On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Найден новый (ранее неизвестный) рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, теперь о нем уже трилогия - роман и 2 рассказа! => см. тему автора.

Пьесы Дюма, известные и не очень (впервые на русском) => Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений (+ о скором появлении Хаггарда и Троллопа - см. в теме МП).

Новая ласточка от Троллопа (в его теме).

О Дюма, старинных опечатках и сомнениях (заметки на полях "Женитьб папаши Олифуса").

Английская история замены авторского названия романа Хаггарда "Перстень царицы Савской" и др.

Открыт новый раздел (см.↓): КНИЖНЫЕ СЕРИИ И ПЕРИОДИКА (туда переехали все издательские темы серий и жанровые списки-библиографии)

Кое-что об Уистере (авторе "Вирджинца") и его библиография => Вестерн - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

О реальном Тарзане и блуждающих огоньках истории и литературы => в разделе ///«То да сё»

Генри Бедфорд-Джонс "Охотники за носорогами" => ностальгический обзор в разделе ///«То да сё»

Кэрролл Джон Дейли и другие. О книге, которая удивила и вызвала восторг под Новый год! => Хард-бойлд (крутой детектив) - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Энтони Троллоп => Реализм. Классики и современники

Поль Феваль => Приключения: Авторы от A до Z

Луиджи Натоли => Авантюрные романы-фельетоны-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать что-то любопытное, не самое тривиальное или просто полезное. И по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг. Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки и так множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях. Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал, интересно — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 302
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.13 23:54. Заголовок: Фредерик Марриет (1792-1848)


Фредерик Марриет (1792-1848) - английский морской офицер и писатель, автор приключенческих романов, посвященных в большинстве своем морской тематике ("Морской офицер Франк Мильдмей", "Мичман Тихоня", "Корабль-призрак").
Его имя стоит в одном ряду с Ф.Купером, В.Скоттом, Ж.Верном и другими классиками приключенческой литературы.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 25 [только новые]





Сообщение: 304
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.13 12:39. Заголовок: История изданий рома..


История изданий романов Марриета началась задолго до Октябрьской революции, изд-ва Вольфа и Сойкина охотно печатали его.
В советское время, в конце 20-х годов вышло несколько его романов ("Маленький дикарь","Приключения собаки","Приключения Якова Верного","Мичман Изи").
Затем на шесть десятков лет имя Марриета было предано забвению, пока в 1987 году не вышел роман "Мичман Тихоня" в современном переводе.
В начале 90-х изд-ва "Терра", "Логос" и др. выпускают его собрания сочинений, попросту переиздав сойкиновское собрание. И до сих пор Марриета издают в сойкиновских переводах, которые грешат неточностями и сокращениями, хотя кое-что все же перевели заново, например "Приключения в Америке" в серии "Малая библиотека приключений".
Творчество Марриета посвящено в основном морской тематике- "Морской офицер Франк Мильдмей", "Королевская собственность", "Приключения Ньютона Форстера", "Мичман Тихоня".
А романы "Персиваль Кин", "Пират", "Приватир"- можно по праву назвать пиратскими, есть и робинзонады - "Маленький дикарь" и "Крушение "Великого Океана"".
"Корабль-призрак" занимает особое место в творчестве Марриета - это легенда о "Летучем Голландце", увлекательнейший морской историко-мистический роман.
Есть у Марриета и романы о приключениях на суше: "Приключения в Америке", "Приключения в Африке", "Канадские поселенцы".

Библиография романов Ф.Марриета:
Морской офицер Франк Мильдмей 1829.
Королевская собственность 1830.
Приключения Ньютона Форстера (Служба на купеческом корабле) 1832.
Приключения Якова Верного 1834.
Приключения Питера Симпля 1834.
Многосказочный Паша 1835.
Иафет в поисках отца 1836.
Мичман Тихоня 1836.
Пират 1836.
Три яхты 1836.
Приключения собаки 1837.
Корабль-призрак 1839.
Poor Jack 1840.
Olla Podrida 1840. (сборник)
Браконьер 1841.
Крушение "Великого океана" 1841.
Персиваль Кин 1842.
Приключения в Америке (Приключения Виоле в Калифорнии и Техасе) 1843.
Канадские поселенцы 1844.
Приключения в Африке 1845.
Приватир (Сто лет назад) 1846.
Дети Нового леса 1847.
Маленький дикарь 1848.
Валерия 1848.

Приключения Ардента Троутона 1836. Автор Э.Говард , редактирование Ф.Марриет
Rattlin the reefer 1836. Автор Э.Говард, редактирование Ф.Марриет

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 163
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.13 19:04. Заголовок: Хотелось бы отметить..


Хотелось бы отметить, что "Мичман Тихоня" и "Мичман Изи" это один и тот же роман. Достойно, с моей точки зрения, упоминания, что значительная часть действия романа "Валерия" происходит в России вообще и в Санкт-Петербурге в частности. А роман "Приключения в Америке"("Приключения Виоле в Калифорнии и Техасе") интересен тем, что это редчайшее описание в приключенческой литературе независимой Техасской республики, присоединенной к США в 1845 году, а также первое (1843), насколько мне известно, использование мормонской тематики в приключенческой литературе. Уже потом эту тематику в той или иной форме использовали Майн Рид (1860), Бальдуин Мельгаузен (1864), Жюль Верн (1872 и 1899), Конан Дойл (1887). Роман "Корабль-призрак" это великолепный образец редчайшего жанра морского "готического" романа, основан на легенде о "летучем голландце".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 548
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.13 20:45. Заголовок: Уважаемый 1.66 пишет..


Уважаемый 1.66 пишет:

 цитата:
"Мичман Тихоня" и "Мичман Изи" это один и тот же роман.


Знавал я одного "знатока", так он на полном серьёзе полагал, что книга Марриета называется "Мичман ИЗЯ" и посвещена она тяжелой судьбе многострадального еврейского народа

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 123
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 00:38. Заголовок: мое знакомство с авт..


Mоё знакомство с автором состоялось в конце 90х-- купил по случаю 7 томник издат. ТЕРРА.(хорошо оформленный). Воодушевленный предисловием об авторе преступил к чтению ---- и вот тут ждал сюрприз, даже какое то разочарование, ибо приключений а ля Буссенар, М.Рид, Ж.Верн, Хаггард - там нет. Но что есть --- МОРЕ и ПАРУСНИКИ это да., и и очень реалистические приключения. Думаю в первую очередь автор придется по вкусу тем кто отчет прикл. книг начинает с таких авторов как Лондон, Кервуд, Купер и т.д. Замечу---морские термины в романах ни сколько не напрягают а их очень много. Для начала рекомендую два романа-- «Морской офицер Франк Мильдмей» и «Корабль-призрак».



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 93
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 14:01. Заголовок: robyr пишет: приклю..


robyr пишет:

 цитата:
приключений а ля Буссенар,М.Рид.Ж.Верн,Хаггард там нет


Совершенно верно. Марриет - автор несколько иного склада, хотя вещей сугубо приключенческой направленности у него не мало. Да и мне кажется, просто в первой половине XIX века приключенческая литература еще не вполне выкристаллизовалась, и авантюрная составляющая еще не вышла на первый план. А вот морской роман Марриету очень многим обязан. Я бы сказал, что Хорнблауэр и Обри в значительной степени выросли из Персиваля Кина и мичмана Изи.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 268
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 16:39. Заголовок: Я бы не согласился с..


Я бы не согласился с тем, что у Марриета нет произведений а ля Буссенар,М.Рид.Ж.Верн,Хаггард. К примеру роман "Крушение "Великого океана" (в оригинале "Мастермэн Риди") это великолепная классическая робинзонада, в основной своей сюжетной линии очень близкая к классической приключенческой литературе второй половины 19 века, но в ней есть отступления - воспоминания заглавного героя старого моряка Риди о своей жизни, которые по сути близки к английской литературе 18 века (Тобиас Смоллет и др.). Вообще творчество Марриета, на мой взгляд, довольно жестко делится на половины - романы 1829-1839гг и романы 1840-1848гг. Первые слабее с чисто с литературной точки зрения (это и не увидельно, ведь Марриет все таки профессиональный моряк, ставший литератором), вторые значительно сильнее, похоже, что пришли со временем к нему литературные опыт и мастерство (аналогичное происходило и с Р.Сабатини, сравните хотя-бы его "Энтони Уайлдинга", ЕМНИП 1915г. и "Меч ислама" 1938г). Я бы назвал творчество Марриэта переходным этапом между приключенческой литературой начала 19 века (В.Скотт и Ф.Купер), которая еще не совсем отделилась от общехудожественной литературы, т.к. в ней очень много бытоописательного, к приключенческой литературе середины 19 века (ранние романы М.Рида, М.Баллантайна, У.Кингстона, Г.Эмара) в которой значительно больше действия. Вообще, с моей точки зрения, в ряде морских произведениях, у М.Рида - "Морской волчонок", М.Баллантайна - "Кораловый остров", У.Кингстона - "Шарль Лорель" явно чувствуется влияние Марриета. Поправьте меня если я не прав. Вообще очень интересно при чтении приключенческой литературы 19-начала 20 веков, наблюдать за ее развитием (к примеру от Вальтера Скотта до Поля д"Ивуа).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1834
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 22:48. Заголовок: 1.66 пишет: Я бы на..


1.66 пишет:

 цитата:
Я бы назвал творчество Марриэта переходным этапом между приключенческой литературой начала 19 века (В.Скотт и Ф.Купер), которая еще не совсем отделилась от общехудожественной литературы, т.к. в ней очень много бытоописательного, к приключенческой литературе середины 19 века (ранние романы М.Рида, М.Баллантайна, У.Кингстона, Г.Эмара) в которой значительно больше действия.


Точно. Только, в целом творчество Майн Рида и Эмара - это уже настоящий авантюрный роман с интригой. Остальные - в большей степени велеречивые бытописатели на фоне драматического сюжета. Природа, погода в ущерб динамике. Но, наблюдать и отдыхать со старыми предтечами жанра полезно и интересно. Успокаивает, при настрое. Не все же скакать и спорить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1835
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.14 23:03. Заголовок: Не помню, говорили и..


Не помню, говорили или нет уже где-то на форуме, но встретил такое мнение, что лучший (полный и адекватный, с хорошо уловимым юмором) перевод "Мичмана" - это вариант "Мичман Тихоня". Переводчик: Вадим Томилов.
Кто читал - поделитесь. Понятное дело, что Сойкин/Сытин и др. это чаще всего - кошмар троечника, но все же. Кому что нравится? Есть читавшие/сравнившие разные переводы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 429
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 00:14. Заголовок: robyr пишет: и вот..


robyr пишет:

 цитата:
и вот тут ждал сюрприз,даже какое то разочарование ибо приключений а ля Буссенар,М.Рид.Ж.Верн,Хаггард там нет.Но что есть --- МОРЕ и ПАРУСНИКИ это да


1.66 пишет:

 цитата:
Я бы не согласился с тем, что у Марриета нет произведений а ля Буссенар,М.Рид.Ж.Верн,Хаггард.


И я не согласен, как же нет приключений, и не только "Крушение "Великого океана"", а робинзонада "Маленький дикарь", а роман "Приватир, или Сто лет назад"-прочитал на одном дыхании, он просто насыщен приключениями и не только морскими, а как же пиратские романы "Пират" и "Персиваль Кин", а "Корабль-Призрак" вообще читал не отрываясь. Из "приключений на суше" понравились романы "Канадские поселенцы" и "Браконьер", особенно последний.
Ф.Марриет- классик приключенческой литературы, один из первых приключенцев, наряду с В.Скоттом и Ф.Купером, он творил свои произведения, когда Буссенар и Хаггард еще не родились, а Ж.Верн и М.Рид делали только первые попытки взяться за перо.
И может быть только благодаря таким пионерам в прикл. лит. как Д.Дефо, В.Скотт, Ф.Купер и Ф.Марриет, все они (Верн,Рид и прочие)полюбили приключения и усовершенствовали приключенческую литературу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 430
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 01:07. Заголовок: Admin пишет: Не пом..


Admin пишет:

 цитата:
Не помню, говорили или нет уже где-то на форуме, но встретил такое мнение, что лучший (полный и адекватный, с хорошо уловимым юмором) перевод "Мичмана" - это вариант "Мичман Тихоня". Переводчик: Вадим Томилов.
Кто читал - поделитесь. Понятное дело, что Сойкин/Сытин и др. это чаще всего - кошмар троечника, но все же. Кому что нравится? Есть читавшие/сравнившие разные переводы?


Читал я "Тихоню" лет двадцать назад в перев. В.Томилова , да помнится юмор там есть, хороший юмор. А недавно прочитал "Приключения собаки", там пожалуй юмора еще больше, постоянно в комические ситуации попадают герои романа вместе с собакой.
Давно как то сравнивал переводы "Мичмана Тихони"-Томилова и "Мичмана Изи" - Энгельгардта, первый вроде полнее второго, у него глав в книге больше. Я завтра найду их обе и сравню еще раз.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1836
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 01:31. Заголовок: ffzm пишет: Я завтр..


ffzm пишет:

 цитата:
Я завтра найду их обе и сравню еще раз.


Спасибо, интересно! Помнится, еще в школе друг купил в магазине "Политкнига" этот роман на английском и мы его со словарем по слову переводили и в тетрадку записывали (дореволюционок тогда в глаза не видели). Замучились с непривычки, но юмор там чувствовался. Этакий Диккенсовский, с легкой подковыркой, но добродушный очень. Про родителей Тихони.

ffzm пишет:

 цитата:
А недавно прочитал "Приключения собаки", там пожалуй юмора еще больше, постоянно в комические ситуации попадают герои романа вместе с собакой.


А какое издание Вы читали?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 271
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 08:55. Заголовок: Маленькое уточнение ..


Маленькое уточнение к сказанному уважаемым ffzm. Часть произведений Ф.Марриет написал все таки когда Л.Буссенар уже родился (1847г):
Дети Нового леса 1847.
Маленький дикарь 1848.
Валерия 1848.
Мое знакомство с творчеством Ф.Марриета произошло в самом начале 80-х годов прошлого века: в нашей областной библиотеке, не знаю каким чудом, сохранились три книги из состава Полного собрания сочинений Ф.Марриета, изданного в 1912г П.П.Сойкиным в качестве приложения к журналу "Природа и люди". Это были "Крушение "Великого океана", "Приключения в Африке" и "Сто лет назад".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1424
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 10:08. Заголовок: Многоуважаемый 1.66 ..


Многоуважаемый 1.66 пишет:

 цитата:
Маленькое уточнение к сказанному уважаемым ffzm. Часть произведений Ф.Марриет написал все таки когда Л.Буссенар уже родился (1847г)


Весьма рад, что есть люди, которые помнят, в каком году родился Буссенар! Бальзам на душу!
А Марриет - замечательный приключенец и маринист!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 431
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 18:46. Заголовок: ffzm пишет: Давно к..


ffzm пишет:

 цитата:
Давно как то сравнивал переводы "Мичмана Тихони"-Томилова и "Мичмана Изи" - Энгельгардта


Сравнил сегодня. "Мичман" Томилова, конечно полнее, состоит из 41 главы, а "Мичман" Энгельгардта похоже сокращен и состоит из 32 глав. Томиловкий и по объёму значительно больше.
Admin пишет:

 цитата:
А какое издание Вы читали?


Читал "Приключение собаки" в сойкиновском 12-ти томнике, перевод А.Энквист.
Юмора в этом романе много, но он не такой добродушный как в "Тихоне", а скорее какой то "черный".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 1840
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.14 20:12. Заголовок: ffzm пишет: Читал &..


ffzm пишет:

 цитата:
Читал "Приключение собаки" в сойкиновском 12-ти томнике, перевод А.Энквист.
Юмора в этом романе много, но он не такой добродушный как в "Тихоне", а скорее какой то "черный".


Спасибо! Очень любопытно. Не ожидал черного юмора от Марриетта.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 624
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.14 22:34. Заголовок: Прочитал недавно ..


Прочитал недавно "Валерию" и "Службу на купеческом корабле".
Первый роман не столько приключенческий сколько бытовой, о гордой девушке Валерии, из обедневшего дворянского рода, которая рано ушла из родительского дома и жила то у одной, то у другой знакомой. Но назвать книгу совсем не интересной я бы не стал, все таки было местами интересно и хотелось узнать как же сложится судьба девушки.
"Служба на купеческом корабле" - он же "Приключения Ньютона Форстера" интересен морскими и батальными сценами, есть схватки с пиратами, есть интрига с пропавшим ребёнком, но так же есть в романе и скучные бытовые сцены. В целом очень не плохо.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 565
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.14 10:23. Заголовок: Есть что то магическ..


Есть что то магическое в большом количестве сцен-бытописания, выстраивается очень реалистическая картина, и приключения происходящие с героями от этого становятся очень правдоподобными, не раз возникала мысль что читаю --воспоминания, хронику, дневник, словом автору очень нужно очень точно и подробно описать окружающий быт и все эпизоды жизни. В собр. сочинений от «ТЕРРЫ» чисто прикл. вещи идут вперемежку с остросюжетной прозой ( назовем так), в серии «Морской авантюрный роман» Вече, только авантюрные морские романы, отсюда и большой диапазон мнений.
click here
Переводчики: А. Горкавенко, Е. Киселев, Евгения Чистякова-Вер
Издательство: Издательство П. П. Сойкина
Серия: Капитан Марриэт. Полное собрание сочинений в 6 книгах 1912 г.

Предполагаю было основой для 7 томного издания «ТЕРРЫ»




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3241
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.15 00:30. Заголовок: Ух ты! Фредерик Марриет


Ух ты!

Фредерик Марриет "Дети Нового леса"
The Children Of The New Forest
Переводчик: Иванов А. Д., Устинова А. В.
Издательство: Эксмо, 2015 г., 544 стр.
Аннотация
Фредерик Марриет - английский писатель, мореплаватель и путешественник. Перед вами всемирно известная книга писателя, которая впервые выходит на русском языке. Действие в романе происходит во времена английской революции. Четверо осиротевших детей из знатного рода вынуждены скрываться в лесу. Им предстоит не просто выжить, но и доказать, что они достойны носить свои титулы, и восстановить справедливость. Один из лучших исторических романов для детей, подаренных нам английской литературой!
Для среднего школьного возраста.
Подробнее: http://www.labirint.ru/books/476446/



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 656
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.15 09:47. Заголовок: Admin пишет: Фредер..


Admin пишет:

 цитата:
Фредерик Марриет "Дети Нового леса"


Хорошая, очень приятная новость.
Прямо сейчас буду заказывать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 592
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.15 15:02. Заголовок: Почитать начало книг..


Почитать начало книги можно здесь: http://cdn.eksmo.ru/v2/ITD000000000580680/read/full#features/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 12.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.15 00:10. Заголовок: для интересующихся


Полное собрание Марриета в русском первоиздании:
http://www.ebay.de/itm/121633949749?_trksid=p2055119.m1438.l2649&ssPageName=STRK%3AMEBIDX%3AIT
мне к сожалению не по карману - но может кому-то подойдет - все же редкость огромная.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 553
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.15 08:16. Заголовок: К сожалению, на само..


К сожалению, на самом деле, это не полное собрание сочинений, а почти полное, к примеру нет "Детей Нового леса" и, ЕМНИП, еще чего-то.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 74
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.17 22:33. Заголовок: У многих из нас твор..


У многих из нас творчество Марриета прочно ассоциируется с морской тематикой, и это действительно так, достаточно вспомнить образы таких ярких героев, как Франк Мильдмей, Джек Изи, Питер Симпль, Иафет Ньюланд, но сейчас мне хотелось бы рассказать о романе "Приключения в Африке" (The Mission; or Scenes in Africa, 1845).
Безусловно, как и в других своих работах, творчество писателя не могло совсем исключить тему моря, но здесь, в романе, оно является лишь неким фоном и на общее развитие сюжета влияет опосредовано.
Престарелый баронет, сэр Чарльз Уильмот, будучи убеждён, что его супруга и дочери погибли в кораблекрушении у берегов Африки, получает сведения, что, возможно, одна из его дочерей выжила и, вероятно, не имея возможности выбраться из дебрей жаркого континента, поселилась там, обзаведясь семьёй.
Не питая особых надежд на удачное разрешение вопроса, он тем не менее, не находит себе места, терзаемый смутными догадками. Единственный наследник, Александр Уильмот, дабы разрешить все сомнения своего деда, берёт на себя задачу по отысканию следов пребывания своих родственников в Африке.
На пути следования к цели, на корабле, Александр знакомится с мистером Фэрборном, который рассказывает молодому человеку занимательные истории из быта и нравов аборигенов Южной Африки. Там же, на корабле, он сходится с натуралистом и естествоиспытателем мистером Суинтоном, открывая для себя мир с новых неожиданных и удивительных сторон.
Прибыв в Капштадт, молодые люди знакомятся с находящимся в отпуске майором Хендерсоном, будущим участником экспедиции. Друзья собирают необходимое снаряжение и пускаются в долгое странствие по вельду.
В целом, не считая пролога, роман "Приключения в Африке" напомнил мне небезызвестную работу "Приключения юных буров", достаточно вспомнить эпизоды охоты на различных животных (на мой взгляд - совершенно бессмысленных).
Учитывая тот факт, что история Александра Уильмота была написана за некоторое время до труда титана приключенческой литературы, то, возьму на себя смелость предположить, что, скорее всего, именно этот роман в той или иной степени повлиял на творчество Т. М. Рида.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4278
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.17 17:44. Заголовок: Интересное наблюдени..


Интересное наблюдение, спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4408
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.17 04:39. Заголовок: Пара интересных цита..


О влиянии творчества Марриетта на Стивенсона: http://adventures.unoforum.pro/?1-3-0-00000050-000-160-0#143

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 69
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет