On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Генри Райдер Хаггард

Мануэль Фернандес-и-Гонсалес

"То да сё, да трали-вали"

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы - РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

! ВНИМАНИЕ: В данный момент доступ ко всем без исключения разделам форума есть у зарегистрированных посетителей, рассказавших о своих читательских предпочтениях в теме "Читательская карточка - САМЫЕ ЛЮБИМЫЕ КНИГИ посетителей форума" (раздел "Другая литература/Что читаем"). Подробности: раздел "Гостиная/Причина отключения".

Пофлудить, пооткрывать новые темы не разбираясь и без предварительного знакомства - это не к нам. Если Вы только что зарегистрировались или давно не были на форуме, об открытии доступа можно узнать из раздела "Участники" (колонка "Доступ" +). СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Записи незарегистрированных посетителей форума проходят через перемодерацию. Если Ваша первая запись соответствует тематике форума, то после просмотра ее модоратором, одновременно с ее публикацией происходит и Ваша автоматическая регистрация на форуме. Придумывайте пароль и имя (или оставляйте свое родное) - и вперед! Навстречу поискам и находкам - на благо читающего человечества!

Внимание! Есть информация, что некоторые зарегистрированные участник форума предлагают через ЛС поучаствовать в коллективной покупке сканов дореволюционных текстов или в обмене редкими файлами, но сами не выполняют своих обещаний. Будьте внимательны и осторожны к подобным предложениям в Личном Кабинете! Особенно это касается случайных "просто читателей", которые ничего не делают для развития этого форума. Хотите свободно пользоваться этим ресурсом - следуйте его целям и задачам, соблюдайте правила. Этот форум – не площадка для денежных операций и файловых спекуляций. Переписывайтесь через свои личные е-мейлы и там решайте все свои денежно-вещевые вопросы. Здесь - только рассказ о книгах, только информация и творческие разговоры по душам по теме. Кому этого мало - ищите другие планеты и астероиды. Вселенная интернета бесконечна.

Правила форума (дополн. 02.11.14):

1. Будьте вежливы (общение на Вы). Сообщения с грубой лексикой будут удалены.

2. Пишите в тему, соответствующую одному из направлений приключенческой литературы (см. ниже). Если нужной Вам темы нет - создавайте сами в близком к ней разделе. Не открывайте тему, если не готовы ее активно наполнять и поддерживать. Болтовня и общие слова не приветствуются. NB: Больше 5 постов, привязанных к слову, но НЕ В ТЕМУ (офф-топ) - и что-то удаляется, что-то полезное летит в "Корзину" (см. раздел ГОСТИНАЯ). Пишите и оформляйте свои посты, пожалуйста, грамотно. Телеграфный стиль и небрежность не приветствуются. В результате - "Корзина" или удаление. Уважайте СВОИХ читателей. NB. Если Ваш пост пропал - проверьте "Корзину".

3. Случайные вопросы или разговоры об авторах и книгах, которые Вы не собираетесь постоянно дополнять и активно поддерживать, размещайте в НОВИНКАХ И ОБЗОРАХ (тема с таким подзаголовком есть в каждом разделе). Если автор многожанровый и не совсем понятен его магистральный творческий путь, пишите в тему по стране (см. раздел Авантюрные романы-фельетоны + Обзоры ПЛ разных стран). Литературоведческие вопросы пишите в тему "Общие лит. вопросы" (раздел ГОСТИНАЯ).

4. Слишком большие картинки и постеры оформляйте в виде превью. О размерах иллюстраций см. ГОСТИНАЯ » КАК РАЗМЕЩАТЬ КАРТИНКИ НА ФОРУМЕ (Новости: см. пост 02.09.18).

5. При цитировании на форуме давайте ссылку на источник. Уважайте других исследователей. Когда используете эксклюзивную информацию с этого форума или переносите чьё-либо сообщение с этого форума на другой сайт - указывайте, пожалуйста, ссылку на пост. Пусть и другие знают, где Вы нашли интересную информацию. Подробности в разделе ГОСТИНАЯ » О ЦИТИРОВАНИИ НА ФОРУМЕ

6. Запрещены ссылки на ресурсы с пиратским контентом, сайты и материалы с негативной и неприличной тематикой (подумайте о детях). Ссылки на ролики к фильмам, книгам и интервью ПО ТЕМЕ приветствуются (без видео в постах).

7. Спойлеры (раскрытие тайн и важных кульминационных эпизодов книги - смерть героев и тп.) - запрещены. Намекайте, но осторожно. Кто читал - поймет, кто не читал - сам прочтет и узнает тогда и так, как хотел этого автор книги.

8. Негатив в нашем фотоателье не проявляем. Добрый позитив приветствуется! Стремитесь рассказывать больше о хорошем. Цитирование жестоких и скабрезных (непристойных) сцен на форуме запрещено. Людям доброй воли, читателям-энтузиастам и творчески мыслящим оптимистам здесь всегда рады. Назойливым болтунам, ворчунам, скандалистам и др. вольным рейнджерам сети - "Horsemen, pass by" (просьба не отвлекать).

9. На форуме запрещена самовольная смысловая правка обсуждаемых и цитируемых моментов диалога или спора. Полное удаление постов беседы запрещено без предварительной договоренности с оппонентом (напрямую или через Личный кабинет). Не спешите, дождитесь ответа собеседника. Модератор вмешивается со своей правкой лишь в крайнем случае нарушения правил и делает соответствующую пометку. Споры на нелитературные или окололитературные темы не приветствуются. За нарушение - бан или удаление аккаунта. Разрешена и приветствуется правка собственных ошибок в постах, которые еще не стали предметом обсуждения на форуме. Форум вообще не для болтовни и пререканий, а для литературных бесед и рассказов о прочитанном. Это не только личное Ваше творчество. Когда возникает диалог - это уже соавторство. И если уже сказано много и все дальше от основной темы, то лучше либо остановиться, либо быть вежливым, чтобы потом не краснеть и не тратить время на редактирование. Вместе спорите, вместе и договаривайтесь. Cм. ГОСТИНАЯ » (справка) Про язя и про низя.

10. Основной язык форума - русский. Копирование цитат на иностранных языках без грамотного перевода (не машинного) и личных комментариев исключено. Указываем источник.

ВНИМАНИЕ: Как создавать новую тему! Начиная новую тему, первым делом напишите маленький обзорный пост (например: ФИО и годы жизни автора, чем знаменит, фото) или просто повторите название темы. Первый пост, открывающий тему, будет в дальнейшем повторяться сверху ВСЕХ новых страниц, став своего рода колонтитулом ("шапкой темы"). Не забывайте об этом, пожалуйста, и не делайте свою первую запись слишком большой. От 2 до 10 строк - коротко, емко, как для карманной энциклопедии или аннотации/анонса. Посмотрите как оформлено большинство тем. Громоздкие картинки-постеры в колонтитуле запрещены. Оптимальный размер 320х240. См. подробный справочный пост из пункта 4.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Vladimir


Сообщение: 3
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.11 21:11. Заголовок: Романы плаща и шпаги - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ


Он сказал En Garde! и взмахнул саблЁй

Рассказываем, кто что знает интересного про "стрельбу, трактиры, стычки, шпаги, кони и буйный пир от схватки до погони..."


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 233 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]





Сообщение: 17
Зарегистрирован: 21.04.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 15:40. Заголовок: Перевернул последнюю..


Перевернул последнюю страницу романа "Осада Монтобана". Сколько ярких запоминающихся персонажей. Какой неожиданный финал. Недавно читал романы, примерно, той же тематики: "Тунеядцы..." Эмара; "Тайны Бастилии" Борна; "Один против всех..." Ашара. Сравнение для меня, в пользу романа Ковена. По стилю роман мне более напомнил де Понсона. чем Дюма. Дюма, все таки, непревзойденный мастер любовной интриги (почти все романы, у Дюма, ею пропитаны). Роман отличный. Рекомендую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4230
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.16 08:55. Заголовок: Спасибо, уважаемый n..


Спасибо, уважаемый nik! Очень рад, что роман Вас не утомил :) Я когда прочитал - сразу включил его в список своих самых любимых книг. Обязательно буду перечитывать с годами. Ностальжи!
nik пишет:

 цитата:
Какой неожиданный финал.


Безмерно благодарен Вам, что Вы это сами сказали, ничего не раскрывая! Так держать! Кто еще не читал - пусть сам переживет схожие чувства вместе с героями.
nik пишет:

 цитата:
Дюма, все таки, непревзойденный мастер любовной интриги (почти все романы, у Дюма, ею пропитаны).


Ну, любовь в романе Ковена тоже играет далеко не последнюю роль. Я бы даже сказал, она там столь же сильна (по-своему, конечно), как у Дюма в "Графине де М". Извините за повтор.
Жаль, что Жюль Ковен забыт ныне даже на родине. Достойный ученик Гюго и брат всех настоящих романтиков - титанов романа-фельетона: Дюма, Понсон дю Террайля, Феваля, Зевако и многих других.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 177
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.17 19:47. Заголовок: Кажется, на форуме н..


Кажется, на форуме не говорили о современном немецком писателе Филиппе Ванденберге (р. 1941). Поскольку недавно прочел несколько его книг - поделюсь впечатлениями.
Роман "Наследница Ра" - исторический роман о правлении Хатшепсут - женщины-фараона во времена которой архитектура Древнего Египта достигла большого развития. В основе романа - борьба за трон между наследниками Тутмоса I, любовь архитектора Сенемнута, воздвигшего в честь своей любимой величайшие памятники архитектуры.


Роман "Гладиатор" - история молодого провинциального юноши Виттелия, который прибывает в Рим в поисках удачи и волею Судеб знакомится с Мессалиной, женой императора Клавдия, которая хочет сделать из юноши настоящего героя Рима. Она направляет юношу в гладиаторскую школу, где Виттелий обучается различным техникам боя.
Отличное произведение, охватывающее эпохи правления Клавдия и Нерона, полное приключений и коллизий. Очень рекомендую.


Не могу порекомендовать "Тайну скарабея"
Это приключенческо-мистический роман в духе Дэна Брауна и Индианы Джонс о найденной при раскопках гробнице и скарабее в руках мумии, дающем тайную силу.
Изворотливый главный герой, чудом избегающий смерти тупые советские спецслужбы, которые не могут поймать беглеца. Стандартный набор клише. Не понравилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4415
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.17 19:21. Заголовок: Выходит "Фанфан-..


Выходит "Фанфан-Тюльпан" Эдмона Лепеллетье, автора, известного у нас по 10-томной серии небольших романов о Наполеоне ("Капитан Наполеон" и др.). Внимание, гурманы! Пантагрюэлические спойлеры в изобилии.
http://intrade-corp.ru/novinki/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 194
Зарегистрирован: 03.08.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.17 20:13. Заголовок: Спасибо за информаци..


Спасибо за информацию. Интерсно, чей "Фанфан" интересней - Рошфора или Леппелетье? Может быть кто-то читал оба. И может сказать о своих впечатлениях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4435
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.17 05:31. Заголовок: Бернард Корнуэлл. Ин..


Бернард Корнуэлл. Интервью журналу «Westerner», июнь 2017 года.
/Группа переводчиков «Исторический роман»/
https://vk.com/translators_historicalnovel?w=wall-76316199_3395

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4436
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.17 05:37. Заголовок: О новом романе Корну..


О новом романе Корнуэлла "Fools and Mortals" ("Глупцы и смертные") - про Театр*, Елизаветинскую эпоху и, конечно, Шекспира!
http://liberincognitus.blogspot.ru/2017/07/blog-post_13.html
Спасибо скромному Александру за отличный русский блиц-анонс!

--------------
*Он - главная тема книги (Театр и жизнь актеров), исходя из отзывов на Амазоне. Несмотря на это, Джордж Мартин отмечает в данной книге описания батальных сцен (одни из лучших им когда-либо читанных).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.18 23:33. Заголовок: Друзья, обнаружил в ..


Друзья, обнаружил в журнале "Москвитянин" за 1853 г.( N1-2) роман некоего Леконта "Железная рука" про Англию 17 века...кто нибудь читал ? Я не читаю на мониторе, а сразу печатаю.
Вот решил спросить про этого автора, стоит ли его печатать? ...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4480
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.18 15:01. Заголовок: Отличная находка, ув..


Отличная находка, уважаемый Этибар!
Роман я не читал, но знаю кое-что о нем и об авторе.
Его автор - Жюль Леконт (1810-1864) может быть знаком читателям фундаментальной биографии Дюма-отца, написанной Клодом Шоппом (она выходила на русском и скоро ее переиздадут опять). Это тот самый Леконт, что ответил черной неблагодарностью Александру Дюма, некогда выручившему его из одной политической передряги. Во время одной из последующих встреч у Леконта и Дюма случилась, мягко говоря, жесткая дуэль на тростях.
Несколько лет назад я получил письмо от одной француженки по поводу моей библиографии Поля Феваля-отца. Поблагодарив за столь объемную работу, она сильно удивила меня информацией о том, что есть роман Феваля, которого я не учел. Понятное дело, информацию я собирал и обрабатывал не один год, и много чего перевидал, поэтому я пришел в восторг и ужас одновременно. Если бы это был какая-нибудь статья Феваля или даже рассказ, не вошедший в его сборники, я бы не сомневался, что такое может быть, но целый роман, опубликованный еще при жизни самого писетеля (в 1857-м !)... Да еще и в трех томах!
Но, маленький нюанс. Роман этот она обнаружила пока только в итальянском переводе. И хотела бы понять, как он называется в оригинале. Вот линк на первый том, который она мне прислала:
Volume I : http://books.google.fr/books?id=NlZDdILZZFYC&printsec=frontcover&dq=editions:YQIvP7A05kYC&hl=fr&sa=X&ei=tZ-hU-nwBaLG0QX6soCIDg&ved=0CCYQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false

Как видите на титуле: Il pilota rosso ed il filibustiere romanzo storico Paolo Feval, Vol. 1. Napoli, 1857
т.е. (приблизительно) "Красный лоцман и флибустьер", исторический роман Поля Феваля, Неаполь, 1857.

Кроме ответной благодарности и восторга, я осторожно высказал сомнение и незатейливую мысль, что название очень похоже на микс из романов Фенимора Купера - "Лоцман" и "Красный корсар" (The Pilot, The Red Rover). Пару недель я, применяя разные хитроумные схемы, бродил по мировой паутине, листал всевозможные справочники, книжные летописи и свои записки. И, наконец, разобрался откуда ветер дует, и нашел то, что нужно. Это роман, конечно, не Феваля. Автор его - все тот же Жюль Леконт, и в оригинале книга называется "Bras-de-Fer". Т.е. "Железная Рука".
И хотя сам Жюль Леконт большой симпатии не вызывает, возможно и не спроста этот его роман приписали одному из мастеров историко-приключенческого жанра. Сам Феваль, похоже, даже и не подозревал о таком хитром "плагиате" за его спиной. Поскольку нигде эта информация не учтена. Знал ли об этом Леконт? Возможно, тоже нет. Хотя, кто его знает? Учитывая, что с Дюма у него стычка была как раз в Италии. Кажется, во Флоренции. Может, он там свой роман таким макиавеллическим способом пристроил, не будучи "нумеро уно" у читателей? Так что есть смысл попробовать почитать этот роман.
Да, и на всякий случай - тема о Февале есть на форуме.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.18 19:03. Заголовок: Просто чудо! Теперь ..


Просто чудо! Теперь вы от меня никуда не денетесь, я вас буду преследовать, предупреждаю заранее..потому что ваш комментарий произвёл на меня впечатление лучшего из прочитанных мной романов..подумать только два француза - Феваль и Леконт скрестили свои перья-шпаги в самом Неаполе...причем Феваль об этом не знал и к тому же сюда замешана современная француженка
Клода Шоппа знаю как редактора неоконченного романа Дюма " Шевалье де Сент-Эрмин", который стоит у меня на полке в 2-х томах и раздражает меня....не люблю неоконченных романов..а месье Феваль просто гений - причём первое знакомство моё с эти автором началось с "Джона-демона" , который я бросил на 48 странице...я помню.Но после "ГОРБУНА" я вновь взялся за "Джона-Демона" и осилил его в 3 дня....восторгов уйма..ну уж о "Черных мантиях" я уже молчу...я сам сделал себе ЧЕРНЫЕ МАНТИИ в кожаном!!! переплете с латунными
уголками в 3 томах...осталось дочитать только "Роковое наследство" и "Королевские бастарды"...но пролистав первый из них, где Феваль "оживил" <...... и .........>* , стал сомневаться не начал ли я читать с конца...
Уважаемый Владимир, у меня есть ещё 3 находки своих....я завтра о них напишу...первая находка - это "Графиня де Монрион" Фредерика Сулье ..об авторах второй и третьей находки я не нашёл у вас рецензий..и потому попрошу разьяснений по этому поводу , они тоже имели непосредственное отношение при жизни к Дюма..до встречи

* Сообщение отмодерировано. Правило 7.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4482
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.18 20:06. Заголовок: Этибар пишет: Тепер..


Этибар пишет:

 цитата:
Теперь вы от меня никуда не денетесь, я вас буду преследовать, предупреждаю заранее..


А смысл?
Пустая трата времени. Лучше читайте больше и увлеченно рассказывайте о любимых авторах ОТ СЕБЯ.

Этибар пишет:

 цитата:
Клода Шоппа знаю как редактора неоконченного романа Дюма " Шевалье де Сент-Эрмин", который стоит у меня на полке в 2-х томах и раздражает меня....не люблю неоконченных романов..


Раздражения неуместны. Правило 8.
"Сорок пять" тоже неоконченная часть серии. Но один из сильнейших шедевров для перечитывания. Разве, нет? И сколько еще таких неоконченных... Не только у Дюма. Грустно, что кто-то из любимых авторов что-то не успел, но СКОЛЬКО успел! И за это - СПАСИБО!
Да и Клод Шопп совершенно не заслуживает раздражения в этом вопросе. Он сам называет себя "последним добровольным негром Дюма-отца". И он настоящий титан, как и его "невольный хозяин". Клод Шопп посвятил свою жизнь (дай Бог ему здоровья!) жизни и творчеству автора "Трех мушкетеров" и давно расставил все точки над i, завершив сагу о Сент-Эрмине. И сделал это, как мне кажется, мудро и красиво. Откройте тему о Дюма на форуме и найдите информацию о романе "ГАСТОН де Сент-Эрмин" - это заключительная часть тетралогии.
Про "Графиню де Монрион" знаю. Сейчас не помню, где она печаталась. Буду дома - посмотрю. Если уже читали - поделитесь впечатлениями от книги.

Да, и поосторожней со спойлерами! Кто ожил и как - не нужно так конкретно спрашивать и пояснять. Намекайте, если сильно хочется, но без имен и узловых моментов, как можно более запутанно. Чтобы еще не читавший НИЧЕГО НЕ ПОНЯЛ. Кто в теме - тот поймет и ответит, если захочет.
Напустил цензора на Ваше сообщение по части героев "Черных Одежд".

Этибар пишет:

 цитата:
Феваль "оживил" <...... и .........>*


Про упомянутых Вами двоих я еще и сам не разобрался до конца. И не я один. Французы тоже мучаются. Сейчас не помню к какому выводу пришел, когда плотно занимался Февалем. Я тоже еще эти две книги так и не прочитал. Предвкушаю. Но не сомневайтесь в порядке чтения - хронология книг есть на форуме в теме Феваля и в библиографии.
Вспомнил! Кажется, где-то в одной из статей французы высказались, что, возможно, это и не она, а кто-то под ее личиной. Разрабатываемая Февалем тайна Людовика XVII располагает к тому.
Вся проблема в том, что эта сага тоже частично неоконченная. Все секреты и упомянутые вскользь события Феваль не до конца прописал и успел прояснить. Поэтому что-то, вполне может, выглядит, как странные несостыковки.
Да, и еще: 1-й роман - это как-бы общая история французской ветки "Черных Одежд", и некоторые другие романы (или части романов) - вставные эпизоды.
Время действия "Черных Одежд" - 1825-26, 1842
"Роковое наследство" - 1835-43
"Королевские бастарды" - 1840-43, 1853.
Кажется, это ответ на вопрос по второму, упомянутому Вами, персонажу.
Словом, читать нужно по классической французской хронологии цикла (в библиографии есть все даты времени действия романов), а по пути разбираться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 9
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.18 10:41. Заголовок: Доброе утро, уважаем..


Доброе утро, уважаемый Vladimir и остальные форумчане.Постараюсь не спойлерить. Как и обещал, я продолжу делиться моими открытиями романов «плаща и шпаги» на просторах инета. Недавно открыл для себя Александра Лаверня (на фр. с приставкой де- Alexandre de Lavergne). Я скачал его роман «Княгиня Дезюрсэн», который выложен в серии «Карманная библиотека» в НЭБе.Книга состоит из 3 частей и представляет один из ярких историко-приключенческих романов 40 годов 19 века…События разворачиваются в начале 18 века в Испании Филиппа V и частично во Франции Людовика XIV..В первой же главе дуэль на шпагах в гостинице …Прочёл роман в один дух. Перевод-хороший. Настоятельно приглашаю тех, кто не читал, проследить за приключениями виконта Гондревиля, гвардейца его величества короля Людовика в Испании.



После прочтения романа начал штудировать РГБ в поисках Лаверня и нашёл, что на русском выходили ещё два крупных романа Лаверня.
Это "Граф де Можирон, или спекуляторы нашего времени" аж в 8! частях и "Трое слепых" написанного в соавторстве с Огюстом Арну (не знаю такого)...но они не были доступны....как книжный червь стал рыться в старых журналах и нашел еще 2 вещи этого автора..первый это "Богатый человек" (Библ. для чтения том 84) ...вот он..
https://a.radikal.ru/a34/1801/b0/5e6ab2a94223.png

Как видите, я нашел вставную повесть к какому-то роману Лаверня , но не зная французского догадываюсь, что это именно СПЕКУЛЯТОРЫ НАШЕГО ВРЕМЕНИ...Но это как я понимаю не "плащ и шпага" , а "авантюра". Другая вещь была напечатана в Отеч. записках за 1841г. (n 7-8) и называется "Граф Мансфельдт"(события повести разворачиваются в 1679 г.

В следующий раз расскажу о шедевре Сулье и другом писателе, которого я открыл - РОЖЕ де БОВУАРе , друга Дюма и сотрудника его газеты "Мушкетер"...До встречи!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4485
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.18 20:52. Заголовок: Уважаемый Этибар, сп..


Уважаемый Этибар, спасибо за интересную информацию о Лаверне! Еще на русский переводилась вот эта его книга:
Черкешенка : роман Александра де-Лавернья. Пер. с фр. СПб., тип. К. Крайя, 1846, 131 стр.
Да, "Богатый человек" это отрывок из романа о графе Можироне.

Огюст Арну (1803-1854) известен тем, что сотрудничал с Дюма в серии эссе "История знаменитых преступлений". Именно Арну написал главу о Человеке в железной маске и еще две других. Любопытно, что еще до этого сотрудничества с Дюма ("История з.п." публиковалась в 1839-40 гг.) Арну еще в 1831 году написал пьесу "Человек в железной маске" в соавторстве с Нарсисом Фурнье, который тоже потом сотрудничал с Дюма в "Истории з.п.".
Авторы очерков перечислены здесь http://adventures.unoforum.pro/?1-3-0-00000063-000-10001-0#019
А еще Арну вместе с Огюстом Маке и историком и драматургом Пюжолем написал книгу "История Бастилии " (переводилась на русский в XIX веке).
В основном Арну известен, как историк-эссеист и драматург (очень много пьес, зачастую с все тем же Фурнье, и среди прочих его соавторов был и Сулье - комическая опера "Две королевы", 1835). Романов Арну написал не так много, "как было принято" в XIX веке, несколько из них опять же с Фурнье (2 романа). В соавторстве с Александром де Лавернем, кажется, тоже всего два. Вот эти: "Трое слепых" (1844) и "Все дороги ведут в Рим" (1847).

А что авантюрного Вы читали у Роже де Бовуара?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.18 11:33. Заголовок: В своей рецензии к р..


В своей рецензии к роману Сулье "Мемуары дьявола" уважаемая Н.Т Пахсарьян кратко рассказала о других работах писателя, вышедших в дореволюционной России..Среди них упоминается и "Графиня де Монрион"...роман печатался продолжениями в Библиотеке для чтения (к сожалению, уже не помню а каких номерах, но у меня есть готовые обработанные ПДФ-файлы и могу поделиться). Если учесть, что роман написан автором в 1846году, а роман У.Коллинза "Женщина в белом" в 1860-м, то я с уверенностью могу считать Фредерика Сулье основоположником "сенсационного" романа!....Хотя "Графиня.." и не роман "плаща и шпаги" но все же один из ярчайших авантюрных романов, прочитанных мною..Драма -потому что, роман или повесть, что бы Сулье не писал, у него везде драма - драма завязывается в замке Монрионов. Противостояние Леоны-де-Комбюр и Юлии де Монрион не оставит и вас равнодушными..Совершенно случайно я наткнулся и на предысторию этого романа "ЛЬВИЦА", которая занимает 6 стр. и упоминается на ВИКИПЕДИИ как рассказ...но это скорее всего пересказ другого романа, неизвестного мне..но я включил его в мою книгу , хотя и последняя совершенно отдельное произведение.
Все вещи Сулье я собрал в одну книгу обьемом в 930 стр..

https://c.radikal.ru/c34/1801/2b/6796b0114b27.jpg
https://a.radikal.ru/a36/1801/bb/525fcb606a19.jpg
https://d.radikal.ru/d03/1801/10/a606b8043a9d.png

P.S. Спасибо Vladimir, за информацию об Арну, непременно прочту "Трое слепых"..В следующий раз напишу несколько слов о романах Бовуара
"Кавалер де Сен-Жорж" и "Бретонец"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4486
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.18 18:01. Заголовок: Уважаемый Этибар, сп..


Уважаемый Этибар, спасибо! Отличный у Вас самиздат! Пока не получается проверить у себя "Монрион" (со временем опять наперегонки), насколько помню, печатался этот роман в "Библиотеке для чтения" в начале 1840-х, кажется перед "Графом Монте-Кристо" была публикация его перевода. Да, Сулье - один из основоположников настоящего романа тайн и интриг, хотя до него в Англии уже в 1830-х был "Руквуд" Эйнсворта. Да и и другие ньюгейтские романы. Очень интересно о чем роман Бовуара "Бретонец". Про чернокожего Моцарта и мушкетера шевалье де Сен-Жоржа немного знаю, но все одно - интересно. Расскажите, как будет время, насколько роман сильный и похож ли на какие книги Дюма или каких других мастеров?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4487
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.18 18:29. Заголовок: Этибар пишет: Если ..


Этибар пишет:

 цитата:
Если учесть, что роман написан автором в 1846году


Значит, после "Монте-Кристо" была публикация "Монрион". На Виките, кажется, он есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 11
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.18 20:44. Заголовок: Современные книгопеч..


Современные книгопечатники, как в Европе так и в России, страдают одной предвзятостью - печатать только тех, кого недавно печатали другие...Такая стереотипность никогда меня не устраивала. В свое время благодаря одному комментарию к роману Томаса де Квинси я нашел переведенный роман Чарльза Рида " Монастырь и любовь" , после
прочтения которого я был в шоке несколько дней....Приведу слова Артура Конан Дойла о данном романе - "....если бы я обладал тремя голосами, я бы всех их отдал роману "Монастырь и любовь", назвав его не только лучшим историческим романом, но и вообще лучшим романом, написанном когда-нибудь на английском языке.. "
Об этом романе я вам расскажу в другом месте.
Уважаемые друзья, и "Граф Монте-Кристо" и "Отверженные" бесспорно шедевры, это большие романы и очень длинные...у Гюго вообще несколько десятков страниц
не вписываются в общую канву "Отверженных" и я читая их иногда засыпал к моему стыду...но то ли дело Чарльз Рид...мне он не давал уснуть (знакомое чувство?).. А Конан Дойль
скрыл самое главное - свои слезы над последними страницами романа...а они непременно были ...сужу по себе.. В Европе даже устроили ФЛЭШМОБ читающих " Отверженных" , а вот "Монастырь и любовь" даже не переиздавали..очень жаль...Но об этом романе я расскажу в другом месте ..
Точно также дело обстоит и в России, не говоря уже об Азарбайджане...Каждый раз издают в разных книжных собраниях одних и тех же Луисов Ламуров,Зевако и Ашаров, упуская возможность хотя-бы переиздать другого автора,например, Роже де Бовуара...
В романе "Кавалер де Сен-Жорж" есть все элементы развлекательного чтива...и главный плюс этого романа в его стремительности...в полторе сотни сотнях страниц Роже Бовуар поместил события, которые у мсье Гюго заняло бы целых 1000..Действия романа начинаются на острове Сан-Доминго в плантации "Роза"..Почитав этот роман вы узнаете как главный герой стал Сен-Жоржем и кто скрывался под именем разбойника Тио-Блаза..Хотя роман "не моего уровня" но знатоки романов приключений непременно должны ознакомиться с этим романом..сам я из-за небольшого количества страниц ( 144 ) поместил его в другой книге ..вот она

https://b.radikal.ru/b27/1801/09/6c71f01892dd.jpg
https://d.radikal.ru/d05/1801/cc/0c1fb6d101f7.jpg

Больше всего меня удивил другой роман того же автора - "Бретонец"..как будто "Кавалера.." и " Бретонца" писали разные авторы..Выходил у нас в "Отечественный записках" Краевского за 1843 г. Хотя его указали как повесть, но количество страниц как и у "Кавалера.." Чтоб держать вас в интриге ограничусь выдержкой из романа :

"Как бы то ни было, небрежная её рука все-таки перекинула карты нашему Бретонцу, но предсказание ограничилось только тремя словами -
-Дуэль,
-Любовь,
-Дорога! "


https://a.radikal.ru/a40/1801/36/a8577ab298aa.png

В следующий раз напишу о двух больших исторических романах Альфреда Мейсона (известному вам по роману "Пламя над Англией")....- "Черно-желтое знамя" и " Великое столпотворение" (редкая вещь!)..






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4488
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.18 06:04. Заголовок: Этибар пишет: Чтоб ..


Этибар пишет:

 цитата:
Чтоб держать вас в интриге ограничусь выдержкой из романа


Спасибо за столь мудрую рекламу "Бретонца" и Чарльза Рида. Заинтриговали. Хотя "Отверженные", как и "Монте-Кристо", глаз не дали сомкнуть без всяких скидок на тот или иной эпизод. Но это уж кому как.

Этибар пишет:

 цитата:
Точно также дело обстоит и в России, не говоря уже об Азарбайджане...Каждый раз издают в разных книжных собраниях одних и тех же Луисов Ламуров,Зевако и Ашаров, упуская возможность хотя-бы переиздать другого автора,например, Роже де Бовуара...


По сути мысль понятная. Увы, издатели в наш перегруженный информацией век, не спешат, а проще говоря - не рискуют открывать "новые забытые" имена или романы старых мастеров. И переиздают чаще лишь то, что на слуху. Понимая, что всем известный йогурт продается и быстрее, и вернее. Ламура давно не видел вообще никаких переиздании. Может не заметил? Что касается Ашара и Зевако - у них на русском не только романов, даже переизданий не особо много, чтобы о них каждый второй книжник знал/помнил/сокрушался. Ашара переиздания 3-4 навскидку мелькнули в разное время: наряду с трехтомной рамкой от "Терра", еще кажется "Остожье", "Лениздат", "МК" и "Литература" в разное время один-два его романа повторили не особо мудрствуя. По сравнению с "20 тысяч лье под водой" - это кот наплакал.
Зевако пришел в Россию в 1990-х (если не считать, кажется, единственной дореволюционной публикации - романа "Авантюрист", который в глаза никто не видел, только упоминания в каталогах :). Тогда же, в 1990-х появились сразу 3 разных, как по стилю, так и по содержанию, варианта переводов романов его самой известной серии о Пардайянах. И тогда же, в 90-х, Пардайяны у нас и закончились. Это уже прошлый век.
И это не были переиздания. Каждый русский издатель Пардайянов делал свой перевод почти одновременно с другим, и, похоже, не особо оглядываясь. Кто как. Лучше всех (полнее) получился перевод у "Эксмо". Переизданий Пардайянов в 2000-х что-то не припомню.
Переиздания Зевако были только у "Нострадамуса" и "Сына Нострадамуса". 2-3, от силы 4 раза. Не больше. Встречается, конечно что-то где-то на озонах, но неужели все книжные ими где-то прямо до краев переполнены - не продохнуть?
Еще было несколько переводов совершенно новых романов Зевако: дилогия о Помпадур, трилогия о Буридане, 3 романа о Рагастенах. Все они выходили по одному разу. Многое уж давно быльем поросло.
Реакции в соцсетях на эти книги почти ноль. Читатели в основном нынче утомленные, пассивные. Это прекрасно видно и по этому форуму. Когда выйдет новинка, когда следующая книга - вот единственно важные вопросы, которые еще могут нечаянно у кого где вырваться. А в основном мониторят молча. А уж поделится впечатлениями от долгожданных новинок - днем с огнем, единицы это делают. Ждать Бовуара, которого у нас ныне никто массово не знает - почти утопия. Даже если его и кто из старых фанатов купит - промолчат опять же массово. На Озоне, Лабиринте будут ахи-охи про коленкор, бумвинил, про новомодные киношлягеры и бестселлеры, но никак не про пыльный век 19-й. И издатель 10 раз подумает - браться ли еще за этого автора и ему подобные атавизмы. Так и живем. У многих энтузиастов порох заканчивается на стадии отгрузки покупки на полочку. Хорошо живется только нынешним титанам, с недюжинными связями в фейсбуках и суперталантом, который и во век не снился старым мудрецам. Они не только на спонсоров надеются, а еще и активно постят свои обложки, аннотации, подключают друзей, фанатов, ищут ходы на киностудии. Крутятся, информируют, подают, напоминают о том, что курилка жив и знает все Ваши мечты - готов удивлять, да радовать. А ему в ответ - гран мерси, да смайлики с цветочками. Почти как у Райкина: "кто свистнет, кто шмякнет, кто звякнет". Пошло движение.
А что может сделать сейчас Зевако или Ваш Бовуар? Есть большое желание - раскручивайте, увлекайте, тратьтесь от души. Здесь, там, еще где. Под лежачий камень...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 12
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.18 19:27. Заголовок: Согласен с вами на в..


Согласен с вами на все 100..Но ведь "Граф Монте-Кристо" тоже творился в пыльном 19-м...Не печатать вообще 19 век у издателей даже по получится....все будут требовать и "Человека, который смеется" и " Пармскую обитель" и других классов..но ведь дожно же быть у издателей редакционной коллегии воображение, и должны же они включить его и издать вместо очередного сотого по счету "Дон-Кихота" "Монастырь и любовь"...это тот же бизнес ..причём ни одного экземпляра бы не осталось на полках,..мне вспомнилось в связи с этим как в свое время я искал после выхода на русском языке "Монах"а М.Г.Льюиса (изд-во "Ладомир")..сразу же раскупили...и сейчас его не сыскать в никаких букинистах..И только немцы сегодня отличаются некоей педантичностью и консерватизмом..Однажды в Анталии летом, когда я обычно не читаю, подошёл к немцу, тот лежал под зонтом вдали от бассейна, я-то купался , а он читал под пеклом .. и читал..нет ..не Стивена Кинга..а Фридриха Шпильгагена!!!.. У нас он издавался на русском тоже в 19 веке..Тоже большой мастер и это знают все литераторы мира...а у нас кроме фэнтэзи ничего..абсолютный бардак...и потом они жалуются почему Этибар не ходит у нас покупать книжку а делает их сам..дома...Потому что такие же строчки которые вы печатаете я могу вам настрочить за компом сам ,как Бушков А., за 2 недели по роману....но я этого не сделаю, потому что знаю - я никогда не напишу то, что писал Чарльз Рид

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4489
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.18 22:25. Заголовок: Чтобы понять, кто Бу..


Чтобы понять, кто Бушков, а кто - нет, достаточно посмотреть кто из вас чем занимается. Это касается любого литератора, умеющего отметиться не только в соцсетях. За 2 недели по роману уровня Бушкова? Да Вы вмиг озолотитесь. Смелое заявление. Хотя, если разгонять их азбукой Морзе... Извините, но обилие отточий в Ваших постах продолжает удивлять. К чему они?

Несколько старинных переводов романов Рида есть в свободном доступе. Странно, что их никто не замечает и не переиздает. И еще удивительнее, что о них не шумят/не говорят те, кто их заметил. Даже просто на уровне - нравится/не нравится.
Уважаемый Этибар, откройте глаза русским читателям, если Вы знаете, какие книги нужно издавать большими тиражами, попробуйте рассказать об этом ярче и интереснее, чем пишут Бушков, Кинг и Зевако. Зайдите на странички больших российских издательств, в гостевые книги на их сайтах, в их издательские группы В Контакте - просветите их, пусть знают, как всё совсем-совсем запущено в книжном мире. Читатель изголодался по старинным авторам. После "Монаха" в 90-х ничего по-настоящему стОящего не выходило.

Этибар пишет:

 цитата:
и читал..нет ..не Стивена Кинга..а Фридриха Шпильгагена!!!.. У нас он издавался на русском тоже в 19 веке..Тоже большой мастер и это знают все литераторы мира...



Вы полагаете, что Бушков и Кинг знают Шпильгагена? Сложно, хотя предположить можно, конечно. Но для того, чтобы буквально ВСЕ литераторы мира знали о Шпильгагене, его нужно вводить в школьную программу всех стран мира, ну или хотя бы изучать во всех ВУЗах. Полагаете Шпильгаген так же уникален, важен и повлиял на мировую литературу, как Шекспир и Гомер? Современный читатель с Шпильгагеном на пляже - это везение. Такая интересная встреча бывает раз в 5 лет, а может и раз в жизни. Увы, это не массовое явление, как пляжный покет-бук романа Кристи или Дэна Брауна. И Рид, и Шпильгаген, и Бовуар сейчас даже у себя на родине известны, мягко говоря, уже не так сильно и каждому, как Диккенс, Гете или не к ночи помянутый Гюго. Немцами оцифрованы несколько романов Шпильгагена, но похоже, это не львиная часть его наследия в сети, как у Толстого или Достоевского. Они доступны в оригинале любому заинтересованному читателю. Но попробуйте найти сайт немецких поклонников Шпильгагена или активную группу его почитателей в каком-нибудь ихнем фейсбуке или в контакте. А у Бушкова в нашем ВК поклонники, как ни странно, находятся быстро. И его почитателям есть что сказать друг другу. Думаю, они знают такие тонкости о творчестве любимого автора, которые не каждый серьезный литератор знает даже о Шпильгагене.
Можно сколько угодно рассказывать о собственных недюжинных и потаенных способностях переводчика, писателя, художника, футболиста, который не разменивается по мелочам, предпочитая не делать зарядку по утрам, а смотреть по телевизору как плохо (или неправильно) ее делают другие. Но что это даст? К чему шпынять авторов, творчество которых Вам не близко и толком не ведомо, ради того только, чтобы похвалить "своих"? Если есть авторы, которых Вы цените, хорошо знаете, любите и хотите что-то полезное сделать для них - рассказывайте только о них. По 2 тома в неделю, увлеченно и увлекательно - пусть не как Рид, зато не хуже Бушкова. Может, благодаря Вашему энтузиазму и у нас летом начнут читать Шпильгагена.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4492
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.18 13:51. Заголовок: Этибар пишет: Среди..


Этибар пишет:

 цитата:
Среди них упоминается и "Графиня де Монрион"...роман печатался продолжениями в Библиотеке для чтения


Admin пишет:

 цитата:
Пока не получается проверить у себя "Монрион" (со временем опять наперегонки), насколько помню, печатался этот роман в "Библиотеке для чтения" в начале 1840-х, кажется перед "Графом Монте-Кристо" была публикация



Уточнил. Параллельно и после "Монте-Кристо" в 1845-46 гг. в "Библиотеке для чтения" из переводов Сулье печатались повесть "Гертруда де Бельнонс" и роман "Герцог де Гиз" (который 10 лет назад переиздал питерский "Лениздат"), а "Львица" и "Графиня де Монрион" были в те же годы в журнале "Репертуар и пантеон" - 1845 № 10-11; 1846 №1-3.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.18 01:15. Заголовок: Спасибо. Благодаря в..


Спасибо. Благодаря вам нашёл в том же журнале "Репертуар и пантеон" за 1846 (11,12) повесть А.Лаверня "Черкешенка" (без указания автора)..похоже на "плащ и шпагу"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4493
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.18 12:54. Заголовок: Да, забыл вчера упом..


Да, забыл вчера упомянуть эту анонимную публикацию "Черкешенки". Тоже подумал, что это Лавернь. Возможно, это плащ и шпага, а может и просто любовные интриги на фоне эпохи регентства Филиппа Орлеанского. Если прочтете - поделитесь впечатлениями.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.18 19:48. Заголовок: Всё..Олимпиада начал..


Всё.. Олимпиада началась. Но не хочу лежать на диване с нейтральным флагом, а потому продолжаю свои раскопки и нахожу вот это :



Может разберемся? Это ОН или нет? Не то совсем запутаюсь...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4494
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.18 22:41. Заголовок: Уважаемый Этибар, я ..


Уважаемый Этибар, я уже просил Вас не спешить и ПРЕДВАРИТЕЛЬНО осмотреться на форуме ВНИМАТЕЛЬНО. Не громоздите такие картинки-плакаты и пишите в тему.
1. О размерах иллюстраций см. правило 4 (320х240 или 640х480).
2. На форуме есть тема Феваля. К чему этот вопрос здесь?
3. Не пойму причину Ваших сомнений. Автор текста указан черным по белому. + Про библиографию Феваля Вы знаете. Вся нужная для ориентира информация там тоже есть:
25) Le Comte Barbe bleue (1852)
Граф Барбебле. [роман в 2-х частях] - (М.: тип. Ведом. Моск. Гор. полиции, 1854, 2т.; 212 (опеч. «112 стр.»), 235 стр., 16см.)
Черная язва. – (журнал «Москвитянин», М., 1853, №8, стр. 1-64).
http://rraymond.narod.ru/rf-feval-pere-bib2-fru.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 16
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.18 11:24. Заголовок: Спасибо за информаци..


Спасибо за информацию. Только не пойму, почему в одном переводе 235 стр., а в другом 64. Удалите, пожалуйста плакат. Я хотел ссылку на фото выложить, перепутал с url.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4496
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.18 17:46. Заголовок: Подробности и мне не..


Подробности и мне не ясны. Главное, я понял, что это и есть "Граф Синяя Борода" (Барбебле). Возможно, публикация продолжалась и дальше в каких-то приложениях/смесях и тп. разделах. Хотя, в журнале все могло быть. Могли и остановить, сократить. Продолжений публикаций Дюма, тех же "Бальзамо", "Монте-Кристо", Парижских могикан" ждали не один год (кажется, у "Могикан" или "Белых и синих" так вообще в разных журналах продолжения-окончания печатались во Франции). Джордж Мартин не один такой Колумб среди "волынщиков".
Как помнится, незаконченной была публикация какого-то проанонсированного в журнале русского перевода продолжения одного из романов Монтепена. Редакция отказалась от публикации, в связи с тем, что роман уже у кого-то вышел/выходит, и заменила на другой его роман. Не помню подробностей (кажется, с "Виконтессой Жерменой" связано, но не ручаюсь), давно в читальном зале такое пояснение попадалось в каком-то дореволюционном журнале.

Перегрузил Ваш постер. Было 689px × 960px без превью. Теперь 640х480 (при нажатии на превью - открывается с увеличением в новом окне). Для наглядности/ознакомления достаточно.
Если что-то не получается - просто давайте ссылку на тот ресурс, куда Вы картинку загрузили. Кому нужно - откроет и будет разглядывать во всей красе.
Главное на этом форуме - Ваши ТВОРЧЕСКИЕ мысли, картинки - вторичны, для дополнительного оживления, но без гигантомании. Чтобы не громоздить в каждой теме море полупустых страниц а-ля диафильм с минимумом постов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 18
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.18 19:33. Заголовок: О романе Альфреда Ме..


О романе Альфреда Мейсона,как и обещал, написал, но в другом месте, он не оказался "плащом и шпагой". Но нашёл другую вещь (журнал "Русская мысль") , кажется по теме. Это некий Карл Берков. Второй раз встречаю это имя. Перелистал. Эпоха флорентийских Медичи. Среди главных героинь - Изабелла Орсини и ,конечно же, Бьянка Капелло ( знакомая нам по великолепной одноименной романе-драме Мейснера). А вот на каком уровне написан роман, сообщу после прочтения.

https://c.radikal.ru/c36/1802/3f/0d7139bfeb41.png



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 24
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.18 22:30. Заголовок: Уважаемые форумчане,..


Уважаемые форумчане, хочу перевести несколько глав из новейшей трилогии азербайджанского романиста Рамиза Дениса о временах Конкисты (16 конкистадоров едут покорять Чили, но сталкиваются в океане с пиратами королевы Елизаветы, время действия 16 век) и выложить на самиздате Либ Ру..как вы думаете, тематика будет интересной для читателей или это пустая трата времени? Но книга очень масштабная, написана хорошим слогом. Неплохо выглядела бы и экранизация.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 361
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.18 09:47. Заголовок: Тематика безусловно ..


Тематика безусловно интересная. Насколько она будет востребована широким читателем - вот это всегда уравнение со многими неизвестными. А потому мой вам совет, уважаемый Этибар: пробуйте, а там будет видно.
С удовольствием почитаю первые главы, так что сообщайте как будет готово.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4647
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.18 17:17. Заголовок: Классное интервью Бе..


Классное интервью Бернарда Корнуэлла! Беседа с Джорджем Ясно Солнышко Мартином.

https://vk.com/@uzhukoffa-intervu-bernarda-kornuella-dzhordzhu-martinu



 цитата:
Бернард: Остался один период, который я отчаянно жажду описать (надеюсь, вы простите меня, если я оставлю это в тайне, просто не желаю, чтобы кто-нибудь другой взялся за него до меня!). Именно он станет следующим, а затем я вернусь к Утреду и саксам.



Интервью 15-го года. Теперь понятно что это за период. Не зря он хранил секрет. Решил полюбопытствовать. Несколько страниц новой книги Корнуэлла, которые недавно прочитал, вызвали полный восторг. Открыл и - всё. Сюжет вмиг заинтриговал, потряс и отнял сон в летнюю, pardon, осеннюю ночь. Корнуэлл - настоящий сторителлер!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4649
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.18 12:03. Заголовок: Прослушал и перечита..




Прослушал и перечитал вот это интервью с Корнуэллом:
https://www.folger.edu/shakespeare-unlimited/bernard-cornwell-fools-and-mortals

В нем он рассказывает о своем шекспировском романе "Fools and Mortals" [HarperCollins, 19 Oct. 2017] – "Глупцы и мертвецы" (вариант заглавия мой, сиюминутный; кажется, никто еще так роман не называл; если кому глянется – используйте. А фразу Пака из "Сна" можно, допустим, так обыграть: Lord, what fools these mortals be! О род людской, потомственные мертвецы, уже заведомо глупцы!).

Еще больше восхитился эволюцией писателя. Первые впечатления от выбранной им темы для романа: Вот это поворот! Кто бы мог подумать... "Смерть на копьях сидела, утробно урча" - Шарп, викинги и вдруг бац - "ваши билетики, гардероб, третий звонок". Не сполоснув толком сапог в водах Стикса, рвануть из казарм Марса прямиком в кулисы к Мельпомене. Форменный трикстер. Прощай, оружие — да здравствует Скапен! Дальше нет слов. Только одно — о'бендеровское (на выдохе): "Гусар!"

Оказывается, чтобы написать своих "Глупцов и мервецов", Корнуэлл, до этого никогда не игравший на сцене, последние 12 лет проникался материалом - варился среди актеров, участвовал в шекспировских постановках и 5 лет отдал усиленной читке всего подряд о Елизаветинском театре. Почти как Марсель Аллен, который в депо пошел работать, чтобы написать хороший эпизод про железнодорожника для одного из своих авантюрных романов.

Результат - неожиданная книга об одном из трех (!) братьев Шекспира. История о них знает немного - понятное дело, с Вильямом-то толком никак не разберутся. Словом, Корнуэллу было что исследовать и открывать. Частная (выдуманная) история всегда должна быть чуть интереснее реальной – закон жанра ПЛ. Несогласные – пишите нонфикшн.

Ну, думал, грядет новый книжный сериал. Ан-нет. "Глупцы и мертвецы" - книга сольная. Тему театра Корнуэлл не оставит, но другая книга - другие времена. В будущем он планирует написать роман о театре эпохи Реставрации. Когда после классического, строго мужского театра, столь ненавистного пуританам, на подмостки впервые начали активно выходить и женщины! Как сообщает Корнуэлл в конце интервью, главной героиней этого романа, вероятно, будет великолепная Нелл Гвинн.

Класс! Апельсиновая Нелли - харизматичная фаворитка Карла II, первая народная артистка (во всех смыслах). Не только король, но и весь народ Туманного Альбиона ее просто обожал. Ибо была она не только красива и умна, но еще и на язык остра (почти Фаина Раневская). Как в такую не влюбиться. Ух, и завертит же Корнуэлл с ней сюжет!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4650
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.18 12:05. Заголовок: Пока писал да рассуж..


Пока думал да рассуждал тут про последнюю вышедшую книгу, сам Корнуэлл у себя там тоже даром время не терял. Повезло ему с музой. Энергия помноженная на талант - и все счастливы. (Мартин, ау!)
Второго октября сего года в свет вышла одиннадцатая часть "Саксонских хроник" Бернарда Корнуэлла - "Война волка" (War of the Wolf). Апплодирен! Подробности здесь https://liberincognitus.blogspot.com/2018/10/blog-post.html

+ Еще отличная новость! Уважаемый Александр сродни Корнуэллу - неутомим! http://liberincognitus.blogspot.com/2018/09/blog-post_17.html

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 233 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет