On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы - РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

! ВНИМАНИЕ: В данный момент доступ ко всем без исключения разделам форума есть у зарегистрированных посетителей, рассказавших о своих читательских предпочтениях в теме "Читательская карточка - САМЫЕ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ посетителей форума" (раздел "Другая литература/Что читаем"). + Подробности: раздел "Гостиная/Причина отключения".

Пофлудить, пооткрывать новые темы не разбираясь и без предварительного знакомства - это не к нам. Если Вы только что зарегистрировались или давно не были на форуме, об открытии доступа можно узнать из раздела "Участники" (колонка "Доступ" +). СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Записи незарегистрированных посетителей форума проходят через перемодерацию.

Правила форума (дополн. 02.11.14):

1. Будьте вежливы (общение на Вы). Сообщения с грубой лексикой будут удалены.

2. Пишите в тему, соответствующую одному из направлений приключенческой литературы (см. ниже). Если нужной Вам темы нет - создавайте сами в близком к ней разделе. Не открывайте тему, если не готовы ее активно наполнять и поддерживать. Болтовня и общие слова не приветствуются. NB: Больше 5 постов, привязанных к слову, но НЕ В ТЕМУ (офф-топ) - и что-то удаляется, что-то полезное летит в "Корзину" (см. раздел ГОСТИНАЯ). Пишите и оформляйте свои посты, пожалуйста, грамотно. Телеграфный стиль и небрежность не приветствуются. В результате - "Корзина" или удаление. Уважайте СВОИХ читателей. NB. Если Ваш пост пропал - проверьте "Корзину".

3. Случайные вопросы или разговоры об авторах и книгах, которые Вы не собираетесь постоянно дополнять и активно поддерживать, размещайте в НОВИНКАХ И ОБЗОРАХ (тема с таким подзаголовком есть в каждом разделе). Если автор многожанровый и не совсем понятен его магистральный творческий путь, пишите в тему по стране (см. раздел Авантюрные романы-фельетоны + Обзоры ПЛ разных стран). Литературоведческие вопросы пишите в тему "Общие лит. вопросы" (раздел ГОСТИНАЯ).

4. Слишком большие картинки и постеры оформляйте в виде превью. О размерах иллюстраций см. ГОСТИНАЯ » КАК РАЗМЕЩАТЬ КАРТИНКИ НА ФОРУМЕ (Новости: см. пост 02.09.18).

5. При цитировании на форуме давайте ссылку на источник. Уважайте других исследователей. Когда переносите чьё-либо сообщение с этого форума на другой сайт - указывайте, пожалуйста, ссылку на пост. Пусть и другие знают, где Вы нашли интересную информацию. Подробности в разделе ГОСТИНАЯ » О ЦИТИРОВАНИИ НА ФОРУМЕ

6. Запрещены ссылки на ресурсы с пиратским контентом и сайты с негативной тематикой (подумайте о детях). Ссылки на ролики к фильмам, книгам и интервью ПО ТЕМЕ приветствуются (без видео в постах).

7. Спойлеры (раскрытие тайн и важных кульминационных эпизодов книги - смерть героев и тп.) - запрещены. Намекайте, но осторожно. Кто читал - поймет, кто не читал - сам прочтет и узнает тогда и так, как хотел этого автор книги.

8. Негатив в нашем фотоателье не проявляем. Добрый позитив приветствуется! Стремитесь рассказывать больше о хорошем. Цитирование жестоких и скабрезных (непристойных) сцен на форуме запрещено. Людям доброй воли, читателям-энтузиастам и творчески мыслящим оптимистам здесь всегда рады. Назойливым болтунам, ворчунам, скандалистам и др. вольным рейнджерам сети - "Horsemen, pass by" (просьба не отвлекать).

9. На форуме запрещена самовольная смысловая правка обсуждаемых и цитируемых моментов диалога или спора. Полное удаление постов беседы запрещено без предварительной договоренности с оппонентом (напрямую или через Личный кабинет). Не спешите, дождитесь ответа собеседника. Модератор вмешивается со своей правкой лишь в крайнем случае нарушения правил и делает соответствующую пометку. Споры на нелитературные или окололитературные темы не приветствуются. За нарушение - бан или удаление аккаунта. Разрешена и приветствуется правка собственных ошибок в постах, которые еще не стали предметом обсуждения на форуме. Форум вообще не для болтовни и пререканий, а для литературных бесед и рассказов о прочитанном. Это не только личное Ваше творчество. Когда возникает диалог - это уже соавторство. И если уже сказано много и все дальше от основной темы, то лучше либо остановиться, либо быть вежливым, чтобы потом не краснеть и не тратить время на редактирование. Вместе спорите, вместе и договаривайтесь. Cм. ГОСТИНАЯ » (справка) Про язя и про низя.

10. Основной язык форума - русский. Копирование цитат на иностранных языках без грамотного перевода (не машинного) и личных комментариев исключено. Указываем источник.

ВНИМАНИЕ: Как создавать новую тему! Начиная новую тему, первым делом напишите маленький обзорный пост (например: ФИО и годы жизни автора, чем знаменит, фото) или просто повторите название темы. Первый пост, открывающий тему, будет в дальнейшем повторяться сверху ВСЕХ новых страниц, став своего рода колонтитулом ("шапкой темы"). Не забывайте об этом, пожалуйста, и не делайте свою первую запись слишком большой. От 2 до 10 строк - коротко, емко, как для карманной энциклопедии или аннотации/анонса. Посмотрите как оформлено большинство тем. Громоздкие картинки-постеры в колонтитуле запрещены. Оптимальный размер 320х240. См. подробный справочный пост из пункта 4.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 281
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 19:28. Заголовок: Луи Буссенар (1847-1910)


Луи Буссенар (1847-1910)- французский писатель, автор популярных приключенческих романов.
Имя Буссенара прочно стоит в одном ряду с такими мэтрами приключенческой литературы, как Ж.Верн, М.Рид, Р.Хаггард, Л.Жаколио и др.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 106 , стр: 1 2 3 All [только новые]





Сообщение: 282
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 19:34. Заголовок: Думаю, что о таком п..


Думаю, что о таком популярном писателе как Буссенар, стоит открыть тему на форуме.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 890
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 20:20. Заголовок: Уважаемый ffzm, спас..


Уважаемый ffzm, спасибо что открыли!
Теперь дело за малым - наполнение. В теме "Французский приключенческий роман" мы уже немного прошлись по его, считающемуся во Франции апокрифическим, роману "Монмартрская сирота". Хорошо бы поделиться впечатлениями и о других его романах. Благо изд. "Ладомир" нас побаловало в золотых 90-х практически полным собранием. Что можете сказать о его фантастике? Что наиболее сильное и оригинальное? "Доктор Синтез"? "Господин Никто"? А кто что считает лучшим после голодных советских годов с зачитанными до дыр "Сорви-головой" и "Похитителями бриллиантов"? И что наоборот кажется слабым, б/м самоповтором? На мой взгляд очень интересна у него серия про Фрикетту и про гамена Фрике тоже очень здОрово. Из авантюрных романов-фельетонов очень хвалят "Поджигателей/Оржерских шофферов" и дилогию а-ля Сю "Секрет Жермены" и "Подвиги Бамбоша". Давно собираюсь прочитать эти шедевры. Жаль о них почти никто у нас особо не говорит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 283
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 22:01. Заголовок: Хочу написать по пов..


Хочу написать по поводу романа "Монмартрская сирота", о котором так много говорилось в теме "Французский приключенческий роман". В Ладомирском издании он вышел под названием "Борьба за жизнь" в переводе О.Сорокиной, но там почему то сказано, что роман издается на русском впервые. В русской Википедии есть его оригинальное название "Les Combattants de la vie" 1894., и указано, что роман написан в соавторстве с Анри Маленом. Что это за Анри Мален, может он и автор романа, а Буссенар только его редактировал?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 893
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 22:08. Заголовок: Уважаемый Geklov, я ..


Уважаемый Ffzm, я тоже раньше считал, что "Борьба за жизнь" - это "Монмартрская сирота", но оказалось, что это разные произведения. Сейчас у меня книги не под рукой, сравните и напишите что думаете, есть ли связь? Не помню уже в чем там фокус. Разберетесь - напомните. Кстати, про "Борьбу", если не ошибаюсь, информация об этом романе Буссенара и Малена есть не только в википедии, но и в библиографии Тьерри Шеврие в одном из томов "Ладомира". В подзаголовке там значится "Сирота", это то меня и сбило, думаю и Вас тоже. Но там другие герои.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 284
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 23:14. Заголовок: Admin пишет: Кстати..


Admin пишет:

 цитата:
Кстати, про "Борьбу", если не ошибаюсь, информация об этом романе Буссенара и Малена есть не только в википедии, но и в библиографии Тьерри Шеврие в одном из томов "Ладомира". В подзаголовке там значится "Сирота", это то меня и сбило, думаю и Вас тоже. Но там другие герои.


Да все так и было, и еще в первой главе "Борьбы за жизнь", все происходит на Монмартрских холмах, умирает мать и оставляет сиротой мальчика Поля, после чего и начинаются его приключения.
И название "Монмартрская сирота" очень подходит к "Борьбе за жизнь".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 894
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 23:31. Заголовок: Анри Мален (р. в 185..


Анри Мален (р. в 1852 г.) - французский поэт и литератор, сотрудник газеты "Пти журналь", где впервые (май - июль 1894) был опубликован его роман "Битвы жизни. СИРОТА" (Les Combattants de la vie. ORPHELIN), написанный в соавторстве с Буссенаром. В первом книжном издании (Париж: Фламмарион, 1894) роман назывался так же, но в 1897 году издатель Фламмарион выпустил роман уже под названием "Монмартрский сирота" (L'Orphelin de Montmartre) - т.е. м.род.
Герои и - ГЛАВНОЕ! - фабула романа Малена и Буссенар совсем другие, не совпадающие с русской "Монмартрской сиротой". В русском издании "Монмартрской сироты" замечены некоторые сюжетные совпадения с романами Буссенара "Мексиканская невеста" и "Том-укротитель". Все это обнаружил наш внимательный русский буссенаровед, женщина, писавшая французам под ником Фрикетта. У меня есть часть скопированной информации на французском. Еще там проходит информация, что в начале XX веке (приблизительно в 1905-10 гг.) Поль Дарси опубликовал небольшое произведение (скорее повесть, чем роман) под названием "Монмартрская сирота" (Paul Darcy. L'orpheline de Montmartre) - т.е. ж. род. Но это совсем другое произведение, как считает Даниель Компер, и Тьерри Шеврие с ним вроде как соглашается. В книге Дарси 64 стр. Но это смотря какой формат. И хорошо бы еще найти и полистать этот роман Дарси. О Дарси тема здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000014-000-0-0-1345361097
Может Геннадий знает этот роман Дарси?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 895
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.13 23:55. Заголовок: Кстати, впервые "..


Кстати, впервые "Монмартрская сирота" была опубликована на русском не у Сойкина, а у Сытина в журнале "Вокруг света" двумя частями:
В 1899 г. - Л. Буссенар. Монмартрская сирота. № 1-32, 34-36, 38-45, 47, 48, 50.
В 1901 г. - Л. Буссенар. Светлые дни Монмартрской фермы. № 41, 43-50.
Судя по названиям частей - это Киселевский перевод, который у Сойкина потом вышел. Получается, Буссенар двумя частями Сытину его выслал??? Или все же была французская публикация и Сытин оперативно с нее перевод заказал? С перерывом на 1 год!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 285
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 00:15. Заголовок: Admin пишет: Анри М..


Admin пишет:

 цитата:
Анри Мален (р. в 1852 г.) - французский поэт и литератор, сотрудник газеты "Пти журналь", где впервые (май - июль 1894) был опубликован его роман "Битвы жизни. СИРОТА" (Les Combattants de la vie. ORPHELIN), написанный в соавторстве с Буссенаром. В первом книжном издании (Париж: Фламмарион, 1894) роман назывался так же, но в 1897 году издатель Фламмарион выпустил роман уже под названием "Монмартрский сирота" (L'Orphelin de Montmartre).


Ну Владимир Вы просто кудесник, столько откопали!
Мне кажется сойкиновская "Монмартрская сирота" не Буссенаровское произведение, а может того же Дарси или кого то другого, и может случайно, а может и нет попало в собрание Буссенара. Вспомним М.Рида, сколько чужих романов вышло под его именем "Эсперанса", "Мальчики на Севере", "Золотой браслет","Охотник на бобров","Охотник на тигров" и ведь чуть не до конца 1990-х думали что автор именно Майн Рид.
Ну неужели если б автор был Буссенар, французы бы ничего не знали.

О прочитанных книгах Буссенара и отзывах о них напишу после.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 897
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 00:34. Заголовок: ffzm пишет: Ну Влад..


ffzm пишет:

 цитата:
Ну Владимир Вы просто кудесник, столько откопали!


Основная часть информации не моя, а нашей русской Фрикетты, которая зацепила французов своим внимательным исследованием этой загадки. Но, похоже, дальше нее они не продвинулись. Я только поднял свои выписки из старых "Вокруг света" и уточнил года и номера.
Фрикетта высказала мысль, что "Монмартрская сирота" возможно печаталась в каком-то издании социалистов, возможно в том-же, где Буссенар в 1890-х публиковал свои историко-авантюрные романы-фельетоны "Секрет Жермены", "Бамбоша" и "Оржерскую шайку" - в газете социалистов "Птит репюблик" (в ней, кстати, в начале 1900-х Зевако активно печатал "Пардайянов" и многие другие свои романы плаща и шпаги). К сожалению французы пока не смогли проверить этот источник. Редкая вещь даже для национальной парижской библиотеки. Листать не оцифрованные подшивки не каждый решится так сразу. Так что как обычно, будем следовать слогану Монте-Кристо - "Ждать и надеяться".
Все, кто читал "Монмартрскую сироту" - высказывайтесь, что думаете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 898
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 01:22. Заголовок: Пара строк о Малене ..


Пара строк о Малене и его романе из времен Франко-прусской войны -
"Первые битвы жизни. Парижский студент в 1870 году".
MALIN (Henri) - Les Premiers combats de la vie - Un collégien de Paris en 1870.
Paris,, J. Hetzel et Cie, Collection Hetzel ,, [s.d., 1898] 309 p.
http://www.galaxidion.com/home/catalogues.php?LIB=paroles&CAT=1794370

Похоже, "Битвы жизни" - это цикл, задуманный и продолженный Маленом.
Правда в "Сироте" с Буссенаром подзаголовок чуть иной, не "Битвы" - Сombats, а "Бойцы (борцы) за..." - Combattants.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 899
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 03:47. Заголовок: ffzm пишет: Ну неуж..


ffzm пишет:

 цитата:
Ну неужели если б автор был Буссенар, французы бы ничего не знали.


Увы, такое бывает. Про рассказ Леблана на английском я писал во "Французском романе", некоторые журнальные публикации Мопассана без подписи или под псевдонимами, которые еще не установлены, либо вызывают сомнения/предположения. Кроме Летюрка, Геннадий во французской теме вспомнил о Клерсанже. У нас первая пьесе Чехова, которую на Западе знают как "Платонов", одно время числилась как "Пьеса без названия" (титул отсутствовал), по косвенным данным из писем вроде вычислили, что она называется "Безотцовщина". Но сомнения все еще остаются. Не очень подходит название. Она послужила основой фильма Михалкова "Неоконченная пьеса для механического пианино". И с великими авторами бывают проблемы. Что-то теряется, что-то перепутывается, берут ложный след, возвращаются назад. Понять французов вполне можно. Если нам кто-то будет доказывать, что в Америке найден перевод песни Высоцкого на английском, которую на русском никто не знает, мы ж так просто ни в жизнь не поверим... Будем упорно искать оригинал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 900
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 09:59. Заголовок: Реклама романа "..


Реклама романа "Секрет Жермены", опубликованного в газете "Ля Птит репюблик" в 160 фельетонах (апрель-сентябрь 1894).
NB. "Подвиги Бамбоша", похоже, входили в эту газетную публикацию, а уже в книжном варианте (1895-96) они значились как роман-продолжение.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 524
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 10:35. Заголовок: Admin Владимир, пр..


Admin

Владимир, простите, кроме общеизвестного, о "Монмартрской сироте", я ничего не знаю. Если хотите, я могу у Тьерри спросить хотя он вполне может мне ответить и через месяц.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 902
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 11:29. Заголовок: Геннадий, при случае..


Геннадий, при случае спросите. Думаю, хуже нам всем не будет. Может он уже что-то и выяснил. Хотя понимаю, не одним Буссенаром человек занят.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 286
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.13 20:39. Заголовок: Admin пишет: Теперь..


Admin пишет:

 цитата:
Теперь дело за малым - наполнение. В теме "Французский приключенческий роман" мы уже немного прошлись по его, считающемуся во Франции апокрифическим, роману "Монмартрская сирота". Хорошо бы поделиться впечатлениями и о других его романах. Благо изд. "Ладомир" нас побаловало в золотых 90-х практически полным собранием. Что можете сказать о его фантастике? Что наиболее сильное и оригинальное? "Доктор Синтез"? "Господин Никто"? А кто что считает лучшим после голодных советских годов с зачитанными до дыр "Сорви-головой" и "Похитителями бриллиантов"? И что наоборот кажется слабым, б/м самоповтором? На мой взгляд очень интересна у него серия про Фрикетту и про гамена Фрике тоже очень здОрово. Из авантюрных романов-фельетонов очень хвалят "Поджигателей/Оржерских шофферов" и дилогию а-ля Сю "Секрет Жермены" и "Подвиги Бамбоша". Давно собираюсь прочитать эти шедевры. Жаль о них почти никто у нас особо не говорит.


Прочитал у Буссенара наверное 2/3 из ладомирского собрания, но пока не дошел до "Бамбоша","Жермены" и "Поджигателей", а это может быть лучшие его вещи. И из фантастики тоже прочитал только "Приключения воздухоплавателей"- но роман не понравился, летают там на каких то скоростных дирижаблях, очень скучновато показалось.
Романы о гамене Фрике, конечно хороши, насыщены приключениями, но порой эти приключения переходят чуть ли не в фантастику, например перелет Фрике через Анды на птицах в упряжке.
В трилогии о сыне парижанина Тоторе:
"Сын парижанина"
"Архипелаг чудовищ"
"Новые приключения парижанина"
Первый роман понравился больше других, второй показался слабее, а третий вовсе не понравился, хоть там фигурирует и сам Фрике.
Многие романы Буссенара я читал давно в 90-е и уже стал забывать сюжеты, но помню понравилась дилогия о приключениях в Гвиане, "Гвианские робинзоны" и "Охотники за каучуком".
Помню зачитывался "Приключениями Синего человека", и хочу заметить, что в романе "Железная рука" (я его не читал) действует индеец Генипа, индеец с таким же именем есть и в "Синем человеке", возможно это одно и тоже лицо.
Очень неплохую дилогию о м-ль Фрикетте и неплохую трилогию о Бессребренике, объединяет роман "Остров в огне", где Бессребренник совсем немного фигурирует и встречается с Фрикеттой.
Все знают, что романы "Ледяной ад" и "Капитан Сорви-голова" - дилогия с главным героем Жаном Грандье, но я когда читал романы "Приключения маленького горбуна" и "Бессребреник среди желтых дьяволов" нашел персонажей из "Ледяного ада".
Выходит это еще одна трилогия:
"Ледяной ад"
"Приключения маленького горбуна"
"Бессребреник среди желтых дьяволов"

Не так давно прочитал трилогию о зуавах:
"Жан Оторва с Малахова кургана"
"Под барабанный бой"
"Капитан Ртуть"
Во всех романах разные главные герои, но объединяет их некоторые персонажи. Понравился только первый "Жан Оторва", другие два не увлекли.
То же самое и с другой трилогией, "Из Парижа в Бразилию" прочел с увлечением, а продолжение без задора.

В ближайшем будущем планирую прочитать "Жермену" и "Бамбоша".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 44
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.13 21:19. Заголовок: http://www.fantlab.r..




Ознакомительный фрагмент - http://www.fantlab.ru/edition103304.pdf

http://www.fantlab.ru/edition103304

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 324
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.13 23:26. Заголовок: Admin пишет: Из ава..


Admin пишет:

 цитата:
Из авантюрных романов-фельетонов очень хвалят "Поджигателей/Оржерских шофферов" и дилогию а-ля Сю "Секрет Жермены" и "Подвиги Бамбоша". Давно собираюсь прочитать эти шедевры. Жаль о них почти никто у нас особо не говорит.


Прочитал "Жермену", дочитываю "Бамбоша", действительно есть какое-то подражание Э.Сю, только написано более легким языком, мне понравилось, очень даже понравилось. Буссенаровские приключенческие романы написаны в основном для детско-юношеского возраста, эти же романы-фельетоны детскими не назовешь. Вот как начинается "Секрет Жермены":" Девушка из простонародья Жермена, задержалась на работе и возвращалась домой по ночному Парижу. На нее нападают, похищают и отвозят в таинственный дом, где она подвергается насилию. Она знает кто её насильник, через какое то время ей удается сбежать, за ней гонятся собаки, она из последних сил добегает до Сены, бросается туда и идет ко дну. Спасает её, катавшийся на лодке русский князь Березов, который влюбляется в нее"- а дальше пошло-поехало.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 572
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.14 00:04. Заголовок: Прочел "Оржерску..


Прочел "Оржерскую шайку"- Э.Бертэ и "Банду поджигателей"- Л.Буссенара, о которых так хорошо и подробно написала ув. Фрикетта в теме "Эли Бертэ". Я почти полностью с ней согласен, роман Буссенара тоже понравился больше, но это не значит что роман Э.Бертэ плохой, тоже понравился , но чуть поменьше. У Буссенара немного покруче завернута интрига и книга пообъёмней.
Сюжет в романах схож, но все равно разница большая, большинство персонажей те же, но некоторые все же не совпадают и у Буссенара персонажей чуток побольше.
Очень слабонервным я бы не посоветовал читать "Поджигателей" Буссенара, уж очень жутко он описывает пытки бандитов. Например, почти в начале книги Буссенар подробно описывает, как главарь бандитов живьем распиливает пилой человека, пишет как пила вонзается в плоть и кости, как кричит и мучается несчастный, как рекой течет кровь, и все очень подробно. У Бертэ такого конечно нет, он щадил читателя.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2005
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.14 12:04. Заголовок: Многоуважаемый Генна..


Многоуважаемый Геннадий!
Вы у нас главный специалист в вопросе ВИЗИТЫ ЕВРОПЕЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ-ПРИКЛЮЧЕНЦОВ в США.
А не знаете ли Вы подробностей визита Буссенара в эту страну? Ведь по данным биографов Автор "ПОХИТИТЕЛЕЙ БРИЛЛИАНТОВ" бывал во Флориде. А это, как-никак, 27-й штат США.
Друзья, коллеги! Может кто ещё что слышал об этой поездке романиста?
Заранее благодарю!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1092
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 00:27. Заголовок: Уважаемый Андрей, вы..


Уважаемый Андрей, вы не представляете сколько времени я потратил пытаясь выяснить хоть что-нибудь конкретное о возможном визите Буссенара в США. Тьерри Шеврие написал мне, что именно в Штатах Буссенар не был- черным по-белому, так сказать. Другие пишут, что был. Но к сожалению, нигде никаких данных не вижу. В Париже один литературовед и хозяин букина рассказывал, что по его мнению Буссенар
был в Нью-Йорке и во Флориде. Подтверждений не вижу. Как собственно не вижу и обратного убеждения

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2014
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 01:06. Заголовок: Многоуважаемый Genna..


Многоуважаемый Gennady!
СПАСИБО!
Ох, уж этот Буссенар. Конспиратор! Одни загадки, тайны и мифы!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 22
Зарегистрирован: 09.11.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.14 15:00. Заголовок: Буссенар и Флорида


geklov пишет:

 цитата:
По данным биографов Автор "ПОХИТИТЕЛЕЙ БРИЛЛИАНТОВ" бывал во Флориде. А не знаете ли Вы подробностей визита Буссенара в эту страну?


Слух о поездке Буссенара во Флориду восходит к статье о писателе, опубликованной на страницах «Journal des voyages» 2 октября 1898 года (автор C. de Montguilhem). Именно там впервые говорится, что после Гвианы Буссенар ездил в Марокко, Сьерра-Леоне, на Антилы и во Флориду. Оттуда информация попадает в биографические справочники. Заметка во многом бестолковая, фактические данные там подменяются неумеренными восторгами. Именно из этой заметки все стянули мысль, что Буссенар провёл в Гвиане семь месяцев (вместо четырёх). Создаётся впечатление, что сам автор с Буссенаром не знаком, но хорошенько допросил редакцию журнала.
С другой стороны, у того же Шеврие можно прочитать, что летом 1889 года Буссенар возвратился из какого-то «большого морского путешествия» (как явствует из его письма). Речь вполне могла идти о той самой поездке во Флориду. Можно добавить, что образ Соединённых Штатов в творчестве писателя расцветает именно в девяностые годы.
В этой ситуации мне было бы интересно узнать, что вообще было в то время интересного во Флориде? Может, в тамошнем порту высаживали пассажиров все французские пароходы? Может, там был бальнеологический курорт? Или там обитало много дичи и можно было без проблем поохотиться?
Конечно, правды мы всё равно так и не узнаем, но хотелось бы хотя бы иметь версию о том, чем могла привлечь Буссенара такая поездка.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 24
Зарегистрирован: 09.11.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.14 21:23. Заголовок: Этимология


geklov пишет:

 цитата:
Понятно, что больше прочих меня интересует Буссенар. Фамилия знакома с детства, а что означает, к моему великому стыду, так и не ведаю.


Специально для многоуважаемого Андрея я провела небольшое расследование относительно возможного происхождения фамилии «Буссенар».

Как предположила Белинда,
bfdz пишет:

 цитата:
По поводу фамилий Буссенара, Ферри, Глу (Эмара), Жаколио, д'Ивуа, думаю, не ошибусь, если скажу, что все они происходят от географических названий каких-то областей или населенных пунктов.


К сожалению, населённого пункта «Буссенар» не существует. К сожалению – потому что существует немало справочников по топонимике, и название любой деревни худо-бедно объяснено исследователями.

Однако вполне возможно следовать по этому пути.
И выяснятся, что на юге Франции, в департаменте Арьеж, имеется маленькая коммуна с очень похожим названием – Boussenac (Буснак).
Осталось только найти её в соответствующем справочнике.

Итак, по мнению Эрнеста Нэгра (1907-2000), составителя четырёхтомной «Всеобщей топонимики Франции» (1990-1998), название деревни Буснак происходит от древнегерманского имени собственного Bolso(n) и латинского суффикса -acum.

Логично будет предположить, что фамилия Boussenard произошла от имени Bolso(n) с добавлением увеличительного суффикса -ard.

К сожалению, мне не удалось выяснить этимологию германского имени Bolso. Это слово сохранилось в испанском, итальянском, португальском языках, но вряд ли у него древнегерманские корни.

Хотя почему бы нет? В испанском есть слово bolsón (ленивый), есть фамилия Больсонаро. Так, может, и фамилия нашего писателя означает "ленивейший"?

Впрочем, относительно деревни Буснак есть и более свежая версия, изложенная Жоэлем Сюперли в статье «Топонимы на -ак: возможны ли скандинавские истоки?» (2010). Автор допускает, что название Boussenac могло произойти от скандинавского имени Bostein.

Ну, и ещё версия происхождения нашей любимой фамилии. От итальянского bolzonare - таранить...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2036
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.14 12:45. Заголовок: Многоуважаемая Фрике..


Многоуважаемая Фрикетта, СПАСИБО!
Весьма интересное и крайне познавательное расследование!
Мне более всего понравилась версия с ТАРАНЯЩИМ! Буссенар был очень энергичным человеком.
Позабавил вариант с ЛЕНИВЕЙШИМ. Уж кого-кого, а Автора «Похитителей бриллиантов» трудно назвать лодырем. Но как шутка юмора…
И. Очень любопытно было бы узнать, что за Bolso(n) и Bostein такие?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 25
Зарегистрирован: 09.11.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.14 13:05. Заголовок: Конечно же, тут треб..


Конечно же, тут требуется экспертиза специалста, мои выкладки никакой научной ценности не имеют. Это лишь намётки.
Надеюсь услышать мнение Белинды как человека, знающего испанский и итальянский.

К слову сказать, нашла созвучное название и в Бельгии:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Nieuwe_Bossenare

Вряд ли кто-нибудь сейчас знает, что означало полтора-два тысячелетия назад имя Bolso(n), но если бы мы спросили у Задорнова, то он наверняка ответил бы, что так как все языки произошли от русского, то и древнегерманское имя означало "Большой", а фамилия писателя, значит, "Большущий". Что, впрочем, вполне согласуется с ростом Буссенара.

Так... Нашла ещё похожий топоним - Буссан, Boussens. Там же, на юге. Предположительно, происходит от германского имени Bosso, что означает "плохой, злой". По сути, едва ли не все фамилии на Бос- и Бус- привязывают к этому имени. А что? Есть же у нас один писатель, чей псевдоним в переводе с японского означает "злой"...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2044
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.14 18:05. Заголовок: Bolso(n) = Большой, ..


Bolso(n) = Большой, а значит: Буссенар = Большущий!
Да, Задорнов у нас известный лингвист!!! (Особенно меня радует его тырящий БОГА богатырь )
А ведь и Михаил Николаевич отметился в историко-приключенческом жанре (в соавторстве с Гнатюками).
Князь Рюрик. Полёт Сокола. Вече (2013)


А уж Буссенар - злой человек, т. е. акунин () - это и вовсе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2580
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 14:02. Заголовок: ffzm пишет: Все зна..


ffzm пишет:

 цитата:
Все знают, что романы "Ледяной ад" и "Капитан Сорви-голова" - дилогия с главным героем Жаном Грандье, но я когда читал романы "Приключения маленького горбуна" и "Бессребреник среди желтых дьяволов" нашел персонажей из "Ледяного ада".
Выходит это еще одна трилогия:
"Ледяной ад"
"Приключения маленького горбуна"
"Бессребреник среди желтых дьяволов"


Уважаемый ffzm, спасибо!!! Не знал. Жаль, нет продолжений после событий в "Сорви-голове". Там герой раскрываются по-полной. И какие герои! Вот какого фильма мальчишкам и девчонкам так не хватает. Мечта с детства.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2050
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 14:36. Заголовок: Многоуважаемый Влади..


Многоуважаемый Владимир пишет:

 цитата:
Вот какого фильма мальчишкам и девчонкам так не хватает. Мечта с детства.


Одинаково мечтаем
Вот только бы выдержали киношники градус старых добрых фильмов на подобные темы (НЕУЛОВИМЫЕ и Ко), а не пытались переосмыслить известную историю в свете новых течений и веяний. А то нынче и улыбчивые тортиллы из 80-х в годзилообразных монстров превращаются Нынешним отрокам СУМЕРЕК и ГОЛОДНЫХ ИГР подавай
А продолжение СОРВИГОЛОВЫ есть. Вот только не Буссенар его написал. А наш соотечественник и современник.
Павел Лагун. "КАПИТАН СОРВИГОЛОВА. ВОЗВРАЩЕНИЕ"


 цитата:
Павел Лагун (Paul de LaGun) родился в Южно-Африканской республике в городе Спрингс (провинция Трансвааль) в семье бура (горного инженера) и русской эмигрантки, которая решила вернуться на Родину после смерти Сталина. В двухлетнем возрасте Павел был привезён в Тульскую область, в г. Донской, где живёт и поныне.


http://www.proza.ru/avtor/lagun2010
Там же сказано:

 цитата:
Член союза профессиональных писателей России. Им написано около 1000 стихотворений и несколько прозаических книг. В том числе, ставшей уже культовой, повесть - продолжение легендарного произведения французского писателя Луи Анри Буссенара "Капитан Сорви-голова". По повести П. Лагуна начались съёмки блок-бастера и анимационного фильма.


Книгу видел. Держал в руках. А вот насчет блок-бастера... Не скажу. Не ведаю. Не слышал ничего о таком фильме

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2581
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 14:50. Заголовок: geklov пишет: Одина..


geklov пишет:

 цитата:
Одинаково мечтаем
Вот только бы выдержали киношники градус старых добрых фильмов на подобные темы (НЕУЛОВИМЫЕ и Ко), а не пытались переосмыслить известную историю в свете новых течений и веяний.


Это да, как повезет с режиссером и актерами.
geklov пишет:

 цитата:
А продолжение СОРВИГОЛОВЫ есть. Вот только не Буссенар его написал. А наш соотечественник и современник.
Павел Лагун. "КАПИТАН СОРВИГОЛОВА. ВОЗВРАЩЕНИЕ"


Вот это да! Уважаемый Андрей, СПАСИБО! Не знал, не ведал. Я сам не очень люблю чужие продолжения, но иногда появляется надежда, а вдруг получится и у чужака-не классика поймать нужный градус, нужное слово. Редкость, но все же. Словом, как будет время - зачитаюсь. Биография симпатичная (если это не романтическая мистификация). Почти Толкин. Он тоже в ЮАР родился, в Блумфонтейне, кажется. Спасибо за линк! Текст там есть!
Кстати, а почему бы и Вам свое творчество на этом сайте не разместить? Хотя бы продолжение о Сандокане?!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2051
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 14:56. Заголовок: Кстати. Порою Буссен..


Кстати. Порою Буссенара именно за эту книгу часто упрекают (просто книга широко известна. Буссенара, по-моему, за другие вещицы журить следует). Мол, чему учит мальчишек сия повесть? Убегать на войну и там убивать людей?
Мне, кажется, всё не совсем так. Жан Грандье, Гаврош, Макар-Следопыт, Красные Дьяволята, Неуловимые Мстители, Васёк Трубачёв, Трясогузка, Четверо из России, юный Индиана Джонс (из сериала ХРОНИКИ МОЛОДОГО ИНДИАНЫ ДЖОНСА) и мн.-др., по-моему, учат своих ровестников НЕ воевать и НЕ убивать (хотя на книжных страницах и экранах они именно что воюют, а порою даже и... о, ужас, убивают своих врагов). Они учат НЕ ненависти, а верности и благородству, отваге и стойкости, мужеству и героизму, дружбе и братству. Учать быть в ответе за свои слова и поступки. Учат делать правильный нравственный выбор.
Как тут не вспомнить слова из песни В. С. Высоцкого "Баллада о борьбе":

 цитата:
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2052
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:10. Заголовок: Мнгоуважаемый Владим..


Мнгоуважаемый Владимир пишет:

 цитата:
Кстати, а почему бы и Вам...


Не дозрел.
Вот разродимся "Буссенаром" А там видно будет...
Я, увы, не Филипп М. Паркер . Пишу медленно (вернее, пишу быстро. Но вот правлю потом долго. А то такого понапишешь в спешке. Потом приходится резать, кромсать, протяпывать-пропалывать... Ну, Вы в курсе )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2582
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:13. Заголовок: Будем ждать! А кто т..


Будем ждать! А кто такой Филипп М. Паркер? Что-то я совсем от жизни отстал...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2053
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:16. Заголовок: Самый плодовитый пис..


Самый плодовитый писатель за всю историю человечества. Является автором свыше... 85 000 (!) книг (по др. данным - более 200 тысяч книг).
Правда, там все несколько не совсем так, как мы все привыкли...
http://www.myjane.ru/articles/text/?id=9147

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2054
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:18. Заголовок: Но люди и по старинк..


Но люди и по старинке неплохо с кол-вом иписанных листов управлялись. Да и с кач-вом.
Согласно каталогу некоего Ламприи, Плутарх был автором около 210 сочинений; Лопе да Вега сочинил более 2000 пьес; Вольтер написал более чем 20.000 писем и более 2000 книг и брошюр. А уж правда ли сие, не ведаю...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2055
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:28. Заголовок: Кстати. По поводу во..


Кстати. По поводу возможной экранизации СОРВИГОЛОВЫ.
Я тут вспомнил американский сериал 90-х гг. ХРОНИКИ МОЛОДОГО ИНДИАНЫ ДЖОНСА. По-моему, весьма достойная работа на тему "молодой человек на войне; становление личности" (там, правда, о Первой Мировой идет речь). Без смакования и излишней мерзости. Но ведь и не буффонада (хотя некоторые русские персонажи несколько и смахивали на клоунов; увы, традиция-с). Всего, по-моему, в меру. И стрельбы, и любви, и героизма, и приключений, и юмора, и грусти, и пафоса, и жизненности...
НО. Это уже не Буссенар. Это совсеееем другая тема. КИНО.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2583
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:29. Заголовок: М-да. 20 минут ни на..


Спасибо за линк о Филиппе М. Паркере. М-да... 20 минут на написание книги - хоть рассказ, хоть аналитический обзор!.. Даже не знаю что добавить. Каким-то сюром повеяло. А вот цитат про то, о чем читают и что пользуется спросом, да еще и ошеломительным:


 цитата:
книга автора “2007-2009 Взгляд на ванные комнаты, туалет, щетки и крючки в США” имела ошеломительный успех, что подтолкнуло господина Паркера на выпуск похожей серии книг с региональным уклоном: «2007-2009 Взгляд на Ванные комнаты, туалет, щетки и крючки в Китае», «2007-2009 Взгляд на Ванные комнаты, туалет, щетки и крючки в Японии», «2007-2009 Взгляд на Ванные комнаты, туалет, щетки и крючки в Индии».
http://www.myjane.ru/articles/text/?id=9147



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2056
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:31. Заголовок: Не дай БОГ, иметь до..


Не дай БОГ, иметь дома ПСС г-на Ф. М. Паркера. На бумаге! В твердом переплёте!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2584
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:39. Заголовок: Пока листал, заметил..


Пока листал, заметил любопытную фразу у Павла Лагуна:


 цитата:
- Вы редактор этой газетенки? - вызывающе спросила она и, не дожидаясь ответа, сунула мне в лицо листы.- Вы должны напечатать статью моего друга Рейдера Хаггарда.** Пусть буры знают, как о них отзывается известный писатель!
http://www.proza.ru/2010/10/08/266



Будем ждать и мульт (!!!) и фильм. А может и обе книги!.. Кстати, мульты у наших лучше всего получаются. Возможен шедевр.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2057
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 15:46. Заголовок: Переведу разговор по..


Переведу разговор потихоньку на виновника темы.
В Википедии, в статье о Буссенаре, все романы писателя разложены по полочкам (по циклам и сериям).
https://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%F3%F1%F1%E5%ED%E0%F0,_%CB%F3%E8
НО. Есть махонькие недоработки. Исправим:
Романы "Гвианские робинзоны" (фр. Les Robinsons de la Guyane, 1881) и "Охотники за каучуком" (фр. Les chasseurs de caoutchouc, 1887) тоже составляют миницикл-дилогию.
ЗЫ: Сейчас убегаю. Потом как-нибудь продолжим работу... нет, не над ошибками. Работу по детализации и конкретизации


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 2585
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.14 17:26. Заголовок: Да, там не все сериа..


Да, там не все сериальные герои указаны. Как уже писал выше уважаемый ffzm, есть еще некоторые циклы со второстепенными повторяющимися героями, да еще и перекрестные романы не указаны.
Нет трилогии о зуавах:
Жан Оторва с Малахова кургана (Герои Малахова кургана)
Под барабанный бой
Капитан Ртуть

Сам Жан Оторва действует в первых двух, а его друг-горнист Бодуан во всех трех.
+ Французские варианты журнальных и других публикаций не учтены. Например:
Террор в Македонии / Марко-разбойник (La terreur en Macédoine / Marko le brigand, 1903-1904). А еще публикации романов в виде отдельных томов-частей, как это делал издатель Талландье.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 106 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 144
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет