Автор | Сообщение |
Пардайян
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.08.11 17:05. Заголовок: Александр Дюма-отец (1802 — 1870)-1
Все, что связано с Александром Великим ( писателем) Интересные материалы o судьбах героев, появившихся из чернильницы Гения из Виллер-Котре.
| |
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 272
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.04.13 09:47. Заголовок: ArK пишет: Забавы р..
ArK пишет: цитата: | Забавы ради можно представить себе "Граф Монте-Кристо", как масонское произведение |
| А тетралогия "Записки врача", в первых двух романах один из главных героев масон Калиостро, а в "Графине де Шарни" действует генерал Лафайет- который если верить "РЕН ТВ" тоже был масоном. Дюма был лично знаком с Лафайетом и во время переворота 1830 года выполнял какие то его тайные поручения. Так что есть подозрения, что и сам Дюма был масоном, ну по крайней мере имел к этому какое то отношение.
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 795
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 01.04.13 11:12. Заголовок: ffzm пишет: Дюма бы..
ffzm пишет: цитата: | Дюма был лично знаком с Лафайетом и во время переворота 1830 года выполнял какие то его тайные поручения. Так что есть подозрения, что и сам Дюма был масоном, ну по крайней мере имел к этому какое то отношение. |
| Вопрос интересный. Нигде не встречал инфы, что Дюма был масоном. У Клода Шоппа даже, кажется, нет и намека на это. Но! Двое ближайших друзей Дюма - Нодье и Гюго, как "известно" сменили один другого в качестве Великих Магистров Приората Сиона. Так что, кто знает, где бывал Дюма "с девяти до одиннадцати"... Что касается дружбы и поручений Лафайета. Да, Дюма был с ним дружен. Во время Июльской революции 1830 года Дюма, как сын генерала-республиканца, поклялся Лафайету, что любой ценой добудет порох. Лафайет выписал "юноше с пламенным взором" мандат на неограниченные полномочия, приказывая властям Суассона передать весь порох посланнику временного правительства. Дюма как бешеный рванул к себе на родину в Виллер-Котре, собрал друзей и размахивая приказом от Лафайета потребовал ключи от пороховых складов в Суассона. Комендат и офицеры еще колебались - настоящая ли подпись Лафайета или нет, тогда Дюма взвел курки пистолетов, пообещав вышибить мозги четверым офицерам. Подпись была вскоре идентифицирована. Но на следующем этапе - новая проблема: хозяин муниципальных товарных складов отказался открыть дверь. Порох нужен городу! Дюма прорубает топором складские двери и грузит порох на реквизированные повозки. На след. день опасные трофеи и разбойник-драматург прибывают в Париж. Кто-то из чиновников или друзей писателя, назвал этот поступок "самой лучшей драмой, сочиненной Дюма!" В письме своей возлюбленной Александр с гордостью рассказывает, что выполнял "исключительно важную миссию", возложенную на него генералом Лафайетом.
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 303
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.04.13 17:42. Заголовок: Очень внимательно ну..
цитата: | Очень внимательно нужно перечитать книжки для юношества масона А. Дюма: "Три мушкетёра" и "Графа Монте Кристо" |
| цитата: | Многие выдающиеся люди были масонами. Ими, например, были Гёте, Вольтер, Гольбах, Дюма, Таксиль. |
| цитата: | И Пушкин, и Дюма были масонами. |
| Это цитаты с разных криптологических сайтов (их сегодня развелось ). Откуда такая убежденность? Нет дыма без огня? Или порой случается? А доказательства? Явки, пароли, шифры
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 304
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.04.13 17:56. Заголовок: На тему масонов и ми..
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 306
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.04.13 19:16. Заголовок: Совсем забыл. Есть в..
Совсем забыл. Есть весьма интересная книга по данному вопросу. Мишель Леруа. Миф о иезуитах: От Беранже до Мишле. Перевод с французского В. Мильчиной. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 464 с. (Studia historica.) http://lib.rus.ec/b/402573
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 814
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 01.04.13 21:34. Заголовок: Спасибо, Geklov! Оче..
Спасибо, Geklov! Очень интересная работа. О Дюма совсем мало, но есть интересные цитаты и мысли о Бальзаке и Сю. Да и вообще - здорово!
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 312
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.04.13 21:53. Заголовок: Согласен, о Дюма не ..
Согласен, о Дюма не густо. Но зато как: Дюма едва ли не первым придумал одну из популярнейших страшилок нового времени - МИРОВОЙ ЗАГОВОР!
| |
|
1.66
|
| |
Сообщение: 127
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 05.04.13 14:33. Заголовок: Обнаружил небольшие ..
Обнаружил небольшие воспоминания русского очевидца о пребывании А.Дюма на Кавказе. Скачать можно здесь http://webfile.ru/6464126 .
| |
|
Антон
|
| |
Сообщение: 296
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 05.04.13 15:09. Заголовок: Спасибо! А такую кни..
Спасибо! А такую книжку читали?
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 345
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 05.04.13 16:10. Заголовок: Нет. Только с этим о..
| |
|
Антон
|
| |
Сообщение: 299
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 08.04.13 09:20. Заголовок: Толком уже не помню ..
Толком уже не помню - читал летом и до половины :) Надо поискать - у меня есть сканы.
| |
|
|
geklov
|
| |
Сообщение: 389
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 15.04.13 19:30. Заголовок: Люблю порою с рюкзач..
Люблю порою с рюкзачком за плечами прогуляться по крымским горам. Обожаю Тавриду! О, Древняя Киммерия - земля благославенная!!! Сколько мифов, сказаний, преданий! Есть и связанные с именем Александра Дюма-отца. Например легенда о могиле известной по роману "Ожерелье королевы" графини Жанны де ла Мотт в городке Старый Крым (в том самом городке, где похоронен А. Грин). http://gazeta.crimea.ua/articles/intriganka-po-imeni-janna-3980 Бывал и я в том городке. И в краеведческий музей захаживал. И с музейными работниками беседовал. И могилу искал... Вот могила А. Грина (фото из личного архива) А вот могилу графини де ла Мотт, увы, не нашел...
| |
|
ArK
|
| |
Сообщение: 50
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 23.04.13 21:52. Заголовок: В википедии в статье..
В википедии в статье о плагиате сказано: цитата: | В XIX—XX веках обвинения в плагиате не раз звучали в адрес выдающихся писателей; не избежали их Мюссе, Золя, Доде. В 1891 году вышла целая книга, обличающая в плагиате Лессинга[5]. Более основательны были обвинения в плагиате, направленные против Эдмонда Абу, Сарду и особенно Дюма-отца, который заимствовал громадные отрывки не только у неизвестных писателей, но и у Шиллера, Вальтера Скотта, Шатобриана. |
| Кто что может сказать по данному поводу?
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 983
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 24.04.13 00:22. Заголовок: Дюма публиковал на ф..
Дюма публиковал на французском свои переделки произведений Пушкина, Бестужева-Марлинского, Лажечникова, "Гамлета" Шекспира, пьес Шиллера ("Коварство и любовь", "Заговор Фиеско"), Вальтера Скотта ("Айвенго", "Квентин Дорвард", "Пуритане"). На страницах романа Дюма "Шевалье де Сент-Эрмин" есть немало больших цитат из шатобриановских "Путешествий в Америку" и "Замогильных записок". Не сказал бы что это сильно похоже на плагиат, т.к. Шатобриан - один из персонажей этого романа Дюма.
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 453
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 24.04.13 21:25. Заголовок: Кстати. Многие цитат..
Кстати. Многие цитаты из книг Шатобриана в романе Дюма "Шевалье де Сент-Эрмин" даны в кавычках. Т. е. литературный отец "Трёх мушкетёров" не претендовал на авторство. Цитировал (порою весьма обширно), а не воровал...
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 995
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.04.13 15:03. Заголовок: Ну, насчет заимствов..
Ну, насчет заимствования... назовем это так, Дюма не первый и не последний среди литераторов отметился. Не всегда на книгах, подписанных его именем стояла пометка, что это перевод. Возможно, вина за это лежит на издателях. Не слишком углублялся в эту тему. Но то, что эти заимствования случались, увы, правда. Кажется у истоков авторского права в литературе стоял Бальзак. Он один из первых поднял шум, что автор, а не издатель, является владельцем текста. Издатель покупает текст у автора лишь на время и не может им распоряжаться как захочет, не поставив автора в известность (скандал с Бюлозом из-за "Лилии в долине"). Поскольку интернета не было, то Дюма, Эмар и Майн Рид легче легкого относились к иноязычным романам, которые они "использовали" иногда как черновик, а иногда и как "оригинальное собственное сочинение". Например, издатель Мишель Леви, уже после смерти Дюма опубликовал под его именем роман о Робин Гуде "Принц воров", написав только туманное "публикация Дюма", не прокомментировав, что это перевод романа Пирса Игена "Робин Гуд и Маленький Джон, или Веселые молодцы из Шервудского леса", сделанный с английского подругой Дюма, не раз сотрудничавшей с ним под именем Виктор Персеваль ("Записки полицейского" и тд.). А вот знаменитый роман Лажечникова "Ледяной дом" у Леви вышел без всяких экивоков за авторством одного Дюма (еще при жизни как самого Александра, так и "его русского соавтора" - 1867). Известно, что Леви скупил весьма поиздолжавшегося Дюма на корню (все его творчество). Может сам писатель и не рад был приписанному ему на титуле полному авторству... Тем не менее, такие, отнюдь не солнечные зайчики мелькают в его библиографии. "Принц воров" (изд. 1873), "Ледяной дом" (изд. 1867) Для увеличения - нажмите на картинку.
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 996
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.04.13 15:55. Заголовок: Небольшое уточнение ..
Небольшое уточнение по Дюма и Шатобриану. После публикации исторического исследования "Галлия и Франция" (1833), Дюма упрекнули, что он, дескать, многое заимствовал в исторических работах Шатобриана и Тьерри. Не исключено, но большей частью по памяти (она у Дюма была феноменальная). Однако Шатобриан не нашел ничего, в чем бы мог упрекнуть Дюма, а Огюстен Тьерри даже поздравил автора "Галлии и Франции", тепло отозвавшись о его работе. Дюма дружил с Шатобрианом. Шатобриан был свидетелем на свадьбе Дюма с Идой Феррье. Дюма не раз писал о нем с большим восхищением (первая глава в воспоминаниях Дюма о друзьях, которых уже нет - "Мертвые обгоняют нас"; там же, кстати, есть глава о Сю).
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 526
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 15.05.13 08:36. Заголовок: Когда Ж. Верн написа..
Когда Ж. Верн написал роман "Вокруг света в 80 дней", тут же нашлись охотники подтвердить теоретические выкладки писателя. И даже очень скоро побили рекорд Фогга! А вот интересно, нашлись ли энтузиасты (эдакие Тимы Северины и Туры Хейердалы от литературоведения ), что захотели бы проверить правдивость путешествия д'Артаньяна из Парижа в Лондон за 60 часов, используя транспортные средства 17 века? Заранее СПАСИБО!
| |
|
alex
|
| |
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 04.05.12
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.05.13 09:05. Заголовок: Beautiful cat пишет:..
Beautiful cat пишет: цитата: | Давно ищу книгу "Дочь мельника", но безуспешно. |
| Уважаемый Beautiful cat, только что узнал, что роман "Прекрасная Габриэль" (Дочь мельника) наконец-то издали. Его рассылает "Мир книги", цена 399 рублей + пересылка. Если хотите прочесть об авторе, можете обратиться к моей статье "В тени великого Дюма", она размещена в интернете, можете найти по названию.
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 559
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 21.05.13 09:59. Заголовок: Уважаемый alex! Книг..
Уважаемый alex! Книгу Маке не читал, но с Вашей статьёй "В тени Дюма" ознакомился с превеликим удовольствием. Интересно, познавательно, толково! СПАСИБО!
| |
|
alex
|
| |
Сообщение: 16
Зарегистрирован: 04.05.12
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.05.13 07:24. Заголовок: И вам спасибо, уважа..
И вам спасибо, уважаемый geklov! Еще Маке, Дюма и их тандему посвятил одну из своих историй Борис Носик в книге "И здесь, и там, и тогда..." (издательство "Москва", 2007). Очень интересно написано. Безуспешно искал я сведения в романе К.Шоппа "Замок Монте-Кристо" и в фильме "Другой Дюма" с Депардье. Теперь надежда на монографию Шоппа о Дюма, которая готовится к изданию.
| |
|
|
geklov
|
| |
Сообщение: 563
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.05.13 08:53. Заголовок: Перефразирую цитатку..
Перефразирую цитатку из обожаемой книги Ильфа и Петрова: Клод Шопп - голова! Без намека на иронию и сарказм. Вполне серьёзно. Шопп - замечательный исследователь. Настоящий дюмавед. С большой буквы. Только за "Сент-Эрмина" - земной ему поклон (не говоря уже о других его работах о Дюма).
| |
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 311
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 01.06.13 21:48. Заголовок: http://www.booka.su/..
Вышел долгожданный 80-й том, это конечно радует, а огорчает то, что ждать его пришлось почти год. Если так дальше пойдет, то собирать Дюма придется до глубокой старости. Там еще ист. хроник томов на семь, "ист. знам. прест."- три тома, а мемуары, а драматургия, очерки, а может еще и "Сент-Эрмина" издадут. Вообщем минимум томов 110. Будем ждать и надеятся, что Арт-Бизнес-Центр будет радовать новыми томами.
| |
|
robyr
|
| |
Сообщение: 13
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.08.13 15:21. Заголовок: здравствуйте На фору..
здравствуйте На форуме есть история Веллера о том как как появился(стали регулярно переиздовать) Жюль Верна в СССР с легкой руки Ворошилова - а у книг Дюма небыло подобной проблемы ни кто не пытался забыть его , забыли же (сделали вид что их нет) кучу интересных авторов прикл..кто то же продвигал его книги к переизданию в 30-40-50-60-70г.Главное запрещать не надо - не переиздовали бы и все -библ. редкость
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 864
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 15:45. Заголовок: Мое мнение таково: Д..
Мое мнение таково: Дюма - один из создателей приключенческой литературы в том виде, в котором мы её понимаем сегодня (об этом уже не единожды писал многоуважаемый Админ; полностью с ним согласен). Он - БОГ, ТВОРЕЦ, КРЕАТОР авантюрного романа. Можно забыть любого из его учеников, конкурентов, последователей. Но реально ли забыть ОТЦА-ОСНОВАТЕЛЯ? Тем более, что для советской идеологии он не представлял никакой опасности (по крайней мере в тех романах, что с завидной периодичностью переиздавались в СССР).
| |
|
robyr
|
| |
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:03. Заголовок: здравствуйте еще воп..
здравствуйте еще вопрос подскажите пожалуйста какие романы Дюма освещают французскую революцию (взятие бастилии т.д.) в школе нам говорили о них ( об участн револ)как о героях много лет спустя по телев на 1 канале Радзинский всех их опоносил (смотр было неприятно) Есть ли какие большие (много стр как у Дюма) истор прикл. романы (на русском языке) события которых проходят во времена фр. револ.?
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 865
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:16. Заголовок: Это Вам, дорогой дру..
Это Вам, дорогой друг, к нашему многомудрому Админу. Это его епархия. Ответит Вам куда как обстоятельней нежели аз многогрешный. У Дюма о ВФР знаменитая тетралогия "Записки врача" ( «Жозеф Бальзамо (Записки врача)» (Joseph Balsamo, 1846—1848) «Ожерелье королевы» (Le Collier de la Reine, 1849—1850) « Анж Питу» (Ange Pitou, 1853). « Графиня де Шарни» (La Comtesse de Charny, 1853—1855) Роман «Шевалье де Мезон-Руж» (Le Chevalier de Maison-Rouge, 1845) продолжает повествование цикла, но не является частью «Записок». Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_врача_(Дюма) Вот интересная статейка на тему: http://natapa.msk.ru/sborniki-pod-redaktsiey-n-t-pahsaryan/romannaya-tetralogiya-a-dyuma-o-velikoy-frantsuzskoy-revolyutsii-kak-modus-mifa.html И ещё о революционных годах у Дюма: «Белые и синие» (1867) (является первой частью трилогии, в которую также входят романы «Соратники Иегу» и «Шевалье де Сент-Эрмин» (1869 г.)). « Соратники Иегу» (Les Compagnons de Jéhu, 1857). « Волонтер девяноста второго года» (1862). « Волчицы из Машкуля» (Les Louve de Machecouls, 1858) (действие происходит в 19 веке, но есть экскурсы в эпоху ВФР).
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 866
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:23. Заголовок: Так же во времена ВФ..
| |
|
robyr
|
| |
Сообщение: 16
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:24. Заголовок: geklov спасибо мне п..
geklov спасибо мне просто интересно по какому принципу(как это происх) отбирались прикл авторы для издания на территории ссср---не нашел я в произведениях Буссенара(2-3романа изд. за время существ. ссср доступных обыкн читателю)Карла Мая,Жаколио,Сальгарио(1ром. изд),Эмара(2ром. изд) и т.п. ни чего идеологичеки вредного и подрывающего устои государства лучшие романы этих писателей превозносят- блогородство,порядочность,честность,взаимовыручку,трудолюбие,любовь к родине и т.п. и т.д. Кто и как сост ченый список где об этом можно прочитать
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 867
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:39. Заголовок: Сам мучаюсь. Принцип..
Сам мучаюсь. Принцип до сих пор не совсем понятен. Есть мнение, что во времена оттепели, когда с приключенческой лит-ры сняли запрет, редакторы Детгиза просто потащили в массы те самые книги, которые покорили их самих в детстве (а детство и юность многих редакторов пришлась на предреволюционные годы. До 1917-го приключенцев в России печатали с удовольствием и в огромном количестве. Сойкин, Сытин и др.) Вот и вернулись к людям Буссенар, Эмар, Жаколио (правда, в гомеопатических дозах). Так сказать, по лимиту Лимит - одна-две книги на брата. Ну, и идеологически книги должны были быть выдержаны верно. Как минимум с антиколониальным уклоном. Либо с поручительством кого из коммунистических вождей. Так "Черным корсаром" Сальгари зачитывался в юности А. Грамши. А нахваливай эту же книжку, к примеру, Б. Муссолини, глядишь, и не узнали бы советские детишки о замечательном итальянском авторе. Карл Май так и не пришел к нам в гости при советах. Нацисты зело его уважали... Такие дела. В общем, личные пристрастия помноженные на идеологическую правильность текстов
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 868
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:45. Заголовок: А черные списки сост..
А черные списки составляла, например, сама Надежда Константиновна Крупская. И ещё. Мы уже обсуждали этот вопрос в теме "БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ и НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ ("РАМОЧКА")" вот цитатка: цитата: | Вот тут вышла любопытная статейка "55 томов выдумок. Библиотека приключений" http://www.superstyle.ru/02apr2013/55tonov_vidunok?page=0 Есть там интересный абзац: цитата: Тогдашние главные начальники над советскими детскими писателями – Лев Кассиль, Агния Барто и Сергей Михалков – эту ситуацию прекрасно знали и чувствовали, хотя по условиям времени не могли назвать лабуду лабудой. Но они хотели перемен и знали, как добиться, чтобы советские дети и подростки получали не только сдобренную идеологией псевдолитературную жвачку, но и смогли прочесть достойные образцы столь привлекательной для их юных умов приключенческой литературы. С их подачи и под их нажимом в 1955 году издательство "Детская литература" приступило к выпуску подписной 20-томной серии для детей и подростков, получившей название "Библиотека приключений". То есть. За Буссенара, Эмара, Хаггарда (их не издавали с кон. 20-х гг. и теперь вернули читателям) следует сказать персональное СПАСИБО именно этим людям: Кассилю, Барто и Михалкову? |
|
| |
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1359
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:45. Заголовок: Пока сочинял сей пос..
Пока сочинял сей пост, уважаемый коллега уже все верно и обстоятельно рассказал. Немножко дополню. Как известно, Дюма бывал в России и его всегда любили у нас и не забывали, тем не менее Николай I запретил русскую публикацию его домушкетерского романа "Учитель фехтования" (1840) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D3%F7%E8%F2%E5%EB%FC_%F4%E5%F5%F2%EE%E2%E0%ED%E8%FF_%28%F0%EE%EC%E0%ED%29 Писал уже, кажется в теме о франц. кино, что в Советском государстве не жаловали революционную тетралогию "Записки врача" ("Жозеф Бальзамо" и др.), хотя эти книги числятся среди вершин творчества Дюма и величайший отечественный дюмавед Михаил Трескунов всегда об этом осторожно, но настойчиво намекал, подогревая нешуточный интерес у советских читателей. Тем не менее, книги эти пробились к нам лишь в конце прошлого века. С Перестройкой (сначала архаичный дореволюц. репринт перевода, потом, в 1992-м "прогрессовский" томик-за-томиком в переводах отличной команды из Русецкого, Цывьяна, Баевской и Шрайбер). Кто "продвигал" Дюма в Советском государстве? Думаю среди этих "продвижников" и ангелов хранителей были авторитетные имена наших классиков: Л.Н. Толстой (не раз хваливший Дюма, напр. его роман "Сильвандир") и А.И. Куприн, написавший отличную биографическую статью о Дюма. Максим Горький, поминавший Дюма, где-то на страницах своих "Детство/В людях/Мои университеты", наверняка тоже замолвил словечко перед Партией за великого француза. К редактуре переводов Дюма были привлечены и такие великие наши мастера слова как Михаил Лозинский и Нора Галь. Дюма, если быть чуть смелее, это еще одно "наше всё". Да и не только наше. Сколько уж поколений выросло и растет на его мушкетерах! Наткнулся на небольшую заметку на случайном сайте. Копирую в тему, чтобы не пропала. Источник: http://franhis.ru/duma/duma0220.php цитата: | Издание книг Дюма в СССР В советское время за Дюма закрепился ярлык автора "авантюрных буржуазно-исторических романов". Его поверхностное отношение подчеркивалось ссылками на мнение К. Маркса и Ф. Энгельса. Тем не менее, по данным В. А. Шкуратова и О. В. Бермант, по сумме тиражей и количеству изданий Александр Дюма-отец входил в советское время в двадцатку наиболее "массовых" писателей (первую тройку составляли А. С. Пушкин, Л. Н. Толстой и М. Горький). Впрочем, авторы отмечают, что в сей избранный круг Дюма (кстати, бок о бок с С. Есениным) попал лишь в брежневскую эпоху как "дань мещанским вкусам". Если более подробно рассмотреть историю издания произведений Дюма в советское время, то окажется, что первой публикацией стал в 1925 году роман "Учитель фехтования" (кооперативное издательство "Время", тираж 4100 экз.). Следующим - в 1927 году - в партийном издательстве "Прибой" вышел "Черный Тюльпан" (8000 экз.). Кроме них, вплоть до Великой Отечественной войны были опубликованы только "Три мушкетера", "Двадцать лет спустя" и "Граф Монте-Кристо", а также пьеса "Ричард Дарлингтон". Затем, в 1952 году, наступил черед романа "Королева Марго", который, по утверждению автора предисловия, направлен "против буржуазной действительности". Как видим, из обширного наследия писателя [до революции на русском языке успело выйти полное собрание романов в 24 томах (84 книгах)] выбирались те произведения, которые можно было трактовать в русле критики "буржуазной действительности". "Учитель фехтования" - хоть и "опошленное", но сочувственное описание восстания декабристов. "Черный Тюльпан" повествует о безвинно попавшем в тюрьму человеке. "Ричард Дарлингтон" "бичует" буржуазную систему парламентских выборов и продажность высших чиновников. В "Королеве Марго" члены королевского семейства травят друг друга и посылают на казнь безвинных Ла Моля и Коконнаса. Что ж, можно ведь и так посмотреть на произведения Дюма. Романы, шедшие явно вразрез с принятой трактовкой истории, например "Жозеф Бальзамо", за советский период не издавались ни разу. "Трех мушкетеров" и "Графа Монте-Кристо" просто нельзя было замолчать, слишком уж велика популярность этих книг, с детства известных каждому европейцу. Опять же и в них можно усмотреть интриги королей ("Три мушкетера") и продажность буржуазного правосудия ("Граф Монте-Кристо")... Так что, худо- бедно, с оговорками на "пошлость" и "мещанство", но издавали. А читательский спрос был велик. "По данным Российской книжной палаты на 1.01.1953 г. в СССР на русском языке было издано только 34 книги А. Дюма общим тиражом 832,9 тыс. экз. К 1958 г. число книг на русском языке удвоилось, чему немало способствовала наступившая "оттепель". Однако она продолжалась недолго. Последующие годы были малоурожайными, в хороший год прибавлялось 1-2 названия. В 1967-1970 гг. на русском языке не появилось ни одной книги А. Дюма, в 1971 г. - одна, в 1973 и 1974 - опять ни одной, и такие темпы - до 1975 года, когда наконец-то было издано сразу пять книг. Русскоязычный Дюма превысил цифру 100 изданий лишь к 1.01.1977 г. (102 книги). А если учитывать книги на языках народов СССР и на языке оригинала, их число достигло 181 общим тиражом 13 922 тыс. экз. С 1978 г., несмотря на координацию выпуска изданий, проводившуюся Госкомиздатом СССР, наступает существенный рост выпуска изданий. С 1978 по 1989 г. только на русском языке издавалось в среднем по 10 названий в год, что позволило в какой-то мере утолить читательский голод". Настоящий же издательский бум пришелся на период перестройки. По данным В. А. Шкуратова и О. В. Бермант, в 1992-1996 годах Дюма-отец не только не ушел из первой двадцатки лидеров книгоиздания, но и выдвинулся в ней на первое место. В эти годы выходило огромное количество романов писателя, часть - в старых переводах, часть - в новых, часть - и вовсе впервые на русском языке. Качество изданий было разным, но все книги хорошо раскупались. Вышли отдельными изданиями и исторические работы Дюма: "Жизнь Людовика XIV", "Людовик XV", "Генрих IV", "Наполеон", "Знаменитые преступления" и т. д. В 1993 году великолепным трехтомником в издательстве "Ладомир" вышли "Путевые впечатления. В России". Отдельно следует отметить выпуск пятидесятитомного собрания сочинений издательством "Арт-Бизнес-Центр". Изначально оно планировалось как пятидесятитомное, однако в пятидесяти томах не смогли уместиться даже все романы писателя, не говоря уже о драматургии, "Моих мемуарах", исторических произведениях, публицистике, записках о путешествиях. Поэтому энтузиасты-издатели во главе с М. Г. Яковенко приняли замечательное решение продолжить выпуск собрания сочинений, доведя его до ста томов. В издание включено множество новых качественных переводов, оно снабжено подробными комментариями. Фактически это самая основательная публикация произведений Дюма на русском языке, превосходящая по объему и качеству все предыдущие, включая дореволюционные. Предполагается, что в ее рамках мы вскоре сможем познакомиться даже со знаменитым "Большим кулинарным словарем". Итак, потомки суровых критиков XIX века оказались не особенно солидарны со своими предками. Правда, они долгое время не имели возможности сформировать собственное мнение о многих произведениях Дюма, которые упорно не переиздавались, но как только дефицит был преодолен - Дюма опять превратился в России в событие! В разных уголках страны появилось (или скорее, проявилось) столько его восторженных почитателей разного пола, возраста, уровня образования и рода деятельности, что в 1992 году уже упоминавшийся и цитировавшийся нами исследователь творчества Дюма врач и писатель М. И. Буянов основал Российское общество друзей А. Дюма (РОДАД), став его президентом. Понятно, что во Франции такое общество существует уже давно, российское же стало вторым в мире после французского. А почему бы и нет? Ведь Дюма в России всегда был больше, чем просто Дюма, и, по словам М. И. Буянова, его "творчество - яркая звезда, помогающая нам найти верную дорогу и не помереть от отчаяния и скуки". Вот как изменилась оценка французского писателя за прошедшее столетие! |
|
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1360
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:52. Заголовок: Admin пишет: Наткну..
Admin пишет: Мильпардон! Сайт, похоже, далеко не случайный! Посмотрите сколько там всего про Дюма! http://franhis.ru/
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 869
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 16:55. Заголовок: Ещё пару слов в тему..
Ещё пару слов в тему о запрете приключенческой лит-ры в СССР (Эх, не в тему о Дюма! Влетит от Админа) 30 октября 1929 года Секретариат ЦК ВКП (б) принял постановление «Об улучшении библиотечной работы». В нём говорилось о необходимости «провести просмотр книжного состава всех библиотек и очистить его от идеологически вредной, устаревшей и не подходящей к данному типу библиотек литературы». «Вредными, устаревшими и неподходящими» оказались романы Верна (правда, его скоро "реабилитировали"), Эмара, Буссенара, Марриета, Стивенсона, Дойла (вот-вот!), Пембертона, Берроуза и других знаменитых писателей, работавших в приключенческом жанре. К юным советским читателям многие из этих авторов вернулись только в пятидесятых годах. А иные и вовсе - только после Перестройки.
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 870
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 17:02. Заголовок: Я же говорил: ЕГО ЕП..
Я же говорил: ЕГО ЕПАРХИЯ!!! БРАВО, Владимир! Как всегда толково, вдумчиво, обстоятельно. Иного и не ждал!
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1361
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 17:09. Заголовок: Спасибо на добром сл..
Спасибо на добром слове!
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1362
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 03.08.13 17:21. Заголовок: geklov пишет: Есть ..
geklov пишет: цитата: | Есть мнение, что во времена оттепели, когда с приключенческой лит-ры сняли запрет, редакторы Детгиза просто потащили в массы те самые книги, которые покорили их самих в детстве (а детство и юность многих редакторов пришлась на предреволюционные годы. До 1917-го приключенцев в России печатали с удовольствием и в огромном количестве. Сойкин, Сытин и др.) Вот и вернулись к людям Буссенар, Эмар, Жаколио (правда, в гомеопатических дозах). Так сказать, по лимиту Лимит - одна-две книги на брата. Ну, и идеологически книги должны были быть выдержаны верно. Как минимум с антиколониальным уклоном. Либо с поручительством кого из коммунистических вождей. |
| Совершенно согласен с Вами, Андрей. Повезло тем, кого читали люди, имевшие вес и ссылки на цитаты из авторитетов - что там читали и не шибко ругали Ленин (игравший по молодости в индейцев), Маркс, Энгельс итд. Если не путаю, все тот же Максим Горький затеял некий отбор "нужных" зарубежных писателей для "Библиотеки мировой литературы". А читатель он был со стажем! И читал много приключенческих книг в детстве. Он и Грина поддержал с его далекой от советской идеологии романтикой.
| |
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 330
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.08.13 21:36. Заголовок: robyr пишет: подска..
robyr пишет: цитата: | подскажите пожалуйста какие романы Дюма освещают французскую революцию |
| Ещё такие романы: Таинственный доктор Дочь маркиза Женщина с бархаткой на шее Шевалье де Сент-Эрмин- тоже можно отнести к тем временам. robyr пишет: цитата: | Есть ли какие большие (много стр как у Дюма) истор прикл. романы (на русском языке) события которых проходят во времена фр. револ.? |
| Геклов прав, действительно сразу на ум приходит цикл романов Орци "Алый Первоцвет", а ещё я точно не помню, но кажется такие романы есть у Виктории Холт. Последнее что я читал о Великой Французской Революции, это повесть Ж.Верна "Граф де Шантелен", очень понравилась, написана в духе Дюма.
| |
|
geklov
|
| |
Сообщение: 872
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 04.08.13 01:34. Заголовок: "Шевалье де Сент..
"Шевалье де Сент-Эрмин", как уже писалось ранее, вместе с романами "Белые и синие" и "Соратники Иегу" составляет своеобразную трилогию. Но вот только там все-таки больше не о временах ВФР, а о временах правления Наполеона Первого. Поэтому вместе с "Гектором Сент-Эрмином" книгу обычно относят к циклу Дюма о наполеоновской эпохе (там ещё романы «Адская бездна (Ущелье дьявола)» «Le trou de l'enfer» (1850) и «Бог располагает!» (Dieu dispose!) - тоже своеобразная дилогия; плюс «Капитан Ришар» (Le Capitaine Richard, 1858)
| |
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1363
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 04.08.13 01:46. Заголовок: К эпохе Великой Фран..
К эпохе Великой Французской Революции кроме дилогии "Сотворение и искупление" (Таинственный доктор, Дочь маркиза) можно еще отнести роман Дюма "Инженю" (время действия за год до взятия Бастилии - предреволюц. атмосфера и далее). Что касается Наполеоновской тетралогии, куда входят и 2 романа о Сент-Эрмине, то лишь 1-й роман ("Белые и синие") относится к ВФР, в.д. там: с декабря 1793 по август 1799 года, от Террора до возвращения Бонапарта из Египта. Во 2-м ("Соратники Иегу") в.д.: октябрь 1799 - июнь 1800, т.е. самый конец Директории и начало консульства Бонапарта. В 3-м ("Шевалье де Сент-Эрмин") в.д.: февраль 1801 - апрель 1809, от Консульства до Империи Наполеона I. В 4-м ("Гектор де Сент-Эрмин") в.д.: 1808-1815, от Капри до Ватерлоо - закат Наполеоновской империи. Из больших приключенческих романов о ВФР кроме серии Орци про Первоцвета/Пимпернеля есть еще Жюльетта Бенцони - трилогия "Игра в любовь и смерть" (1. "Великолепная маркиза", 2. "Кровавая месса" ["Туфелька королевы"], 3. "Графиня тьмы"), несколько романов Сабатини ("Скарамуш", "Возвращение Скарамуша", "Маркиз де Карабас", "Жатва", + непереведенный "Потерянный король"), Стэнли Уаймен "Красная кокарда". Можно еще назвать и "Повесть о двух городах" Диккенса. Сам Диккенс считал этот свой роман фабульным, с приключенческим сюжетом. Местами он мне напомнил "Мезон-Ружа" Дюма. У Виктории Холт/Джин Плейди есть замечательная дилогия о Марие-Антуанетте, написанная в форме дневника (1. "В ожидании счастья", 2. "Исповедь королевы") и трилогия о Французской революции, в которой лишь последняя, не переведенная [кажется] на рус., книга относится непосредственно к ВФР и опять же к судьбе Марии-Антуанетты, два первых романа этой трилогии - про Людовике XV (1."Людовик возлюбленный", 2. "Дорога на Компьен", 3. "Flaunting, Extravagant Queen"). Есть и еще, конечно, если повспоминать. Из старых переводов, напр. Понсон дю Террайль : "Бал жертв", "Цыганский царь", "Кровавое ожерелье", Эрнест Капандю "Отель де Ниорр", Эжен Шаветт "Тайны Первой Французской революции".
| |
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|