On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Подробности о "Письме и пуле" и других недавно найденных текстах Майн Рида => см. тему автора.

Найден новый (ранее неизвестный) рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, теперь о нем уже трилогия - роман и 2 рассказа! => см. тему автора.

Пьесы Дюма, известные и не очень (впервые на русском) => Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений (+ о скором появлении Хаггарда и Троллопа - см. в теме МП).

Новая ласточка от Троллопа (в его теме).

О Дюма, старинных опечатках и сомнениях (заметки на полях "Женитьб папаши Олифуса").

Английская история замены авторского названия романа Хаггарда "Перстень царицы Савской" и др.

Открыт новый раздел (см.↓): КНИЖНЫЕ СЕРИИ И ПЕРИОДИКА (туда переехали все издательские темы серий и жанровые списки-библиографии)

Кое-что об Уистере (авторе "Вирджинца") и его библиография => Вестерн - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

О реальном Тарзане и блуждающих огоньках истории и литературы => в разделе ///«То да сё»

Генри Бедфорд-Джонс "Охотники за носорогами" => ностальгический обзор в разделе ///«То да сё»

Кэрролл Джон Дейли и другие. О книге, которая удивила и вызвала восторг под Новый год! => Хард-бойлд (крутой детектив) - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Энтони Троллоп => Реализм. Классики и современники

Поль Феваль => Приключения: Авторы от A до Z

Луиджи Натоли => Авантюрные романы-фельетоны-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать что-то любопытное, не самое тривиальное или просто полезное. И по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг. Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки и так множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях. Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал, интересно — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 263
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.13 19:49. Заголовок: Томас Майн Рид (1818-1883)


Томас Майн Рид (1818-1883)- английский писатель, классик приключенческой литературы, автор полусотни приключенческих романов, а так-же нескольких увлекательных документальных книг и ряда рассказов.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 139 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Сообщение: 161
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.16 17:46. Заголовок: Admin пишет: Да, я ..


Admin пишет:

 цитата:
Да, я тоже за ним долго охотился, копил мани.



А мне вот он достался почти даром. Я даже сам не поверил, что такое возможно, но, к счастью, возможно.
Какие иллюстрации!!! Издание поистине шикарно. У переиздания Терры хуже бумага.
Сразу по приобретению прочел "Белого вождя". Хоть и наивно местами, но понравилось. Переживал за главного героя Карлоса, как мальчишка. Очень хорошая информативная статья Р. Самарина о самом Майн Риде и его произведениях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 23.08.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.16 00:40. Заголовок: С "Белого вождя&..


С "Белого вождя" началось мое знакомство с литературой приключений, неведомо как занесло к нам домой издание 1990 года в серии "Мир приключений". До сих пор помню, как первый раз читал о сражениях индейцев, жестокостях инквизиторов, подлых испанских вояках и судьбе города Сан-Ильдефонсо. Что мне всегда нравилось у Майн Рида - обязательный хэппи энд и суровое отмщение, неизбежное наказание злодеям. Надо бы собраться перечитать.
Интересный момент - у Майн Рида регулярно встречаются описания боевых действий, стычек и сражений в его романах на мексиканскую тему, тогда как в книгах о других континентах обычно нет ни самих военных, ни сколько-нибудь масштабных схваток. Хотя он здорово рассказывает про различные перестрелки, атаки, маневры и военные хитрости.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4214
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 21:31. Заголовок: Борис Бердичевский о..


Борис Бердичевский открыл страничку Майн Рида "В Контакте" https://vk.com/club131653357
Много интересного, в том числе вот такая информация о переводах, выходивших в изд. Е. Ахматовой и др.:

 цитата:
Денис Кораблев
На сайте РГБ есть дореволюционный перевод романа Мальчики в плену. http://dlib.rsl.ru/viewer/01003600728#?page=1
Это самый полный перевод из всех что я встречал. В последующих изданиях он был сокращен раза в 2.
И все это можно скачать в pdf формате!!!!
http://old.rsl.ru/table.jsp?f=1016&t=3&v0=Май..
18 ноя в 20:03
https://vk.com/club131653357



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 387
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.17 10:23. Заголовок: В произведение "..


В произведение "Охота на левиафана" о каком морском существе идёт речь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 962
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.17 12:29. Заголовок: Это роман о приключе..


Это роман о приключениях китобоев.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 388
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.17 12:48. Заголовок: Спасибо, я так и дум..


Спасибо, я так и думал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 80
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.18 20:18. Заголовок: После ознакомления с..


После ознакомления с романом «Изгнанники в лесу» (The Forest Exiles, 1854) у меня возникла потребность поделиться своими соображениями не только по поводу этого романа, но и в целом о творчестве Майн Рида.

Сначала несколько слов о романе:
Дон Пабло Рамеро, преследуемый властями за участие в освободительном восстании в Перу, вместе со своей семьёй и слугой индейцем-проводником, вынужден бежать в необозримые лесные просторы Южной Америки.
Герои романа попадают в различные неординарные ситуации, являются свидетелями интересных событий. Попутно автор знакомит читателей с флорой и фауной соответствующей местности. Некоторые данные актуальны и по сей день, а что-то не соответствует действительности, и в этом сохраняется аура той эпохи, когда в художественных произведениях отображались новейшие научные наработки, но наука, как известно, не стоит на месте, а слов из романа уже не выкинешь.
В целом, построение сюжета незамысловато, но меня подкупает сам дух произведения, его стилистика.
Я благодарен автору за то, что могу на время позабыть о бытовых и суетных проблемах, и погрузиться в этот прекрасный дивный мир.

Теперь о творчестве:
На просторах рунета бытует мнение (мне самому часто попадались на глаза подобные высказывания), что, дескать, Майн Рид, автор исключительно детский, «несерьёзный» и знакомится с ним необходимо в пору школьных лет. Читать в зрелом возрасте не рекомендуется.
Я с этим в корне не согласен! Знаю, что наследие автора не ограничивается только подобного рода произведениями. К сожалению, многие читатели, не задумываясь «клеймят» автора, незаслуженно принижая его творческое наследие, забывая при этом, что помимо чисто художественной составляющей, он в своих работах нёс ещё и просветительскую функцию.
Кроме того, хотелось бы заметить, что Томас Майн Рид в своих, где-то чуть-чуть простых, немного бесхитростных, но таких жизнеутверждающих романах обходится без ненужных натуралистических сцен и скабрезности, не опускается до откровенной пошлости. Я понимаю, что современного искушённого читателя, прописными истинами не удивишь, видимо, поэтому книги автора не пользуется должным спросом, а жаль!
Моё сердце навсегда останется с героями книг замечательного автора-приключенца!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4529
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.18 11:09. Заголовок: Уважаемый Remote Con..


Уважаемый Remote Control, спасибо за отзыв о впечатлениях! Думаю, старые авторы, со всей их незамутненной искренностью и простотой - это вечное лекарство для души. 100%-й отдых. + Ненавязчивое обучение, увлекательное погружение в тайны географии, истории, психологии. Именно поэтому многие взрослые дяди и тети читают и перечитывают приключенческие книги, будучи серьезными учеными, бизнесменами, шахтерами и комбайнерами. Это как любовь - тема на все времена. Тем и живем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1010
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.18 08:13. Заголовок: Трудновато написать ..


Трудновато написать о Майне Риде что-то действительно новое, но вот такая возможность представилась. Ранее самым первым переводом на русский язык произведения писателя считалась публикация "Квартеронки" 1861г. Но вот в журнале "Пантеон" (Санкт-Петербург) за 1855г обнаружена публикация произведения под названием "Приключения семейства, заблудившегося в пустыне" с подзаголовком "Сочинения северо-американского писателя Капитана Мен-Рейда". Это роман "Жилище в пустыне" ( в оригинале " The Desert Home: The Adventures of a Lost Family in the Wilderness" (1851). И знаете, на мой взгляд, перевод весьма неплохой, для своего времени, конечно. Так что, скорее всего, эта публикация и есть первый перевод Майна Рида на русский.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 56
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.19 18:43. Заголовок: Издательство Артефак..


Издательство Артефакт в серии "рамка" опубликовал год назад неизданный до сих пор на русском языке роман Рида"Роковая веревка".Сначала я подумал, что роман издавался до революции и просто издательство изменило название.Но на фантлабе читаем- роман был написан Ридом в Америке в 1868 году и тогда же опубликован издательством «Бидл энд Эдамс», с которым автор тогда тесно сотрудничал. В первой публикации (да и во многих последующих) книга выходила под названием «Беспомощная рука, или Возмездие дикого леса» (The Helpless Hand: or, Backwoods Retribution). В 1885 году издатель по каким-то причинам (вероятно, коммерческого свойства) изменил первую часть заглавия, и роман стал называться «Роковая веревка, или Возмездие дикого леса» (The Fatal Cord: or, Backwoods Retribution). При этом сам текст, разумеется, никаких трансформаций не претерпел. Так, что выходит, что этот роман нов для русскоязычного читателя.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4947
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.19 08:19. Заголовок: Этибар пишет: При э..


Этибар пишет:

 цитата:
При этом сам текст, разумеется, никаких трансформаций не претерпел.


Сверяли с оригиналами разных изданий? Майн Рид не раз переделывал свои тексты (один из ярких примеров - см. его предисловие к "Смертельному выстрелу"). Он часто перерабатывал или дорабатывал те романы и повести, что были опубликованы в американских изданиях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 57
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.19 12:04. Заголовок: Уважаемый Владимир, ..


Уважаемый Владимир, я только ссылался на информацию от Фантлаб и текста не сверял, потому что не искал пока в интернете на английском, хотя почти все произведения Майн Рида сохранились на языке оригинала. За исключением некоторых романов. Ссылаясь опять таки на Фантлаб...в число этих «исключений», безусловно, попадает первый роман Майн Рида «Военная жизнь», написанный вскоре после американо-мексиканской войны и опубликованный в США в 1849 году. С высокой долей вероятности (хайли-лайкли!) можно утверждать, что бо́льшая его часть вошла в следующую, созданную уже в Англии, книгу «Вольные стрелки», но сам «исходник», увы, утрачен. Циркулируют слухи и вокруг (также утраченного) романа «Кубинский патриот». Но в данном случае утеряны не только рукопись и книжное издание, – есть серьезные сомнения в авторстве. Отсутствует и полный текст романа «Крис Рок» (1869), – якобы первого варианта известной книги «Американские партизаны» (1881). Другая загадка – романы, созданные писателем в соавторстве. Так и не выяснен вопрос: какова степень участия Рида в многочисленных «совместных» проектах (прежде всего, с Чарльзом Бичем и Фредом Уиттекером). Кому, на самом деле, принадлежат эти тексты – соавторам? Или, все-таки, Майн Риду? Отдельная тема: американские и британские издания одних тех же текстов – насколько они аутентичны друг другу. И, наконец, – всегда ли «русский» Майн Рид адекватен англоязычному оригиналу? Не секрет, что многие русскоязычные его издания родом из XIX века, а ведь и Вольф, и Маркс, и Сойкин с Солдатенковым, да и другие российские издатели обращались с переводами весьма и весьма вольно. В последние годы, правда, работа в этом направлении ведется: появляются энтузиасты, они сверяют тексты оригинала и переводы, а то и переводят произведения Майн Рида заново. Но работа эта, конечно, очень и очень далека от завершения. Тем более что современные российские издательства, судя по всему, в ней совершенно не заинтересованы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4948
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.19 18:16. Заголовок: Этибар пишет: Отсут..


Этибар пишет:

 цитата:
Отсутствует и полный текст романа «Крис Рок» (1869), – якобы первого варианта известной книги «Американские партизаны» (1881).


Жена писателя Элизабет Рид, его секретарь Чарльз Олливант, а также один из его современных биографов Стивен Батлер ничего не говорят о потере полной первой рукописи этого романа. Да, Майн Рид работал над романом около 10 лет (написал его за 3 месяца в 1869 г. и отложил). Но даже если что-то вдруг потерялось, то ориентироваться все одно нужно на публикации. У любого автора есть черновики. Разговор о них - отдельная песня. Что-то может быть совсем сырым и не готовым толком к публикации. Последнее слово, как правило, остается за тем вариантом рукописи, который автор решил обнародовать. Как утверждают эти три биографа: роман в рукописи назывался именно "The Free Lances" (рус. вариант - "Американские партизаны") - это название самого Майн Рида, и оно единственно правильное (как подчеркивают жена и секретарь), а "Крис Рок" (Cris Rock: or, A Lover in Chains) - это название, которое дал роману американский издатель Роберт Боннер при первой публикации текста в 1879 г. в своем еженедельнике "Нью-Йорк Леджер".

Вот об этом прямая цитата из книги Элизабет Рид:
The title of the work was the Free Lances; a Romance of the Mexican Valley. But Mr. Bonner preferred to call it Cris Rock ; or, a Lover in Chains, under which name it appeared in the Ledger ten years later. The book, however, is known to the reading public by the former, and
decidedly the most appropriate, title.

Если очень нужен текст именно первой газетной публикации, то да, The New York Ledger - газета редкая, но быть может она есть в фондах какой-нибудь библиотеки или однажды появится у букинистов. Вот один из коллекционеров листает подшивку этого самого еженедельника аж за 1859 г.
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1198&v=B9kCDCSUzIw

Но Боннер переиздал потом "Криса Рока" и в книге, вряд ли там меньше текста, чем в газетной публикации
Cris Rock: or, A Lover in Chains (New York: R. Bonner, 1889).
В книге 49 глав.

В Англии еще при жизни Майн Рида этот роман был издан в 3 томах под авторским названием
The Free Lances: A Romance of the Mexican Valley, 3 vols. (London: Remington, 1881).
В книге 61 глава.

Позднее под авторским заглавием вышло и американское издание
The Free Lances: A Romance of the Mexican Valley, 3 vols. (New York: Hurst & Company, [c.1899])
В нем также 61 глава.

Все три этих оригинальных издания "Криса Рока" и "Партизан" есть в сети.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 60
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.19 22:47. Заголовок: Спасибо за информаци..


Спасибо за информацию. Какой же он огромный. Я про Нью-Йорк Леджер на ютубе. Формат А1. Пока нашёл какой то номерок в 8 стр, 1862 года. Да уж, редкость.

https://archive.org/details/newyorkledger2218bonn

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 5006
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.19 19:08. Заголовок: О бедном Майн Риде з..


О бедном Майн Риде замолвите слово...
Фастфуд (комплексный обед эпохи) для размышления :)
http://adventures.unoforum.pro/?1-8-1572795398710-00000008-000-0-0#020

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 5319
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.20 08:25. Заголовок: Найден новый рассказ..


Найден новый рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, остроумном охотнике, известном ранее по роману "Всадник без головы" и рассказу "Дерево-ловушка". Об этом рассказе нет информации даже в серьезных англоязычных биографиях Майн Рида. Информация уточняется. Грядет русский перевод.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 30
Зарегистрирован: 22.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.20 12:30. Заголовок: Admin пишет: Найден..


Admin пишет:

 цитата:
Найден новый рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе



Уважаемый Admin, а не подскажите ли вы, как скоро нам ожидать перевод этого рассказа, и где он будет опубликован?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 5320
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.20 15:00. Заголовок: Уважаемый Amberit, р..


Уважаемый Amberit, рассказ этот я обнаружил совсем недавно и совершенно случайно. Проверил все крупные англоязычные биографии и библиографии Майн Рида (С. Батлер, Дж. Стил, Э. Рид, etc.), русскую биографию А.Б. Танасейчука и библиографию С.М. Червонного. Нигде этот рассказ даже не упомянут. Не исключено, что сюжет его вошел в какой-то роман Майн Рида, но тогда в сильно переработанном виде и уже без Стумпа. А может и никуда не вошел. Старина Зеб там хорош - как всегда со своим особым говорком! В любом случае - это 100% Майн Рид, и теперь известно, что существует трилогия про Стумпа. Кто знает, быть может есть и еще о нём какие-нибудь lost stories...
Надо же, когда-то - еще в 2015 году - я помечтал о нем, и вот сбылось :)

 цитата:
Отправлено: 07.05.15 03:57
Старый охотник Зебулон Стумп из "Всадника" еще и главный герой рассказа "Дерево-ловушка". Больше не заприметил. А хотелось бы. Вообще, жаль, что библиографы рассказы на предмет сериальных героев не учитывают, да и биографы эту темы не часто поднимают. Подумаешь, рассказ, мелочь какая-то. А это еще один эпизод жизни любимого героя, который автора не отпускал.
https://adventures.unoforum.pro/?1-3-1592742870395-00000042-000-10001-0#022


Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам...
Всегда что-то находится, когда серьезно погружаешься в океаны творчества любимых мастеров. За последнее время Феваль, Дю Буагобе, Монтепен, Понсон дю Террайль, Зевако, Эмар, Бертэ, Дюма, Хаггард, Майн Рид, еще там кто-то... то и дело радуют и удивляют совершенно неожиданными открытиями и тайнами своего творчества.
Подробности будут, как будет анонс очередного тома Майн Рида в "Мастерах приключений". Возможно, совсем скоро.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 5349
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.20 18:28. Заголовок: https://i.postimg.cc..


В серии «Мастера приключений» готовится новый том Майн Рида «Письмо и пуля». В него, вероятно, войдут следующие произведения:

«Письмо и пуля» — повесть в жанре плаща и шпаги. Романтическая история из роковых 40-х XVII века, Гражданская война в Англии, противостояние кавалеров (сторонников Карла I) и круглоголовых (сторонников Парламента). По времени действия повесть примыкает к романам «Без пощады!» и «Белая перчатка», как бы вклиниваясь между ними, образует своеобразную трилогию (упомянуты ребята из Динского леса из «Без пощады!»). Событий и динамики в повести вполне хватило бы на хороший крепкий остросюжетный роман, но не сложилось. Эта драматическая история впервые переведена на русский и почти забыта даже в англоязычном мире.

Кроме дополненного и отредактированного старого перевода романа «Охотники на медведей», чем-то напоминающего еще ненаписанные романы Жюля Верна, в том также входят 4 малоизвестных рассказа капитана Майн Рида, впервые переведенные на русский язык:

«Уловка Зеба Стумпа» — рассказ о веселом и находчивом охотнике, известном всем почитателям Майн Рида по роману «Всадник без головы» и рассказу «Дерево-ловушка». Довольно самобытная и живая история, совершенно случайно найденная совсем недавно и совершенно несправедливо выпавшая из основного творческого наследия писателя.

«Приключение в Алом море» и «Рождество на острове Кергелен» — два морских охотничьих рассказа. Последний из этих двух - одно из самых последних произведений писателя. Повесть и три охотничьих рассказа никогда не выходили в книжных изданиях даже в Англии и США.

«История возмездия» — еще один эпизод из боевой молодости будущего капитана Генри Галлера, героя романов «Вольные стрелки», «Охотники за скальпами» и «У охотничьего костра». Этот рассказ входил в оригинальный авторский сборник «Вождь гверильясов», но на русский ранее не переводился.

+ В работе один "индийский" рассказ Майн Рида, тоже всюду потерянный и забытый, в книжном формате в оригинале не издававшийся. Он войдет в этот или в следующий том вместе с другими lost stories Майн Рида.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 139 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет