On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Admin
Vladimir


Сообщение: 59
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.12 17:42. Заголовок: Ксавье де Монтепен (1823 — 1902)-1


Об авторе не совсем забытом ограничимся пока цитатой из более известного классика:

Роберт Льюис Стивенсон "Жизнь на Самоа" (пер. с англ. З. Житомирской)
Льюис. Суббота, 18 апреля 1891 г.
<...>
Очень хочется послать за парочкой детективов. Что-нибудь вроде Монтепена* как раз подошло бы моим замерзшим мозгам. Страшно утомляет, когда все мысли так или иначе вертятся вокруг работы. Вчера я был не в состоянии даже думать и для развлечения сочинял рецепты новых блюд.
<...>
----
Примеч.
*Ксавье де Монтепен (1823 — 1902) — французский писатель, автор многочисленных бульварных романов и душещипательных мелодрам.



Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Admin
Vladimir


Сообщение: 60
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.12 18:22. Заголовок: Классики продолжают ..


Классики продолжают радовать
Максим Горький. Детство. В людях. Мои университеты
Детство.
<...>
В субботу, развешивая на чердаке бельё, я вспомнил о книге, достал её, развернул и прочитал начальную строку: «Дома — как люди: каждый имеет свою физиономию». Это удивило меня своей правдой, — я стал читать дальше, стоя у слухового окна, и читал, пока не озяб, а вечером, когда хозяева ушли ко всенощной, снёс книгу в кухню и утонул в желтоватых, изношенных страницах, подобных осенним листьям; они легко уводили меня в иную жизнь, к новым именам и отношениям, показывая мне добрых героев, мрачных злодеев, непохожих на людей, приглядевшихся мне. Это был роман Ксавье де Монтепэна, длинный, как все его романы, обильный людьми и событиями, изображавший незнакомую, стремительную жизнь. Всё в романе этом было удивительно просто и ясно, как будто некий свет, скрытый между строк, освещал доброе и злое, помогая любить и ненавидеть, заставляя напряжённо следить за судьбами людей, спутанных в тесный рой. Сразу возникло настойчивое желание помочь этому, помешать тому, забывалось, что вся эта неожиданно открывшаяся жизнь насквозь бумажная; всё забывалось в колебаниях борьбы, поглощалось чувством радости на одной странице, чувством огорчения на другой.
Я зачитался до того, что, когда услыхал звонок колокольчика на парадном крыльце, не сразу понял, кто это звонит и зачем.
Свеча почти догорела, подсвечник, только что утром вычищенный мною, был залит салом; светильня лампадки, за которою я должен был следить, выскользнула из держальца и погасла. Я заметался по кухне, стараясь скрыть следы моих преступлений, сунул книгу в подпечек и начал оправлять лампадку. Из комнат выскочила нянька.
— Оглох? Звонят!
Я бросился отпирать двери.
— Дрых? — сурово спросил хозяин; жена его, тяжело поднимаясь по лестнице, жаловалась, что я её простудил, старуха ругалась. В кухне она сразу увидала сожжённую свечу и начала допрашивать меня — что я делал.
Я молчал, точно свалившись откуда-то с высоты, весь разбитый, в страхе, что она найдёт книгу, а она кричала, что я сожгу дом. Пришёл хозяин с женой ужинать, старуха пожаловалась им:
— Вот, глядите, всю свечу сжёг и дом сожгёт…
Ужиная, они все четверо пилили меня своими языками, вспоминая вольные и невольные проступки мои, угрожая мне погибелью, но я уже знал, что всё это они говорят не со зла и не из добрых чувств, а только от скуки. И было странно видеть, какие они пустые и смешные по сравнению с людьми из книги.
Вот они кончили есть, отяжелели, устало разошлись спать; старуха, потревожив бога сердитыми жалобами, забралась на печь и примолкла. Тогда я встал, вынул книгу из подпечка, подошёл к окну; ночь была светлая, луна смотрела прямо в окно, но мелкий шрифт не давался зрению. А читать хотелось мучительно. Взяв с полки медную кастрюлю, я отразил ею свет луны на книгу — стало ещё хуже, темнее. Тогда я забрался на лавку, в угол, к образам, начал читать стоя, при свете лампады, и, утомлённый, заснул, опустясь на лавку, а проснулся от крика и толчков старухи. Держа книгу в руках, она больно стучала ею по плечам моим, красная со зла, яростно вскидывая рыжей головою, босая, в одной рубахе. С полатей выл Виктор:
— Мамаша, да не орите вы! Жить нельзя…
«Пропала книга, изорвут», — думал я.
За утренним чаем меня судили. Хозяин строго спрашивал:
— Где ты взял книгу?
Женщины кричали, перебивая друг друга, Виктор подозрительно нюхал страницы и говорил:
— Духами пахнет, ей-богу…
Узнав, что книга принадлежит священнику, они все ещё раз осмотрели её, удивляясь и негодуя, что священник читает романы, но всё-таки это несколько успокоило их, хотя хозяин ещё долго внушал мне, что читать — вредно и опасно.
— Вон они, читатели-то, железную дорогу взорвали, хотели убить…
Хозяйка сердито и пугливо крикнула мужу:
— Ты с ума сошёл. Что ты ему говоришь?
Я отнёс Монтепэна солдату, рассказал ему, в чём дело, — Сидоров взял книгу, молча открыл маленький сундучок, вынул чистое полотенце и, завернув в него роман, спрятал в сундук, сказав мне:
— Не слушайся их — приходи ко мне и читай, я никому не скажу! А если придёшь — нет меня, ключ висит за образом, отопри сундук и читай…
<...>
Я чувствовал себя у порога каких-то великих тайн и жил, как помешанный. Хотелось дочитать книгу, было боязно, что она пропадёт у солдата или он как-нибудь испортит её. Что я скажу тогда закройщице?
А старуха, зорко следя, чтобы я не бегал к денщику, грызла меня:
— Книжник! Книжки-то вон распутству учат, вон она, книгочея, до чего дошла, — на базар сама сходить не может, только с офицерами путается, днём принимает их, я зна-аю!
Мне хотелось закричать:
«Это неправда! Она не путается…»
Но я боялся защищать закройщицу — вдруг старуха догадается, что книга-то её?
Несколько дней мне жилось отчаянно плохо; мною овладела рассеянность, тревожная тоска, я не мог спать, в страхе за судьбу Монтепэна, и вот однажды кухарка закройщицы, остановив меня на дворе, сказала:
— Принеси книгу!
Я выбрал время после обеда, когда хозяева улеглись отдыхать, и явился к закройщице сконфуженный, подавленный.
Она встретила меня такая же, какою я её встретил в первый раз, только одета иначе: в серой юбке, чёрной бархатной кофте, с бирюзовым крестом на открытой шее. Она была похожа на самку снегиря.
Когда я сказал ей, что не успел прочитать книгу и что мне запрещают читать, у меня от обиды и от радости видеть эту женщину глаза налились слезами.
— Ф-фу, какие глупые люди! — сказала она, сдвинув тонкие брови. — А ещё у твоего хозяина такое интересное лицо. Ты погоди огорчаться, я подумаю. Я напишу ему!
<...>
На подзеркальнике лежали три книги; та, которую я принёс, была самая толстая. Я смотрел на неё с грустью. Закройщица протянула мне маленькую розовую руку.
— Ну, прощай!
Я осторожно дотронулся до её руки и быстро ушёл.
<...>
И грустно и смешно вспоминать, сколько тяжёлых унижений, обид и тревог принесла мне быстро вспыхнувшая страсть к чтению!
Книги закройщицы казались страшно дорогими, и, боясь, что старая хозяйка сожжёт их в печи, я старался не думать об этих книгах, а стал брать маленькие разноцветные книжки в лавке, где по утрам покупал хлеб к чаю.
<...>
Снова я читаю толстые книги Дюма-отца, Понсон-де-Террайля, Монтепэна, Законнэ, Габорио, Эмара, Буагобэ, — я глотаю эти книги быстро, одну за другой, и мне — весело. Я чувствую себя участником жизни необыкновенной, она сладко волнует, возбуждая бодрость. Снова коптит мой самодельный светильник, я читаю ночи напролет, до утра, у меня понемногу заболевают глаза, и старая хозяйка любезно говорит мне:
— Погоди, книгожора, лопнут зенки-то, ослепнешь!
Однако я очень скоро понял, что во всех этих интересно запутанных книгах, несмотря на разнообразие событий, на различие стран и городов, речь всё идет об одном: хорошие люди — несчастливы и гонимы дурными, дурные — всегда более удачливы и умны, чем хорошие, но в конце концов что-то неуловимое побеждает дурных людей и обязательно торжествуют хорошие.
<...>

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.12 01:12. Заголовок: Монтепен


К. де Монтепен- один из любимых писателей. Жду, давно жду когда же Владимир М. доделает его библиографию, ведь там можно будет узнать когда и какие произведения издавались в России, а это очень интересно. И Террайля конечно тоже жду.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 9
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.12 23:30. Заголовок: Очень хотелось бы уз..


Очень хотелось бы узнать сколько всего книг Монтепена выпустило издательство "Глобус" Харьков (красные, увеличенный формат).
Вот мой список:
1. Искатель приключений.
2. Супруги сатаны.
3. Доктор умалишенных женщин.
4. Фиакр № 13.
5. Дочь убийцы.
6. Нищая.
7. Брак и преступление.
8. Красная колдунья.
9. Кровавая ночь.
Может ли кто меня дополнить.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 74
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.12 09:53. Заголовок: Кроме перечисленных ..


Кроме перечисленных еще выходила "Продавщица цветов". - Харьков, Глобус, 1997, 511 стр.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.12 21:15. Заголовок: Спасибо! А я думал в..


Спасибо! А я думал вышло книг двадцать, где то в интернете прочитал что выходили такие книги: "Бал в отеле дьявола", "Ясновидящая", "Адская женщина", "Месть грешницы" и еще несколько. Я и подумал почему то что их издал "Глобус".

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 75
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.12 14:55. Заголовок: -Бал в отеле дьявола..


-Бал в отеле дьявола; Ясновидящая: Ночь преступления. (Сост. Бойко В.) - Киев: Зовнiшторгвидав Украiни, 1995, 776 стр.

Про два других романа знаю, что они выходили только до революции.
"Адская женщина" в 2-х ч. - М. 1875
"Месть грешницы: Парижская драма" - М. 1875
Это очень редкие романы Монтепена. Неужели были репринты в 90-х? Могла быть просто реклама. Хотя, не исключено.
Узнаете подробности - пишите!

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 11
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.12 21:01. Заголовок: Так и не смог найти,..


Так и не смог найти, где я видел эти книги Монтепена, но буду продолжать поиски, там в начале списка шли книги "Глобуса",а потом вот эти редкие, я их переписал. Кроме перечисленных там еще были упомянуты "Мачеха", "Ворожея","Белокурая чародейка", "Кровавая рука" и "Три миллиона приданого".

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 76
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.12 21:31. Заголовок: Все эти пять романов..


Все эти пять романов выходили в 1890, 1890, 1875, 1860-61, 1891 соответственно. О переизданиях их в 1990-х не ведаю. "Мачеха" и "Ворожея" - дилогия. Кстати, упомянутый выше "Бал в отеле" - это нелепое издание, поскольку является лишь частью (второй половиной) романа "Марионетки"...

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 12
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.12 22:58. Заголовок: Я вспомнил где я вид..


Я вспомнил где я видел список этих редких книг Монтепена, это какой-то харьковский форум и там были сообщения о купле-продаже его (Монтепена) книг. Того сообщения я не нашел, но там есть новое, кто то ищет "Огонь и меч" и другие романы Монтепена. Смотреть надо здесь:
http://www.kharkovforum.com/showthread.php?t=1899555, или здесь Ксавье де Монтепен куплю книги-Харьков форум.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 77
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.12 01:41. Заголовок: Посмотрел Ваш линк. ..


Посмотрел Ваш линк. Все указанные заглавия выходили в 1990-х, кроме Огня и меча.
Впрочем, может, я и не уследил. Знаю только о таком издании:
Огонь и меч : Историч. роман : В 4-х ч. Пер. с франц. Е. Суворовой. - Москва: изд. Земский, 1875. - 319 с.


Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 15:37. Заголовок: Здравствуйте, это мо..


Здравствуйте, это моё сообщение на Харьков-форуме о покупке книг Монтепена. Вы правы, все книги, указанные там, выходили в 90-е, кроме "Огня и меча". Эту книгу я видел в продаже на Alib.ru за большие деньги. Хотел купить, но кто-то меня опередил. Очень интересно узнать побольше об этой книге, т.к. часто бывает, что разные издательства печатают одно и то же под разными названиями (например, "Сыщик-убийца" изд. Бук Чембер и "Фиакр №13 изд. Глобус - одно и то же). Меня также интересует роман "Чревовещатель", вышедший недавно в серии "Золотой детектив" от МК. Если здесь есть кто из Москвы - помогите, пожалуйста, купить. Книга недорогая, но в Украину серия так и не дошла.


Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 130
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 19:38. Заголовок: "Огонь и меч"..


"Огонь и меч" в оригинале называется "Пираты Сены" (Les Pirates de la Seine, 1864)
События романа происходят в конце XVIII века. Насколько я знаю, издание "Огонь и меч" является очень сокращенным переводом романа. Издания этого у меня нет. Кажется, других переводов на русском языке этого романа не публиковалось.
Во Франции роман выходил разделенный на несколько частей под разными названиями (нумерация частей пока не уточненная, возможный вариант нумерации помечен*):
В издании: Paris, L. de Potter [1864].
1. Пираты Сены (Les Pirates de la Seine) (в 6 кн.) *3
2. Проклятый дом (Les Pirates de la Seine: La Maison maudite)(в 5 кн.) *2
3. Красный кабак (Les Pirates de la Seine: Le Cabaret rouge)(в 5 кн.) *1

В издании: Bruxelles, A.Lebegue, 1864. (в 7 томах)
1. Женитьба Ласкара (Les Pirates de la Seine: Le Mariage de Lascars) (в 2-х кн. ?).
2. ?

В издании: Paris, E. Dentu, 1866.
1. Красная мельница (Le Moulin Rouge)
2. Пираты Сены (Les Pirates de la Seine)
3. Проклятый дом (La Maison maudite)

В издании: Paris, E. Dentu, 1889.
1. Женитьба Ласкара (Le Mariage de Lascars) в 2-х кн.
2. Пираты Сены (Les Pirates de la Seine) в 2-х кн.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 131
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 19:53. Заголовок: Beautiful cat пишет:..


Beautiful cat пишет:

 цитата:
часто бывает, что разные издательства печатают одно и то же под разными названиями (например, "Сыщик-убийца" изд. Бук Чембер и "Фиакр №13 изд. Глобус - одно и то же).


Да. Таких переименований у Монтепена немало было на русском. Например:
Красная колдунья/Живая покойница
Ясновидящая/Механик
Месть Шивы/Коварство и месть принцессы Джеллы/Таинственная маска



Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 29
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 20:13. Заголовок: Г-н Admin, а когда н..


Г-н Admin, а когда на русском издавался роман "Виконтесса Жермена" и какое у него оригинальное название.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 132
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 20:27. Заголовок: La vicomtesse Germai..


La vicomtesse Germaine (1875)
Виконтесса Жермена. - журнал "Переводы отдельных романов". - СПб, Е.Э. Лебедева, 1876, №8-10
Виконтесса Жермена. - СПб, тип. т-ва "Обществ. польза", 1877, 400 с.
Этот роман является продолжением "Трагедий Парижа".
Кажется, он еще входил в сокращенное издание "Авантюристы, или Трагедии Парижа". - СПб, 1902, 432 стр.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 30
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 22:03. Заголовок: Спасибо! А я почему ..


Спасибо! А я почему то думал, что он издавался в 90-х и все пытался его найти. Помогите ещё с оригинальными названиями романов "Роковая страсть" и "Лучше умереть".

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 133
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.12 23:42. Заголовок: "Роковая страсть..


"Роковая страсть" - это "Un drame d'amour" (1861), др. назв. "Une passion",
а "Лучше умереть!" - это самый известный роман (и пьеса) Монтепена - "Разносчица хлеба" (La Porteuse de pain, 1884). Своеобразный вариант Монте-Кристо в юбке. Кстати, пьеса по мотивам этого романа, написанная в 1889 году Монтепеном вместе с одним из его постоянных соавторов-драматургов Жюлем Дорнэ, пользовалась огромной популярностью и навсегда вошла в историю французского театра.



"Разносчица хлеба" не раз экранизировалась (раз 5 как минимум). Самой последней была 13-серийная телеверсия 1973 года, снятая Марселем Камю (обладателем Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля 1959).
Здесь заставка к этому минисериалу с незатейливой, но очень французской мелодией эпохи старого доброго синематографа (композитор Жорж Гарваренц).
http://www.youtube.com/watch?v=dyVyQziy6Nk

А здесь то же самое, только с кратким пересказом на французском (почти 5 минут!) доброй половины сюжета сериала (романа).
http://www.youtube.com/watch?v=w4Hd6wDD0sY

Впрочем, если не читали, лучше не смотреть этот спойлерный ролик. Кстати, в этом сериале (и в ролике) появляется молодой Бернар Жиродо, игравший так же в телесериале "Белое, синее, красное", о котором можно прочесть в теме -> Что смотрим » Историческое кино и фильмы "плаща и шпаги"
http://adventures.unoforum.ru/?1-11-0-00000002-000-0-0-1343421601

А в предпоследней (на сегодняшний день) киноверсии "Разносчицы хлеба" 1963 года в главных ролях снимались такие зведы, как Филипп Нуаре (Жак Гаро) и Жан Рошфор (Овид Соливо). Жаль у нас этих фильмов никогда не показывали.



Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 134
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 00:04. Заголовок: Забыл еще сказать, ч..


Забыл еще сказать, что в фильме "Разносчица хлеба" 1934 года выпуска одну из ролей второго плана сыграл молодой Фернандель.



Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 135
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 00:47. Заголовок: "Разносчица хлеб..


"Разносчица хлеба" экранизировалась 7 раз. Первым был режиссер "Фантомаса" - Луи Фейад.
1906 : La Porteuse de pain, film de Louis Feuillade
1912 : La Porteuse de pain, film de Georges Denola
1923 : La Porteuse de pain, film de René Le Somptier (avec Suzanne Desprès et Henri Baudin)
1934 : La Porteuse de pain, film de René Sti (avec Fernandel)
1950 : La Porteuse de pain, (La portatrice di pane), film italien de Maurice Cloche
1963 : La Porteuse de pain, film de Maurice Cloche (avec Jean Rochefort, Suzanne Flon, Philippe Noiret)
1973 : La Porteuse de pain (feuilleton télévisé), feuilleton télévisé de Marcel Camus

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 31
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 12:48. Заголовок: Спасибо за информаци..


Спасибо за информацию.
Beautiful cat пишет:

 цитата:
Меня также интересует роман "Чревовещатель", вышедший недавно в серии "Золотой детектив" от МК. Если здесь есть кто из Москвы - помогите, пожалуйста, купить. Книга недорогая, но в Украину серия так и не дошла.


Эту книгу легко заказать по интернету, я сам вчера заказал и не одну а несколько, оказывается в этой серии вышли книги Онэ, Законнэ, Лермина, Буагобе, Мари, Геру, Бертэ и других мастеров детективно-авантюрного и приключенческого жанров, для меня это была сенсация, но это из другой темы.
Вот здесь можно заказать click here

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 147
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 14:55. Заголовок: ffzm пишет: в этой ..


ffzm пишет:

 цитата:
в этой серии вышли книги Онэ, Законнэ, Лермина, Буагобе, Мари, Геру, Бертэ и других мастеров детективно-авантюрного и приключенческого жанров, для меня это была сенсация


Точно, сенсация. Побольше бы таких сенсаций.
Обзоры здесь
http://adventures.unoforum.ru/?1-2-0-00000000-000-0-0-1331885032
и здесь
http://adventures.unoforum.ru/?1-5-0-00000000-000-0-0-1343974757
Жаль ни у кого что-то пока нет особого желания высказаться по книгам этих серий

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 32
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 21:37. Заголовок: Есть еще два вопроса..


Есть еще два вопроса по Монтепену. Я все время думал, что роман "Повешенный"- это "Le pendu" 1874, а имеет ли к нему какое нибудь отношение роман "Bob le pendu"1864.? А "Супруги Сатаны" - это "Les marionnettes du diable"1860.?

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 150
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.12 22:21. Заголовок: ffzm пишет: Есть ещ..


ffzm пишет:

 цитата:
Есть еще два вопроса по Монтепену. Я все время думал, что роман "Повешенный"- это "Le pendu" 1874, а имеет ли к нему какое нибудь отношение роман "Bob le pendu"1864.?


Думаю, что не имеет. Но пока с этим произведением не разбирался. "Боб-висельник", как мне кажется, не исторический роман. А "Повешенный"- это "Le pendu", все верно.

ffzm пишет:

 цитата:
А "Супруги Сатаны" - это "Les marionnettes du diable"1860.?


Да.

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.12 17:04. Заголовок: Г-н Admin, вопрос мо..


Г-н Admin, вопрос может глупый, но всё же: где можно купить хотя бы самодельные репринты той же "Виконтессы Жермены" и др. не издававшихся после 1917 года произведений (не говоря уж об оригиналах)?

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.12 17:10. Заголовок: Admin пишет: цитат..


Admin пишет:

 цитата:
цитата:
А "Супруги Сатаны" - это "Les marionnettes du diable"1860.?




Да.



Только "Супруги Сатаны" это очень сокращённая версия романа "Марионетки..."

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 136
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 03:52. Заголовок: Beautiful cat Вы им..


Beautiful cat

Вы имеете в в виду репринты только Монтепена?

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 162
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 12:22. Заголовок: Beautiful cat пишет:..


Beautiful cat пишет:

 цитата:
где можно купить хотя бы самодельные репринты той же "Виконтессы Жермены" и др.


Я не знаю таких продавцов. Для уточнения информации по Монтепену пользуюсь в основном оригинальными источниками. Справочники, энциклопедии, разные книги и статьи о "roman populaire". Просматриваю тексты Монтепена на французском, мемуары писателей 19 века, активно исследую зарубежный интернет, ищу упоминания персонажей романов, цитаты и аннотации на сайтах разных, где появляются старые книги 19 века на французском abebooks, e-bay и тд. Долгий процесс. Начало романов, персонажей, перечни глав выписываю в библиотеках. Дореволюционные тексты найти сложно. Очень мало есть в московской Ленинке, побольше есть в питерской Салтыковке. Нужно ехать туда, снимать ксерокопии. Говорят, что можно по интернету заказать сканы страниц, но я не занимался этим еще. Времени на всё... как и у всех

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 163
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 12:35. Заголовок: Beautiful cat пишет:..


Beautiful cat пишет:

 цитата:
Только "Супруги Сатаны" это очень сокращённая версия романа "Марионетки..."


Прокомментируйте, пожалуйста, эту информацию. Что конкретно сокращено? Не раз слышал об этом, только не нашел сам тому подтверждения. В издании
Марионетки супруги Сатаны : Роман : В 2 томах: 398,[1] с. и , 366,[1] с. : ил., 21 см, М. ООО "Бук Чембэр Интернэшнл" 1996
количество глав всех частей совпадает с публикацией в журнале "Переводы отдельных романов" (СПб. : Е.Э.Лебедева) за 1882 год.
Про издание "Бал в отеле" я писал уже в этой теме выше. Его рассматривать не серьезно. Непонятно зачем этот кусок издали отдельно.

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 14:02. Заголовок: Gennady пишет: Вы и..


Gennady пишет:

 цитата:
Вы имеете в в виду репринты только Монтепена?



Да, именно Монтепена. Тех произведений, которые так и не переиздавали после Великой Октябрьской.

Спасибо: 0 
Профиль
Антон



Сообщение: 108
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 14:13. Заголовок: Admin пишет: Говоря..


Admin пишет:

 цитата:
Говорят, что можно по интернету заказать сканы страниц, но я не занимался этим еще.


Если речь о Публичке - то бесполезно.
Ответ стандартен - вещь ценная, сканить не будем, будем хранить!
Тьфу...

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 15:14. Заголовок: Admin пишет: В изда..


Admin пишет:

 цитата:
В издании
Марионетки супруги Сатаны : Роман : В 2 томах: 398,[1] с. и , 366,[1] с. : ил., 21 см, М. ООО "Бук Чембэр Интернэшнл" 1996



В указанном вами издании всё совпадает. Оно является полным. Но есть ведь ещё одно издание, о котором упоминал ffzm. Это издание: Ксавье де Монтепен "Супруги Сатаны" : роман : перевод с французского: Книжная фабрика "Глобус" 1996. - 320 с., илл. (Текст печатается по антикварному изданию: Ксавье Монтепен "Супруги Сатаны" Роман, Санкт-Петербург, типография И.П. Вощинского, Литейная, 35, 1882 г.) Сразу обратите внимание, что в издании от Бук Чембер роман почти семьсот страниц, а в издании Глобуса всего лишь 320. Текст различается по объёму. Вот сравните хотя бы один эпизод из романа. Здесь текст изд. Глобус http://shot.qip.ru/009foR-2uX0nxQ2Q/
Здесь изд. Бук Чембер http://shot.qip.ru/009fpj-17FlHWrTx/ http://shot.qip.ru/009fpt-2TEGM1F0U/

Как видите, сокращения на лицо.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 166
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 16:33. Заголовок: Beautiful cat пишет:..


Спасибо, Beautiful cat, мне никогда не попадалось глобусовское издание "Марионеток". Вот и удивлялся, откуда выдумали эти сокращения? Некоторые знакомые уверяли, что речь идет именно о издании "Бук Чембэр Интернэшнл". Проверил его и ничего особого не нашел. Хотя, сокращения в изданиях "Остожья" (так сказать, дочерней фирмы "Бук Чембэр Интернэшнл") у Монтепена есть. В "Докторе умалишенных женщин" и в "Повешенном"выброшены совершенно безжалостно "лирические отступления Монтепена про Бальзака (в Докторе) и "нашего друга Александра Дюма" (в Повешенном). На сюжет это конечно абсолютно не повлияло, но для полноты картины и атмосферы - это, все же, ненужные упущения/сокращения. Имхо, конечно.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 167
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.12 17:03. Заголовок: Антон пишет: Если р..


Антон пишет:

 цитата:
Если речь о Публичке - то бесполезно.
Ответ стандартен - вещь ценная, сканить не будем, будем хранить!
Тьфу...


Печально, если так. Придется копить деньги и время. Ехать туда самому. Может на месте разрешат. Там, в питерской салтыковке/публичке, и Монтепен есть, и Понсон, и Дю Буагобе, и Закконе, и много кого еще можно найти из старой гвардий мастеров авантюрных романов-фельетонов а-ля Дюма, которых не переиздавали после 1917-го... Beautiful cat, а в Харьковской или Киевской библиотеке нет дореволюционных изданий?

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 01:33. Заголовок: Увы, я не в Харькове..


Увы, я не в Харькове и не в Киеве, а всего лишь в Мариуполе. И, признаться, в библиотеке ни в одной не записан, т.к. дома у меня у самого отличная библиотека. Но обязательно запишусь, если у них есть дореволюционные издания, в чём я крайне сомневаюсь. Но обязательно узнаю.

Admin пишет:

 цитата:
В "Докторе умалишенных женщин" и в "Повешенном"выброшены совершенно безжалостно "лирические отступления Монтепена про Бальзака (в Докторе) и "нашего друга Александра Дюма" (в Повешенном). На сюжет это конечно абсолютно не повлияло, но для полноты картины и атмосферы - это, все же, ненужные упущения/сокращения. Имхо, конечно.



Совершенно с Вами согласен! Я против сокращения авторского текста, считая, что именно в "лирических отступлениях" раскрывается писательский талант. Например, я очень люблю введение в книгу "Брак и Преступление", где г-н Монтепен рассуждает о совете, данном Александром Дюма-сыном, всем мужьям-рогоносцам.
Но позвольте, насколько я знаю, роман "Доктор умалишённых женщин" издавала только харьковская книжная фабрика "Глобус", а "Остожье" эту книгу не издавало.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 176
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 12:19. Заголовок: Beautiful cat пишет:..


Beautiful cat пишет:

 цитата:
Но позвольте, насколько я знаю, роман "Доктор умалишённых женщин" издавала только харьковская книжная фабрика "Глобус", а "Остожье" эту книгу не издавало.


Это вы верно заметили! Вчера я не успел исправить свою ошибку. Про Бальзака выброшен кусок в "Сыщике-убийце", надеюсь он есть в глобусовском "Фиакре № 13". В дореволюционном издании он, насколько я помню, был в начале или в самом конце одной из глав. Несколько абзацев.

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 14:50. Заголовок: Admin пишет: Про Ба..


Admin пишет:

 цитата:
Про Бальзака выброшен кусок в "Сыщике-убийце", надеюсь он есть в глобусовском "Фиакре № 13".



Именно эту книгу я сейчас читаю в глобусовском издании, осталось дочитать последнюю, четвёртую часть, но о Бальзаке пока ничего нет. Кстати, по сравнению с другими произведениями, "Фиакр №13", на мой взгляд, слабоват. Больше напоминает третьесортную театральную мелодраму со счастливым концом. Единственный персонаж, выписанный точно - это сыщик Тефер. Особенно порадовал диалог между герцогом де Латур-Водье и Тефером. Написано очень реалистично.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 183
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.12 12:42. Заголовок: Beautiful cat, загля..


Beautiful cat, загляните, пожалуйста, в личку (раздел Л.С.).

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 184
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.12 17:31. Заголовок: Beautiful cat, если ..


Beautiful cat, если будет возможность, уточните, сколько было томов и что входило вот в это издание:
Полное собрание сочинений Ксавье де Монтепен : Т. 1. - Киев : Н. Вокинноки [Иконников], 1903. - 1 т. итд...
Вышло скорее всего только 4 тома (в 1-м была часть романа Марионетки - супруги сатаны. - 1903.)

Спасибо: 0 
Профиль
Beautiful cat



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.12 16:15. Заголовок: Недавно нашёл очень ..


Недавно нашёл очень меткое высказывание о Ксавье де Монтепене в "Дневнике" писателя-современника Жюля Ренара от 1887 года.
"24 ноября. Мне рассказали, будто Монтепен держит у себя на столе маленьких человечков из дерева и сбрасывает их по мере того, как его роман их убивает."

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 227
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.12 19:03. Заголовок: Забавно, что Ренар п..


Забавно, что Ренар приписывает Монтепену самую известную байку связанную с Понсон дю Террайлем. Понсон работал без секретарей и соавторов и писал от 3 до 5 совершенно разных романов-фельетонов одновременно для разных газет. Говорят, что бывали случаи, когда убитые герои его романов вдруг продолжали чудесным образом действовать в последующих главах. Когда газетные критики со своими нападками и прибаутками изрядно притомили Понсона, он, якобы, заказал себе несколько шахматных досок (по другой версии - коробок) с фигурками персонажей того или иного романа, который он писал. Когда герой умирал - фигурка убиралась с доски и отправлялась в одну большую коробку с надписью "кладбище". Забавно, что в одной французской заметке встретил эту же байку, но уже про Эмара. Фигурки в той заметке были чуть ли не эбеновыми, их пытался найти и купить некий коллекционер.
Дневники Ренара, это такая черная книжечка маленького формата в твердой обложке? Надо будет полистать. Не замечал там этого. Спасибо за инфу, Beautiful cat!
Кстати, "Фиакр #13" многие французские литературоведы отмечают как одну из самых известных и популярных книг Монтепена (была экранизирована давным-давно). Впрочем, отмечают еще больше "Разносчицу хлеба" ("Лучше умереть!"), хотя некоторые мои знакомые, читавшие последний роман, не хвалят его, называя слишком уж мелодраматичным. У Горького в "Климе Самгине" есть эпизод, где один дядечка поминает "Фиакр № 13" рядом с "Графом Монте-Кристо". Сильно изменился человек с XIX века, заматерел. Был таким , а стал таким

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет