместье знаменитой писательницы, удивился, застав ее за чтением какого-то романа Дюма-отца.
Жорж Занд сказала ему:
— Когда я устала или мне скучно, только этот бедовый человек может меня развлечь.
В числе живых писателей первое место принадлежит Эмилю Зола. В этом сходятся показания как книгопродавцев, так и содержателей библиотек. Число томов его, которое расходится ежегодно, доходит до 100 000.
Такой же большой сбыт имеют творения Жоржа Оне, а это доказывает лучше всяких теорий, что у публики нет предпочтений к одному какому-нибудь роду романа.
Произведения Жоржа Оне, выпущенные в дешевых изданиях, достигают цифры 6 202 800.
Автор, успех которого постоянно возрастает, — это Гюи де Мопассан. Можно уже предвидеть время, когда его произведения будут расходиться в таком же количестве, как произведения Эмиля Зола и Жоржа Оне.
Бальзак и Жорж Занд не заброшены публикой, как уверяют некоторые. Напротив, они очень охотно читаются и раскупаются. Точно так и произведения Октава Фелье.
Теофиль Готье насчитывает много читателей, и число их не уменьшается.
Флобер держится в 10 000, а Гонкур значительно выше.
Додэ — большой фаворит публики, равно как и Гектор Мало.
В большой моде также Поль Бурже, Людовик Галеви, Пьер Лоти, Тинсо, Шербюлье, Териэ Жип, Клареси, Жюль Верн и сенсационные фельетонные романисты дю Буа-Гобе, Ксавье де Монтенен и Матей.
Эжена Сю много берут из библиотек для чтения. Два главных его произведения, “Вечный Жид” и “Парижские тайны”, все еще имеют хороший сбыт.
Кто бы поверил, что у Понсона дю Терайль все еще много читателей!
Из поэтов первое место по сбыту принадлежит Гюго. Затем идут Франсуа Коппе и Сюлли Прюдон.
Альфред де Мюссе находится во всех библиотеках и его ежегодно продают средним числом 6 000 экземпляров.
Одно из самых денежных успехов одержало сочинение Ренана “Жизнь Христа”. Его продано свыше миллиона экземпляров.
Но таким же успехом пользуется и “Домашняя кухарка”, так что гордым писателям стоит над этим призадуматься."

("Вестник иностранной литературы" № 9, 1891 г.)
http://magazines.russ.ru/inostran/2002/6/vest.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1573
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.09.13 23:45. Заголовок: Недавно на Озоне поя..


Недавно на Озоне появилось издание, о котором рассказывал выше.
Для меня этот роман - один из самых любимых у автора.

Бал жертв
Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль

Издательство: Вече
Серия: Серия исторических романов; 2012 г. 432 стр.

От производителя

Париж, 1796 год. После казни Робеспьера роялисты мечтают вернуть трон Бурбонам и готовят мятеж, который как пожар должен охватить всю страну. Таинственный человек в жилете из человеческой кожи появляется в Париже. Он знает, что полиция Республики давно идет по его следу. Но может ли смельчака остановить такой пустяк, как угроза смерти, тем более что сам этот человек - давно мертвец...

http://www.ozon.ru/context/detail/id/22651985/



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1630
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.13 18:51. Заголовок: Забавная находка на ..


Оффтоп в тему

Забавная находка на страницах сказки Э.Т.А. Гофмана

 цитата:
Подошедшие карлики объявили, что они ближайшие друзья барона Порфирио Оккеродаста и принадлежат все к разным национальностям, что можно было заметить и по их одежде. Это были -- пан Капустович из Польши, герр Шварцреттих из Померании, синьор ди Броколи из Италии и монсеньер де Рокамболь из Франции. Раскланявшись, гости в самых сладких выражениях объявили, что сейчас явятся рабочие и немедленно построят для обеих дам достойный их дворец, весь из чистого шелка.


Э.Т.А. Гофман "Королевская невеста" (1821)

По методу Джанни Родари, Понсон нашел своих героев на грядке у Гофмана.
С Рокамболем все ясно - гримируется он мастерски: может назвать себя Испанским чесноком, Египетским луком или Луко-чесноком, а то и прикинуться Луком Пореем (по форме, но не по сути) - см. заверения Ивана Новичихина
http://lavkalavka.com/catalog/ovoshchi-frukty-yagody/ovoshchi-organik-bio-ot-ivana-novichihina/chesnok-molodoy-ot-ivana

Шварцреттих - это черная редька, видимо это Карл де Морлюкс. А кто такой пан Капустович - Арман? А синьор ди Броколи из Италии - может это сэр Вильямс (Андреа Филиппоне)... хотя он француз, просто "это фамилия такая" итальянистая.
Чипполино - детский вариант Рокамболя, как Бэтмен - взрослая вариация Карлсона (у Бэтмена даже друг-малыш Робин).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 757
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.13 20:29. Заголовок: Admin Замечательны..


Admin

Замечательные параллели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 402
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.13 18:19. Заголовок: Еще одна новинка ..


Еще одна новинка "Серии исторических романов" click here

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 130
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.13 18:38. Заголовок: И что это?..


И что это?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1711
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.13 19:25. Заголовок: Понсон дю Террайль. Капитан черных грешников




Юг Франции — край религиозных и политических страстей. Гнев здесь гаснет быстро, но ненависть хранят долго. После падения Наполеона католики стали худо обращаться с протестантами, которым империя оказывала покровительство. Смутная ситуация привела к появлению организаций, называвших себя вершителями правосудия, но зачастую действовавших как преступники. Среди таких — братство черных грешников. Укрыв лицо черными капюшонами, на манер древнего монашеского ордена, молившегося за души кающихся грешников, новоявленные поборники справедливости сеяли страх и смуту в сердцах жителей Прованса.
Каковы их реальные цели, кто их предводитель — на этот счет ходило много слухов и подозрений, но точного ответа не было.
Используя реальные факты, французский писатель Понсон дю Террайль, чье детство прошло неподалеку от мест, описываемых в романе, излагает свою версию событий, взбудораживших весь Прованс во времена правления короля Луи-Филиппа I.
Роман «Капитан черных грешников» публикуется на русском языке впервые.

Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль. Капитан черных грешников : роман, перевод с фр. Н.Н. Зубкова. - М.: Вече, 2014. Серия исторических романов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 131
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.13 09:39. Заголовок: Спасибо!..


Спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1295
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.13 12:58. Заголовок: Присоединяюсь. Вот п..


Присоединяюсь.
Вот правильный подход.
Публикуется впервые. Современный перевод.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1754
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.13 21:13. Заголовок: http://f5.s.qip.ru/P..




Закат правления Людовика XVI. Эхо грозы в Париже докатилось и до столицы Аквитании, славного города Бордо. В народе зреют беспорядки. Несколько агитаторов разжигают толпу, призывая освободить узников, томящихся в государственной тюрьме. Лишь адвокат Верньо, называющий себя «другом народа», пытается остановить стихию. Но обезумевшие бордосцы грозятся не оставить камня на камне от крепости Шато-Тромпет. Молодой дворянин, замешанный в частную интригу, решает воспользоваться тревожной ситуацией в своих целях.
В 1974 году роман был экранизирован. На русском языке публикуется впервые.

Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль. Волчица из Шато-Тромпет : роман, перевод с фр. М.В. Дьячук, А.Г. Москвина. - М.: Вече, 2014. - 416 стр. Серия исторических романов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1755
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 00:59. Заголовок: Забавные бывают библ..


Забавные бывают библиографы. Лепят французское название к переводу, не удосужившись проверить, есть ли кроме "juive" хоть что-то похожее на Шато-Тромпет в тексте, который у них же самих под рукой на сайте az.lib.ru. Не говоря уж о дате публикации ("Шато-Тромпет" впервые опубл. в 1871 и к циклу о Генрихе IV никакого отношения не имеет).
Впрочем, хоть знак вопроса поставили.

ЦИТАТА:
цикл Молодость короля Генриха / La Jeunesse du roi Henri, 1865:
Красотка-еврейка [1865] 236k Проза, Переводы, Приключения
"La Juive du Château-Trompette".(?)
http://az.lib.ru/p/ponsondjuterrajlx_p_a/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1756
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 02:30. Заголовок: http://f5.s.qip.ru/P..




После успешной 7 серийной постановки "Графини де Монсоро" (1971), французский режиссер Янник Андреи решает экранизировать один из самых последних романов Понсон дю Террайля - "Волчицу из Шато-Тромпет" (в оригинале роман и фильм называются "Еврейка из Шато-Тромпет").
С декабря 1974 по январь 1975 на французском тв состоялась премьера 6 эпизодов по 55 минут, которые охватывают 2 части этого романа-реки (т.е. весь 1-й том, вполне самостоятельный, изданный теперь и на русском).
Среди исполнителей главных ролей в этом сериале есть несколько наших старых знакомых по телеверсии "Графини де Монсоро".
Это:
* Мишель Кретон (Шико в "Графине"), в "Волчице" он в роли задиристого гасконца графа де Коарасса,
* Анжело Барди (Горанфло) - в роли Галаора де Кастерака, приятеля Коарасса,
* Николя Сильбер (Бюсси) - в роли отважного Рауля де Блоссака, новоявленного д'Артаньяна, прибывшего в Бордо с кошельком, таким же легким, как шпага в руке, и характером не менее гасконским чем у Коарасса и его друзей.
+ Ги Делорм (знаменитый злодей с испанской бородкой из фильмов с Жаном Маре "Горбун", "Капитан", "Тайна Бургундского двора"), здесь он в своем привычном амплуа - в роли опасного бретера шевалье де Ториньи, прихвостня волчицы.
+ Одиль Версуа (Изабелла де Феррюсак, чьей любви добивался Картуш в исполнении Бельмондо в известном фильме), здесь она в роли коварной Миледи местного разлива, маркизы де Босежур (демонической волчицы из Шато-Тромпет).
+ Анн Дусэ - в роли Сары, благородной и романтичной красавицы-еврейки.

Жаль сериал не показывали у нас. Есть несколько отрывков онлайн - в лучших традициях старого французского кино плаща и шпаги, чуть наивно, но симпатично и романтично.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1356
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 08:08. Заголовок: Ооо! Не из французск..


Ооо! Не из французского ли фильма просочилось?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1757
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 14:32. Заголовок: Классное наблюдение!..


Классное наблюдение! Спасибо, уважаемый Андрей!
Постановщик трюков в "Волчице" - бессменный фехтовальщик всея Галлия мэтр Клод Карлье (отец Мишеля, продолжившего дело отца во французском кино и, как всем известно, приглашенного Жигуновым в свой сериал для постановки боев).

La juive du Château-Trompette (1974 TV Mini-Series)
Claude Carliez ... stunt coordinator (6 episodes, 1974-1975)
http://www.imdb.com/title/tt0272985/fullcredits?ref_=tt_ov_st_sm

Клоду Карлье сейчас 88 лет, а уже через три недели - 89! О нем есть статья в википедии, в том числе и на русском. Жаль фильмография там далеко не полная. Настоящий человек-легенда!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1758
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 14:37. Заголовок: Посмотрите маленький..


Посмотрите маленький репортаж о Клоде и Мишеле Карлье на ютубе (диктор произносит их фамилию на южный манер - Карльез). Из всех актеров, с кем им довелось работать, Клод отмечает незаурядное мастерство и силу Жана Марэ, а Мишель выделяет точность и экспрессивность Венсана Переса (Фанфан, Ла Моль и герцог де Невер в "Горбуне /К бою!/").
Более скромные высказывания у Клода о Делоне, а у Мишеля о Депардье.
Даже, если кто-то не понимает по-французски, то всё поймет по выражению лиц, усмешке и небольшой усталости в глазах мастеров фехтования при рассказе о звездах "Черного тюльпана" и "Сирано". Клод обмолвился, что не для всех актеров интересно все время тренироваться, а Мишель упомянул о Депардье и сложностях с его весом. Этих актеров частично дублировали (в том числе Мишель был одним из дублеров Депардье). Однако это не помешает нам восхищаться этими фильмами.

http://www.youtube.com/watch?v=KccvOfw8Vos


Современные Пардайяны - фехтовальная династия Карлье

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1759
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 14:55. Заголовок: Кстати, вот любопытн..


Кстати, вот любопытное (разноплановое!) интервью с Пересом. Чтобы не затягивать оффтоп, переместил в тему сборной солянки http://adventures.unoforum.ru/?1-11-0-00000000-000-200-0#188

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1357
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.13 17:29. Заголовок: ОООО! Мэтр Клод Карл..


ОООО! Мэтр Клод Карлье!!! Человек-легенда!
Сделал для французского кинематографа то же самое, что Юань Хэпин - для китайского. ТИТАНЫ!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1761
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.13 18:49. Заголовок: Забавности перевода ..


Забавности перевода в русской википедии:

Николя Сильбер — французский актёр театра, кино и телевидения, художник.

В кино и на телевидении Николя Сильбер начал сниматься с 1969 года, однако его кинокарьера была значительно скромнее, чем в театре. Артист много снимался в телесериалах и фильмах режиссёра Янника Андреи: «Графиня де Монсоро» (1971), «Еврейский замок» (1974), «Влюблённый д’Артаньян» (1977), «Двойная жизнь Теофраста Лонге» (1981), «Тайны французского двора» (1983), и других.

1974 — Еврейский замок / La Juive du Château Trompette — Рауль де Блоссак (главная роль)
http://ru.wikipedia.org

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 134
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.13 11:03. Заголовок: Новый том в ВЕЧЕ зам..


Новый том в ВЕЧЕ замечен в продаже - это как раз "Волчица из Шато-Тромпе"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 13
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.14 23:33. Заголовок: В прошлом году позна..


В прошлом году познакомился с Понсон дю Террайлем, конкретно с циклом "Молодость Генриха IV" вот по такому изданию СКС

уже тогда понял что несмотря на увлекательные и неожиданные повороты в сюжете, чего-то не хватает, выяснилось что это страшно порезанные конспекты действительно интересных романов.
Недавно приобрёл 6 книг издательства "Ленинград"

думал что это наиболее полный перевод романов, и поначалу был очень доволен, читая те эпизоды, которые были опущены в издании СКС, по закончив читать второй том, был неприятно удивлён. Книга заканчивается довольно смешным эпизодом происходившем в кабачке Маликана, когда Амори де Ноэ признавался в любви Миетте и был застукан за этим занятием её дядей, весьма строгих правил. И всё... дальше книга кончается.
Нет эпизодов как похищают Паолу и герцог Крильон даёт слово чести Ренэ что найдёт его дочь, нет, на мой взгляд, самой главной сцены, когда Ренэ, с помощью хитрости удаётся подсунуть отравленные перчатки Жанне д'Альбре, хотя эти части романа есть в издании СКС, в общем получается выкинули чуть ли не треть романа, я весьма огорчён этим обстоятельством, даже осадок какой-то на душе остался, неужели у нас не могут нормально издать книжную продукцию, или издателям по большому счёту наплевать на читателей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 275
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 00:06. Заголовок: издательства "Л..



 цитата:
издательства "Ленинград"

а не "Лениздат", ISBN: 5-289-02382-8 http://reader-mania.ru/book/718897

покупал изд. Ленинград Г.Борна http://fantlab.ru/series3248

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 276
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 09:49. Заголовок: а тут Ленинград re..


а тут Ленинград reader-mania.ru
предлагаю тогда разабратся в недостатках изданий
у меня такая книга Похождения Рокамболя reader-mania.ru

1-6 по списку adventures.unoforum.ru
мелкий шрифт,и на верно сокращен

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 277
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 09:56. Заголовок: Полные похождения Ро..


Полные похождения Рокамболя (комплект из 2 книг) reader-mania.ru/book/1124040

Ньюгетские подземелья всего 20 стр

Какие издания на русском более приемлемые для чтения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 13:46. Заголовок: robyr пишет: Какие и..


robyr пишет:

 цитата:
Какие издания на русском более приемлемые для чтения?


Задаюсь тем же вопросом. Бывает, порой, очень трудно выбрать нужное издание, лично меня отпугивают порезанные книги, а роман в 20 страниц даже не знаю как это назвать, и когда издают так, то лучше уж пусть вообще не издают. Это неуважение к труду писателя, неуважение к читателям.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2226
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 14:17. Заголовок: Все издания Генриха ..


Все издания Генриха и Рокамболя - это перепечатки переводов дореволюционных издании. Существовало несколько вариантов перевода. Поэтому на постперестроечных издателей не стоит грешить. Что попало под руку - переиздали.

Наиболее полные переводы (по т.н. "тихАновскому изданию") серии о Генрихе и Рокамболе лучше всего брать в издании Интербук, Лианда, 1992



Понсон дю Террайль. Собрание сочинений в 13 томах (Интербук, Лианда, 1992):
Том I - "Похождения Рокамболя" (Книги 1-4)
Том II - "Похождения Рокамболя" (Книги 5-7)
Том III - "Похождения Рокамболя" (Книги 8-10)
Том IV - "Похождения Рокамболя: Воскресший Рокамболь" (Книги 11-14)
Том V - "Похождения Рокамболя: Последнее слово о Рокамболе" (Книги 15-19)
Том VI - "Похождения Рокамболя: Воскресший Рокамболь. Лондонская нищета" (Книги 20-22)
Том VII - "Похождения Рокамболя: Лондонская нищета. Рокамболь в тюрьме" (Книги 23-27)
Том VIII - "Похождения Рокамболя: Веревка повешенного" (Книги 28-30)
Том IX - "Молодость короля Генриха" (Книга 1)
Том X - "Молодость короля Генриха" (Книга 2)
Том XI - "Молодость короля Генриха" (Книга 3)
Том XII - "Бал жертв", "Великосветские воры", "Таинственный "Золотой дом"
Том XIII - "Тайны Парижа".


А если по отдельности, то:
"Генриха" можно читать в издании РИПОЛ, 1991.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/8240606/



Понсон дю Террайль. Молодость Генриха IV. В 8 томах (7 книг) (РИПОЛ, 1991):
1. Прекрасная ювелирша
2. Похождения прекрасной Нанси
3. Приключения червонного валета
4. Любовные похождения трефового валета
5. Варфоломеевская ночь
6. Королева баррикад
7-8. Красавец Галаор (+ Замыслы герцога Савойского, Измена Лаффена и смерть Бирона).

а "Рокамболя" - в издании ММЛ, 1994
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3320544/



Понсон дю Террайль. 17 книг. Серия: Библиотека приключенческих и авантюрных романов (ММЛ, 1994):
ТАЙНЫ ПАРИЖА
1. Оперные драчуны. Товарищи любовных похождений. Дама в черной перчатке
2. Графиня Д'Асти. Фульмен
ПОХОЖДЕНИЯ РОКАМБОЛЯ
3. Пролог. Таинственное наследство. Девица Баккара и сестра Луиза
4. Клуб червонных валетов. Грешница
5. Граф Артов. Эпилог
Последнее слово о Рокамболе
6. Испанка
7. Смерть дикаря
8. Мщение Баккара
Воскресший Рокамболь
9. Сен-Лазар
10. Дом сумасшедших. Подземелье. Опустошители
11. Опустошители. Душители или туги. Сын миледи
12. Миллионы цыганки. Прекрасная садовница
13. Драма в Индии. Сокровища раджи. Истина о Рокамболе
14. Детская воспитательница. Потерянное дитя
Лондонская нищета
15. Птичья клетка. Несчастия Шокинга. Мисс Элен
Рокамболь в тюрьме
16. Любовь Лимузена. Ньюгетские подземелья
17. Веревка повешенного


Про "Бал жертв" с уточнениями/сверкой по оригиналу писал здесь выше. В издании от Интербук он неправленый.

NB! В некоторых изданиях "Тайн Парижа" отсутствует эпилог в последнем томе.
По крайней мере его нет в отдельном 3-хтомнике от РИПОЛ, 1992 г. - Серия: Библиотека "Летучая мышь"
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3721273/



По слухам (сам не проверял) в прошлом году вышло очень дорогое подарочное издание серии про Генриха с дополнениями по тексту. Б/м однажды обладатели/читатели этого драгоценного издания расскажут, где и что там добавлено.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 278
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 14:46. Заголовок: спасибо pohojdeniya..


спасибо pohojdeniya-rokambolya-v-10tt-kompl
Похождения Рокамболя в 10тт.Издательство: Терра Год выпуска 2010 ---издат. серьезное может качеств. тексты но и цена солидная






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2227
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 14:51. Заголовок: Очень сомневаюсь. Ду..


Очень сомневаюсь. Думаю, Рокамболь у "Терры" не дополненный, все тот же дореволюционный перевод. Т.е. наверняка тот-же, что у Интербук и ММЛ, но без дополнений/сверки с оригиналом. Впрочем, кто знает - расскажите.
Имел ввиду только серию про Генриха. Там, используя старые переводы, доперевели, кажется, какие-то небольшие пропуски по тексту отдельных романов. Этого обновленного Генриха точно не "Терра" издавала. Уточню - напишу.

2-хтомные "Полные похождения Рокамболя" и мини-Генрихов с названиями "Красотка-еврейка", "Цареубийца", "Сокровища гугенотов", и тд. лучше оставить в коллекции для перечитывания, когда полные циклы уже прочитаны. Будет чему поудивляться.
Такие урезанные варианты текста не редкость. В теме о Февале есть информация про подобный конспект "Лондонских тайн".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 166
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 18:20. Заголовок: Есть у меня двухтомн..


Есть у меня двухтомник - это ужасужасужас.

Вышеупомянутый терровский 10томник тоже есть, но вот про то, насколько урезаны тексты - сказать не могу, не могу сличить с оригиналом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2228
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.14 18:28. Заголовок: ArK пишет: Вышеупом..


ArK пишет:

 цитата:
Вышеупомянутый терровский 10томник тоже есть, но вот про то, насколько урезаны тексты - сказать не могу, не могу сличить с оригиналом.


Сравните с любым не двухтомным Рокамболем и будет ясно, поработали ли над дореволюционным переводом или это очередная ксерокопия без ятей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 280
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 10:11. Заголовок: Admin уточните пожал..


Admin
уточните пожалуйста
 цитата:
полные переводы (по т.н. "тихАновскому изданию")


чтоб уж до конца с переводами
спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2232
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 12:05. Заголовок: Вот это издание http..


Вот это издание http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000007-000-0-0#020
На титуле фамилия издателя указана не Тихонов, а Тиханов, потому среди старой читающей гвардии и прозвали это издание "тихАновским". В середине 1980-х оно стоило в одном из московских букинистов 4 тыс. 750 руб. При зарплате в 120 руб. и стипендии в 30 руб. позволить себе такое было нереально. Накопить так и не довелось. Лишь один томик Рокамболя удалось почитать в этом издании. И пару романов в более раннем издании с гравюрой и медальками внизу на титуле. Не помню уже издателя, кажется питерское издание Львова 1860-х. Впечатления и кое-какие записи остались. Вспоминаю с радостью, как никак в самой читающей стране было дело. Книжный голод, коллективный трепет листа и сердца в читальных залах с высоким потолком, и все такое... А в Перестройку купил репринт ММЛовский - дешево и сердито. Но тоже рад, естественно. Хотя Рокамболь на пожелтевших страницах да с ятями - это более космическое чувство восприятия текста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2233
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 12:40. Заголовок: Уточняю, не "пол..


Уточняю, не "полные переводы", а как я и написал выше
Admin пишет:

 цитата:
Наиболее полные переводы (по т.н. "тихАновскому изданию")


Там еще сверять и сверять. Но из того, что есть - эти варианты переводов - наиболее серьезный подход к тексту саги. Хотя Тиханов взял переводы 1860-х годов (те, что с медалькой). Давно сверял несколько книг. Архаично, но вполне читаемо. Понсон не словом силен, а действием. До изящества метафоры Дюма и Гюго ему далеко, но по мастерству накручивать и интриговать - он настоящий титан. Впрочем, в наш век появляются и несогласные. А вот тогда... только Флобер ворчал, а Гонкуры завидовали. А читатели требовали продолжения и оживления Рокамболя, предзаказывая газеты на Амазоне почище Гарри Поттера.
Сейчас такие книжные бумы в обществе все реже и реже... Мельчаем вместе с гаджетами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 282
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 12:58. Заголовок: спасибо..


спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 493
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 15:02. Заголовок: Ясно одно Интербук 1..


Ясно одно Интербук 13т. самое полное собрание, буду искать его.
А то у меня в разнобой, "Рокамболь" ММЛ, а "Генрих" Рипол- а он там не полный.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 284
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 15:30. Заголовок: СПб.: Типография и Л..


СПб.: Типография и Литография В.А. Тиханова, 1901






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2235
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 15:32. Заголовок: ffzm пишет: А то у ..


ffzm пишет:

 цитата:
А то у меня в разнобой, "Рокамболь" ММЛ, а "Генрих" Рипол- а он там не полный.


В "Риполе" Генрих полный, как и "Рокамболь" в ММЛ. Я же написал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2236
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 16:23. Заголовок: Вот дополненное (сам..


Вот, как мне сказали, дополненное (сам не проверял) дорогое иллюстрированное издание Генриха:



Понсон дю Террайль
Молодость Генриха IV (Комплект в 5-ти томах)
Изд.: Интрейд Корпорейшн
Год: 2013
Серия: Библиотека приключенческого романа

Понсон дю Террайль - аннотация
Эпическое произведение о борьбе Генриха Наваррского за корону Франции в конце XVI века.
<...>
Этот роман-эпопея гораздо увлекательнее и интереснее, чем произведения об этом периоде истории Франции, написанные А. Дюма и Г. Манном.
Взяв в руки книгу, от нее невозможно оторваться.
Текст дается в новой редакции, которая публикуется впервые.
Книга содержит около 500 цветных и черно-белых иллюстраций.
Подробнее (аннотация со спойлерами) на сайте производителя здесь:
http://www.intrade-corp.ru/books_items/index.php?ID=298&page=anotac

Забавно, если смотреть панораму к Понсону, там переплет Жюля Верна
http://www.intrade-corp.ru/books_items/index.php?ID=298&page=panorama
Иллюстрации к Генриху здесь
http://www.intrade-corp.ru/books_items/index.php?ID=298&page=illustrations

Диапазон астрономических цен на это издание можно сравнить здесь:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/22430824/
http://www.bookcatalog.ru/book/molodost-genriha-iv-komplekt-v-5-ti-tomah-5653924/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 494
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 21:48. Заголовок: Admin пишет: В "..


Admin пишет:

 цитата:
В "Риполе" Генрих полный, как и "Рокамболь" в ММЛ. Я же написал.


В "Риполе" нет "Сирот Варфоломеевской ночи" и "Месть Амори", а в "Интербуке" они есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2239
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 22:09. Заголовок: Эти романы не входят..


Эти романы не входят в серию "Молодость короля Генриха".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 495
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 22:27. Заголовок: Я думал они входят в..


Я думал они входят в цикл "Вторая молодость Генриха", или это отдельные романы.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 200 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 67
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет