On-line: гостей 4. Всего: 4 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Gennady



Сообщение: 254
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.12 09:52. Заголовок: Немецкий роман-фельетон, или Кольпортаге-роман-1


Уже давно хочу рассказать то, что знаю о немецком романе-фельетоне. Иначе говоря, сенсационном романе или кольпортаге-романе. Кольпортаге-роман - книги которые продавались уличными разносчиками. Это явление, наблюдавшееся по всей Европе и естественно, Америке тоже. Однако немецкий роман-занимает особое место из-за колоссального объема - 3,000-4, 000 страниц, иногда и более, колоссального количества авторов и их умении выстраивать сюжет, состoящий из нескольких сотен подсюжетных линий, которые как пружины сворачиваются вместе, а затем с колоссальной скоростью- типичное голливудское кино-экшн,
распрямляются. Как правило, именно о немецких авторах этих романов, мы знаем меньше, нежели об их французских, британских или американских коллегах. Архивы содержащие сведения о них, как правило, уничтожены- может быть, из-за германских войн и их последствий. Тексты тоже, опять-таки как правило не сохранились. И если все-таки и существуют кое-где, то, в основном, за счет переводов на русский, польский, французский, голландский языки. Даже на иврит- я сам держал в руках такой роман. Но об этом романе речь чуть позже.
Завтра напишу фамилии и мена тех авторов, которые ( на мой взгляд) особенно достойны запоминания. А пока что окончу тем, что и Карл Май и Роберт Крафт - тоже относились к кольпортаге- авторам.
Надеюсь, что эта тема не покажется нудной.

Спасибо: 0 
Профиль
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [см. все]


Gennady



Сообщение: 597
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.13 10:23. Заголовок: Известно ли кому-ниб..


Известно ли кому-нибудь где можно увидеть текст романа немецкого фантаста и детективщика Фальберга
"Преступника разоблачают звезды"?

Спасибо: 0 
Профиль
вячеслав



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 13.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.13 12:25. Заголовок: вообще-то такая лите..


вообще-то такая литература не совсем моя тема,хотя иногда и припадаю к ней устами, но решил не проходить мимо,коль скоро живу почти четверть века в Рейхе и живо интересуюсь немецкой литературой фантастически-мистического- толка.
на разживу информация о Пауле Альфреде Мюллере, который в 30-ых годах написал серию Ян Майен, а также Зун Ко. конечно, творил под псевдонимами Лок Милер, Фредер ван Хольк. в центре этих сериалов супер-люди,герои.
кстати,всё это добро сейчас переиздаётся .
не совсем в эту ветку: тут есть большие любители Карла Мая. попробовал я его почитать и отставил- наивно. а живу я по русским меркам в двух шагах от его домицила. я живу в Дрездене,а он в пригороде жил -в Радебойле,где имеется интересный музей Мая и прогулочный паровоз почти "времён "плохих и хороших"". есть активисты-фанаты Мая, устравивающие костюмированные шоу для себя. забавно. щедрая саксонская земля на гманитариев. кстати ,корни Герстекера (не Герштекера),а именно его родители ,тоже тут за углом родились (рядом с городишком Диппольдисвальде),но потом уже переехали в Нижнюю Саксонию, где Брауеншвайг считается его официальным гнездом.
если кого.то обрадовал, то счастлив.

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 618
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.13 09:42. Заголовок: вячеслав Спасибо з..


вячеслав

Спасибо за очень интересное сообщение, уважаемый Вячеслав. А что это за серия о Яне Майене? Никогда не слышал и не читал. На вилле "Олд Шэттерхэнд" бывал, а вот у к сожалению у родителей Герштеккера не был- не знал, что они рядом. Там тоже музей?

Спасибо: 0 
Профиль
вячеслав



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 13.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.13 15:11. Заголовок: музея в родовом гне..


музея в родовом гнезде Герстекера нет. думается, многие и не знают ,что у него саксонские корни. в Брауеншвайге есть музей и общество Герстекера- издают всё,что с ним связано, включая полные без сокращений книги.
если хотите узнать о серийных героях и знаете немецкий, то загляните на страницу издательства dieter von reeken.очень подробно. издатель Дитер фон Реекен живёт в Нижней Саксонии и специализируется на старой фантастической и утопической литературе преимущественно немецкоязычных авторов.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 357
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.13 19:59. Заголовок: Узнал совсем недавно..


Узнал совсем недавно, что в 1991 году выходила книга Джона Рэтклиффа "Роковой бриллиант Дома Романовых". Был удивлен, сегодня приобрел её.
А может еще что нибудь выходило этого автора, или другого немецкого "редкого" писателя XIX века?
Кто знает подскажите.


Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 1562
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.13 20:18. Заголовок: Знаю только про доре..


Знаю только про дореволюц. публикации Рэтклифа/Гедше:
Джон Рэтклиф. До Седана! - СПб: ред. журн. "Переводы отдельных романов", 1871.
+ его роман про Нана-Сагиба http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000006-000-0-0#011.001.001

Вполне возможно, что были и другие публикации на рус. Еще ведь эмигрантские публикации не всегда учитываются.
Вот например:
Джон Рэтклифф мл. Роковой бриллиант дома Романовых (Курьер царицы).
- 1929 г. Рига. Эмигрантское издание. Роман. Издательство “Грамату драугсъ”. 200 стр.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 358
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.13 21:21. Заголовок: Admin пишет: Еще в..


Admin пишет:

 цитата:
Еще ведь эмигрантские публикации не всегда учитываются.
Вот например:
Джон Рэтклифф мл. Роковой бриллиант дома Романовых (Курьер царицы).
- 1929 г. Рига. Эмигрантское издание. Роман. Издательство “Грамату драугсъ”. 200 стр.


И эта книга что я купил, то-же рижская: изд. "Авизе" Рига, 1991.
Там кроме этого романа есть еще : Клод Фелисье "Тайна похищения генерала Кутепова".
Кто такой этот Клод Фелисье пока не знаю.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1462
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.14 17:00. Заголовок: Порылся в архивах на..


Порылся в архивах нашего замечательного Форума и вот что откопал.
27.09.12 многоуважаемый Антон написал:

 цитата:
Издательство «Memories» выпустило репринт полной серии:
«Роза Бургер, бурская героиня, или Золотоискатели в Трансваале»
Роман из англо-бурской войны, в трёх томах

Любовь и ревность, коварство и измена, алчность и добродетель, мир и война — всё это в одной книге, написанной в России в 1902–1903 гг., после окончания англо-бурской войны (1899–1902). Текст её печатался в брошюрках, выходивших в Санкт-Петербурге, всего было издано 75 выпусков.
Восстановленная ныне книга — уникальна, у неё нет конкретных авторов, они затерялись в истории. Но сегодняшний читатель, если откроет её — не оторвётся, пока не дочитает до конца.


Это он процитировал аннотацию изд-ва «Memories». Я помню именно ЭТУ версию аннотации.
О "безвестных авторах" есть ещё такая любопытная инфа:

 цитата:
авторы этого романа так и остались неизвестными, но, судя по всему, это были некие литературные студенты, кропавшие на заказ в ритме конвейера. Утром похмелялись, выдумывали новую главу, лихорадочно записывали, затем везли в издательство, получали полтинник и тут же его весело пропивали до самой ночи. Назавтра алгоритм повторялся. Издатель же на редакторов-корректоров не тратился, а сразу пускал написанное в тираж, что, конешно же, текст не красило.


http://bujhm.livejournal.com/434172.html

27.09.12 наш многоуважаемый знаток Геннадий внес коррективы:

 цитата:
неправо и изд.ательство насчет отсутствия автора. Автор есть, точнее, был, и звали его Стивен Маркс. Или точнее, Штефен Маркс. Снова немец.


И что мы видим.

Теперь аннотация книги выглядит так:

 цитата:
Любовь и ревность, коварство и измена, алчность и добродетель, мир и война — всё это в одной книге, написанной немецким автором Штефеном Марксом после окончания англо-бурской войны (1899–1902). Её текст в переводе на русский печатался в брошюрках, выходивших в начале XX века в Санкт-Петербурге, всего было издано 75 выпусков.
Этот роман впервые выходит на русском языке в едином издании, и для сегодняшнего читателя во введении к трёхтомнику изложены предыстория и ход военных действий.


http://membook.ru/index.htm?books/rosa_burger/info.htm

Интересно. Издатели САМИ дошли до истины или наш Форум помог???
Но. Работу издатели провели поистине титаническую:

 цитата:
Каким-то чудом военный историк Геннадий Шубин вместе со своими помощниками извлёк этот текст из небытия. В течении семи лет шли поиски в пыльных запасниках музеев и на антресолях у библиофилов - в Москве, Питере и непредсказуемой глубинке. Долгое время затем шла литературная обработка и починка текста


http://bujhm.livejournal.com/434172.html
Побольше бы таких энтузиастов как Геннадий (опять Геннадий ) Шубин.
ЗЫ: А какая была романтическая версия: коллектив безвестных авторов сочиняет под закусь бесконечный авантюрный роман-фельетон (а может ещё и по правилам буриме? )


Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1463
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.14 17:18. Заголовок: Интересно: а кто та..


Интересно:
а кто такой этот Штефан Маркс? Что ещё написал?

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1464
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.14 18:57. Заголовок: Продолжая темку "..


Продолжая темку "Немецкие приключенцы об англо-бурской войне".
Вот вспоминали как-то на Форуме книгу Э. фон-Барфуса "БУРЫ. Война за свободу". Повесть из эпохи южно-африканской войны.
Есть в книге один любопытный момент:
ГГ попадает в плен к англичанам. Помещен в плавучую тюрьму. Условия содержания несносные. Решает бежать вплавь. Осуществляет сие намерение. Плывет. Рядышком плещутся акулы. Побег удался...
Ничего никому не напоминает?
Намекаю. Буссенар. КАПИТАН СОРВИГОЛОВА. Точно такая же ситуация. Только ГГ не немец, а француз.
Книги написаны приблизительно в одно и то же время.
ЧТО ЭТО?
Может быть оба автора ссылаются на какой реальный случай? Может, что газеты тогдашние писали? Кто-нибудь в курсе?

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 860
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.14 10:46. Заголовок: Я написал в издатель..


Я написал в издательство еще около года назад. Игорь, директор издательства, меня поблагодарил. И вижу, что он сведениями воспользовался. Ну и на здоровье. Кто такой Маркс? Да почти такой же невидимка, как и многие друге авторы из Германии. Как и во всех частях света. Просто именно в Германии их было больше.
Касательно Барфуса, нужно проверить. Боюсь утверждать, но мне кажется, что тогда на немецкий язык
Буссенар не переводился. Впрочем, у Барфуса было достаточно образования, чтобы читать и по-французски.
Конечно, они все и по отдельности влияли друг на друга. Книга "Роза Бургер" у меня есть. И она написана вовсе неплохо. Ну да, не без некоторых наивностей. Словом, нужна еще одна редактура.

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1470
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.14 19:29. Заголовок: Я так и думал. Браво..


Я так и думал.
Браво, Геннадий!!!

Спасибо: 0 
Профиль
1.66



Сообщение: 277
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 01:24. Заголовок: Уточнение к словам у..


Уточнение к словам уважаемого Геклова. Темку надо было бы назвать "Немецкие приключенцы об англо-бурских войнах". Ведь был и издаваемый, ЕМНИП, как до революции, так и после нее роман Августа Нимана "Питер Мариц - юный бур из Трансвааля", переведенный с немецкого. Он ведь об англо-бурской войне 1880-1881гг (кстати этой же войне посвящен и роман Райдера Хаггарда "Джесс"). Может кто-нибудь из форумчан скажет, кто-такой Август Ниман и есть ли у него другие приключенческие произведения? Ничего о нем на русском языке не нашел, кроме крохотной статьи в Брокгаузе и Ефроне.

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 862
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 11:21. Заголовок: (August Niemann) Авг..


(August Niemann) Август Ниман (1839-1919) немецкий издатель и фантаст. 1904 год- публикация романа "Мировая война",
который лишь в некоторой степени предсказал Первую Мировую войну. В 1909 году вышел фантастический роман "Этерио;
путешествие к планетам", в котором герои -астронавты посетили Марс, Венеру, Луну, а также Полую Землю. Иначе говоря, Агартху. У Нимана еще был роман "Любовь женщины"- не ведаю, о чем он. Если найду какие-нибудь дополнительные сведения, сообщу о них. Надеюсь, что здесь содержится больше информации нежели в найденной вами статье.

Нашел кое-что. Еще у Нимана есть роман "Изумруд. Роман о Константинополе", а также двухтомник "Тайна мумии", с историко-детективным сюжетом, рассказывающий о жизни в Древнем Египте. Ну и еще пара-тройка историко-приключенческих романов, о которых только упоминается.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 432
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 14:36. Заголовок: Вот он Август Вильге..


Вот он Август Вильгельм Отто Ниман

У него довольно большая библиография:click here

Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1471
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 15:20. Заголовок: Типаж!!!..


Типаж!!!

Спасибо: 0 
Профиль
1.66



Сообщение: 278
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 16:10. Заголовок: Если я все правильно..


Если я все правильно понял из статьи по ссылке, представленной уважаемым ffzm, то Ниман состоял в переписке, помимо прочих, с Карлом Маем, Бертой фон Зуттнер (хотя и написал критическую статью о ее знаменитом романе "Долой войну"), Альбертом Эмилем Брахфогелем (пара исторических романов Брахфогеля перереиздавалась на русском языке после 1991г - "Людовик XIV, или Комедия жизни" и "Рыцарь Леопольд фон Ведель"). Ниманом написана статья о Карле Мае "Тайна Карла Мая", изданная в 1920г в Радебойле в Трудах "Общества Карла Мая". Похоже, что среди прочего Ниман написал роман и на материале англо-бурской войны 1899-1902гг - Gerechtigkeit , Roman aus dem Burenkriege, Roman, Berlin, 1900, а также роман о пиратах - Das Flibustierbuch: Erlebnisse eines jungen Deutschen unter den Freibeutern. Mit Bildern v. Joh. Gehrts, Berlin u.a., 1906, и колониальный роман о подавлении восстания народов герреро и нама в Германской Юго-Западной Африке в начале 20-го века - Helmut, der Patrouillenreiter, Kriegserzählung aus Südwest mit Abbildungen nach Originalzeichnungen von Oskar Merté, Erzählung, Leipzig, 1909.
Как я понял из каталога Немецкой национальной библиотеки ( https://portal.dnb.de/opac.htm?query=Woe%3D117001783&method=simpleSearch ) роман Нимана "Этерио", о котором написал уважаемый Геннадий, переиздан в Германии в 2012г, а в общем Ниман давно и прочно забыт в Германии.
Спасибо уважаемым форумчанам за помощь в деле Августа Нимана!


Спасибо: 0 
Профиль
geklov



Сообщение: 1472
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 16:28. Заголовок: Увы. Многие старые п..


Увы. Многие старые приключенцы забыты у себя на Родине
Но. Издали же в России РОЗУ БУРГЕР. Даже имя автора, благодаря многоуважаемому Геннадию вычислили. Значит, не все так уж и плохо...

Спасибо: 0 
Профиль
1.66



Сообщение: 279
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 19:29. Заголовок: Не все так плохо и с..


Не все так плохо и с Ниманом, ведь "Этерио" же переиздали и в 21-м веке. Кстати переиздал этот роман как раз Дитер фон Риекен, которого упоминал в этой теме Вячеслав.

Спасибо: 0 
Профиль
1.66



Сообщение: 279
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.14 19:29. Заголовок: Не все так плохо и с..


Не все так плохо и с Ниманом, ведь "Этерио" же переиздали и в 21-м веке. Кстати переиздал этот роман как раз Дитер фон Риекен, которого упоминал в этой теме Вячеслав.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 2237
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.14 19:54. Заголовок: Gennady пишет: Судя..


Gennady пишет:

 цитата:
Судя по списку романов Сохачевского, страниц он написал не меньше, чем "стахановец' Александр Дюма. Пожалуй, один из самых его знаменитых романов- "Der scharfrichter von Berlin". В русском переводе "Палач города Берлина".


А знаете кто на самом деле написал этот роман?
Смотрите здесь:
http://otvet.mail.ru/question/93774802
А знаете почему так считают? Поиском наберите заглавие романа на вот этой странице:
http://tomsherwood.ru/esse.htm
Вот так и появляется интернет-бред. И имя ему - массы, которые слышали где звон...
Напиши где-то что-то, и околочитающие массы будут вспоминать/отвечать в сети не задумываясь:
http://otvety.google.ru/otvety/thread?tid=1850d66f6b8a73a0

Цитата:
Неизвестная /Мона/ (увидев на стене над книжной полкой два портрета). Кто этот старый господин? Ваш родственник?
Учитель. Нет. Это Кеплер.
Неизвестная. А второй?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Вы с ними знакомы?
Учитель. Знаком, но... они умерли... Давно. Несколько веков тому назад.
Неизвестная. Как, вы сказали, зовут этого?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Я, кажется, слышала о нем.
Учитель. Очень может быть. (Без иронии.) Он довольно известен.
(Михаил Себастиан. Безымянная звезда, комедия в трех действиях, перевод с румынского И. Константиновского)

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 2412
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.14 15:41. Заголовок: О некоторых немецких..


О некоторых немецких приключенцах можно почитать в википедии Карла Мая
http://karl-may-wiki.de/index.php/Kategorie:Abenteuerschriftsteller

А вот линки на основную википедию (немецкую). В квадратных скобках указано наст. имя и фамилия автора [которых как правило не было на обложках]:

Armand [Fredéric (Friedrich) Armand (August) Strubberg] (1806 - 1889)
http://de.wikipedia.org/wiki/Fred%C3%A9ric_Armand_Strubberg

Max Felde [Johannes (Alfred Johann) Kaltenboeck] (1853 - 1927)
+ Pseudonymen: Fritz Holten, Andries van Straaden
http://de.wikipedia.org/wiki/Johannes_Kaltenboeck

Friedrich Gerstäcker (1816-1872)
http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Gerst%C3%A4cker

Robert Kraft [Emil Robert Kraft] (1869-1916)
http://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Kraft_%28Schriftsteller%29

Karl May [Carl Friedrich May] (1842-1912)
http://de.wikipedia.org/wiki/Karl_May

Balduin Möllhausen (1825-1905)
http://de.wikipedia.org/wiki/Balduin_M%C3%B6llhausen

Theodor Mügge [Friedrich Theodor Leberecht Mücke] (1802-1861)
http://de.wikipedia.org/wiki/Theodor_M%C3%BCgge

Friedrich J. Pajeken [Friedrich Joachim Pajeken] (1855-1920)
http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_J._Pajeken

sir John Retcliffe [Hermann Ottomar Friedrich Goedsche] (1815-1878)
+ Pseudonym: Theodor Armin.
http://de.wikipedia.org/wiki/John_Retcliffe

Otto Ruppius (1819-1864)
http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Ruppius

Rudolf Scipio (1837-1901)
Pseudonymen: Ernst Linden, R. Waldheim.
http://karl-may-wiki.de/index.php/Rudolf_Scipio

Charles Sealsfield [Carl Anton Postl] (1793-1864)
http://de.wikipedia.org/wiki/Charles_Sealsfield

Hans Wachenhusen (1823-1898)
http://de.wikipedia.org/wiki/Hans_Wachenhusen

Sophie Wörishöffer (1838-1890)
Pseudonymen: Sophie Andresen, S. Fischer, A. Harder, W. Höffer, Sophie von der Horst, K. Horstmann, W. Noeldechen)
http://de.wikipedia.org/wiki/Sophie_W%C3%B6rish%C3%B6ffer

+ возможно что-то и у этих авторов было приключенческое:

William Fitz-Berth [Friedrich Wilhelm Arming] (1805-1864)
http://de.wikisource.org/wiki/BLK%C3%96:Arming,_Friedrich_Wilhelm

Ernst von Bibra (1806-1878)
http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_von_Bibra

Johannes Scherr (1817-1886)
http://de.wikipedia.org/wiki/Johannes_Scherr

Читайте, изучайте, рассказывайте.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 542
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.14 22:47. Заголовок: Немецких приключенце..


Немецких приключенцев конечно очень много.
Добавлю немного к списку:
Victor Laverrenz 1862-1910
Karl Richard Eginhard von Barfus 1825-1909
Heinrich Smidt 1798-1867
Karl Tanera 1849-1904
Gabriel Maria Theodor Dielitz 1810-1869
Franz Treller 1839-1908
Oskar Hocker 1840-1894
Georg Hiltl 1826-1878
Gutav Adolph Berthold 1819-1894

Я не стал добавлять в этот список знакомые фамилии, такие как Борн, Мундт, Мюльбах, Мютцельбург, Фалькенгорст, Фальк, Фельс, Питаваль, Ниман, Брахфогель, Дан.
А ещё помните в серии "БП продолжается" выходил сборник приключенческих романов "Опасности диких стран" Отто Гофмана.
Хотел я узнать об этом Гофмане побольше, но почти ничего не нашел. Возможно это известный немецкий ботаник Karl August Otto Hoffmann.

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1030
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.14 08:36. Заголовок: ffzm На 99% уверен..


ffzm

На 99% уверен, что имя Гофмана -Франц. Родился в 1814 году. Умер в 1882 в Дрездене. Не знаю, откуда составители сборника взяли это странное имя, совершенно не соответствующее истинному. Должно быть, просто глянули на первого попавшегося Гофмана. Он занимался книжным делом, изучал философию, а затем и сам стал писать. Из-под его пера вышло около 200 романов - путешествия, экзотика, пираты. Меня еще одна вещь интересует: в начале 20 века на русском языке был опубликован огромный роман-фельетон "Аннушка, дочь мельника". Под авторством некоего Гофмана. Не знаю имеется ли в виду именно Франц Гофман. Я этот колоссальный роман читал, и до сих пор-хотя это было много лет назад- осталось чувство восторга. Начало этого романа чуть-чуть напоминает "Любовника леди Чаттерлей", но без особой эротической составляющей, а упор делается на головоломные приключения. Интриги внутри семьи, интриги внутри государства. Так вот, много лет ищу хотя бы название на немецком языке, но никак не могу отыскать. Может быть, по-русски название совершенно изменили?

Здесь можно увидеть сколько романов написал Франц Гофман (Hoffmann)
http://www.abenteuerroman.info/autor/ho_fr/ho_fr.htm



Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1031
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.14 10:32. Заголовок: Из сноски можно виде..


Из сноски можно видеть что Гофман был не только автором, но еще и переводчиком: переводил Купера, Мариэтта и
Майн Рида на немецкий язык. Один из переводов Купера мне доводилось видеть и держать в руках. Не уверен, что это был перевод именно Гофмана, однако, любопытно, что на первых же страницах я наткнулся на имена, которые и не ночевали в "Кожаном Чулке". "
"Есть многое на свете, друг Горацио"...

Спасибо: 0 
Профиль
Chumorra



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 16.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.14 13:07. Заголовок: Его перевод "Кра..


Его перевод "Красного корсара" Купера даже издавался на русский как самостоятельный роман :


Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 544
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.14 15:40. Заголовок: Gennady пишет: На 9..


Gennady пишет:

 цитата:
На 99% уверен, что имя Гофмана -Франц. Родился в 1814 году. Умер в 1882 в Дрездене. Не знаю, откуда составители сборника взяли это странное имя, совершенно не соответствующее истинному. Должно быть, просто глянули на первого попавшегося Гофмана.


Тут дело в том, что в сборнике "Опасности диких стран" есть роман "Афрайя", этот же роман есть и у Отто Гофмана: click here
Хотя первым написал этот роман Теодор Мюгге.
Вот здесь содержание сборника:click here
Я всё таки думаю, что автор Отто Гофман, а этих Гофманов было не два, а намного больше.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 545
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.14 16:05. Заголовок: Gennady пишет: Из с..


Gennady пишет:

 цитата:
Из сноски можно видеть что Гофман был не только автором, но еще и переводчиком: переводил Купера, Мариэтта и
Майн Рида на немецкий язык.


Вот и Отто Гофман тоже переводил Марриета, Купера и Рида (см. ссылку).
Была еще и такая книга:


Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 546
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.14 10:46. Заголовок: Нашел аннотацию к кн..


Нашел аннотацию к книге из серии "Классика приключенческого романа":
Аннотация к книге "На дальнем Западе; Опасности диких стран"
Карл Август Отто Гофман (1853-1909) - немецкий ботаник, автор ряда научных работ в этой области. Работал учителем средней школы в Берлине. Также известен как великолепный детский писатель, произведениями которого зачитывалось не одно поколение юношей.
В настоящем издании публикуются два увлекательнейших остросюжетных романа - "На Дальнем Западе" и "Опасности диких стран", предоставляющих читателю возможность познакомиться с произведениями Гофмана, написанными в приключенческом жанре.

Подробнее: http://www.labirint.ru/books/185835/

Есть у Отто Гофмана и страничка в Википедии на русском, на английском, а вот немецкой страницы нет:[url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Гофман,_Карл_Август_Отто]click here[/url]

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1032
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.14 22:20. Заголовок: ffzm Уважаемый кол..


ffzm

Уважаемый коллега, ни в коем случае не подвергая сомнению вашу информацию, все же решил сделать маленькое исследование. Выяснил следующее; за исключением сообщения по-русски об ученом- ботанике Отто Гофмане, более нигде не увидел сведений о том, что Отто Гофман занимался еще чем-нибудь кроме ботаники.
Затем проверил книжные сети. Отто Гофман, судя по представленным в сетях книгам, не отметился ни в одной из сетей ни одной собственной книгой за исключением переводов Майн Рида, капитана Мариэтта и иже с ними. Что как-то странно напоминает переводы тех же писателей у Франца Гофмана. Касательно Франца Гофмана, я тоже не увидел его собственные книги (кроме переводов) или поп крайней пока не увидел ничего что бы на немецком языке напоминало названия такие как "Морской разбойник" или те же "Опасности дальних стран". Впрочем, немецкий я знаю слабо, отчего и не уверен, что мой поиск проведен на хорошем уровне. Возможно и то, что русское название изменено. В общем, запутался я с Гофманами.

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1033
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.14 22:51. Заголовок: http://www.abenteuer..


http://www.abenteuerroman.info/verlag/thienemann/bib/rechts.htm

Посмотрите как в этой сноске попеременно используются имена Франца Гофмана и Отто Гофмана. А еще там указаны и другие Гофманы. Причем сказано, что любые биографические сведения об Отто Гофмане отсутствуют.
Мне приходит в голову, что похоже на то, что Гофман вообще одно из имен издательства. Вам не кажется?
Хотя у Франца Гофмана есть кое-какая биография и даже как видите портрет. В Общем, дело ясное, что дело темное.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 547
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.14 20:05. Заголовок: Gennady пишет: Выяс..


Gennady пишет:

 цитата:
Выяснил следующее; за исключением сообщения по-русски об ученом- ботанике Отто Гофмане, более нигде не увидел сведений о том, что Отто Гофман занимался еще чем-нибудь кроме ботаники.


И я ничего не нашел.
Gennady пишет:

 цитата:
В Общем, дело ясное, что дело темное.


Полностью согласен, какой то сложный ребус с этими Гофманами.

Спасибо: 0 
Профиль
Лев



Сообщение: 69
Настроение: всегда приподнятое
Зарегистрирован: 31.01.14
Откуда: Россия, Смоленск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.14 21:09. Заголовок: Gennady, прошелся п..


Gennady,
прошелся по приведенной вами ссылке. Там, напротив имени Отто Гофмана, слева, значится: Bearbeiter, то есть: исполнитель; занимающийся обработкой. Вывод: он был или редактор, или корректор.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 548
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.14 21:38. Заголовок: Лев пишет: Там, нап..


Лев пишет:

 цитата:
Там, напротив имени Отто Гофмана, слева, значится: Bearbeiter, то есть: исполнитель; занимающийся обработкой. Вывод: он был или редактор, или корректор.


Вот я и говорю, роман "Афрайя" написал Т.Мюгге, тоже немец, а издали под авторством Отто Гофмана.

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1034
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.14 08:07. Заголовок: К тому же, выходит, ..


К тому же, выходит, что Отто и Франц какие-то взаимозаменяемые. Если попробовать подойти к этому с точки здравого смысла, то, скорее всего, это был один человек, но кто? Есть только один выход- опять приниматься за изучение справочников. Авось повезет?

Спасибо: 0 
Профиль
Chumorra



Сообщение: 16
Зарегистрирован: 16.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.14 11:29. Заголовок: А двойного имени быт..


А двойного имени быть не могло? Отто Франц Гофман. Звучит не хуже, чем Джеймс Фенимор Купер, который тоже периодически был то Джеймсом Купером, то Фенимором Купером...

Спасибо: 0 
Профиль
Gennady



Сообщение: 1035
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.14 07:28. Заголовок: Конечно, могло бы. О..


Конечно, могло бы. Однако, ПОКА где не смотрю, ничего о Гофмане/ Гофманах не вижу. Извините, не понимаю почему.

Спасибо: 0 
Профиль
Remote Control



Сообщение: 25
Зарегистрирован: 10.02.14
Откуда: Россия, Владимир
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.14 19:34. Заголовок: Вот что написано в а..


Вот что написано в аннотации книги Отто Гофмана "Опасности диких стран" выпущенной в серии "Библиотека приключений продолжается..." М.: Печатное дело, Принт-Ателье, 1996.:
"Очередной сборник серии "Библиотека приключений продолжается..." предоставляет читателю удивительную и счастливую возможность встречи с остросюжетными произведениями великолепного детского писателя Отто Гофмана, произведения которыми зачитывалось не одно поколение юношей Европы и дореволюционной России. Сборник включает все значительные произведения автора, написанные в приключенческом жанре."
Возможно это всего лишь маркетинговый ход для лучших продаж книг, когда информация в аннотации искажена, либо полностью выдумана, а возможно действительно стоит искать информацию об авторе в дореволюционной России.

Спасибо: 0 
Профиль
ffzm



Сообщение: 617
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.14 21:57. Заголовок: Вот и дожили мы до В..


Вот и дожили мы до Виктора фон Фалька.
В 21 томе "Бухты приключений" выходит его роман "Палач города Берлина" (о котором когда то рассказывал ув. Геннадий), а вот в скольких томах он будет не знаю.
Я выборочно собираю эту серию, потому что дороговато, но этот роман очень хочется.

Спасибо: 0 
Профиль
Admin
Vladimir


Сообщение: 3097
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.14 22:23. Заголовок: Да, ждем его очень. ..


Да, ждем его очень. Тома 3-4 займет, думаю. Словом, не больше 5-6.

Спасибо: 0 
Профиль
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [см. все]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 117
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет