On-line: Константин, гостей 3. Всего: 4 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Найден новый (ранее неизвестный) рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, теперь о нем уже трилогия - роман и 2 рассказа! => см. тему автора.

Пьесы Дюма, известные и не очень (впервые на русском) => Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений (+ о скором появлении Хаггарда и Троллопа - см. в теме МП).

Новая ласточка от Троллопа (в его теме).

О Дюма, старинных опечатках и сомнениях (заметки на полях "Женитьб папаши Олифуса").

Английская история замены авторского названия романа Хаггарда "Перстень царицы Савской" и др.

Открыт новый раздел (см.↓): КНИЖНЫЕ СЕРИИ И ПЕРИОДИКА (туда переехали все издательские темы серий и жанровые списки-библиографии)

Кое-что об Уистере (авторе "Вирджинца") и его библиография => Вестерн - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

О реальном Тарзане и блуждающих огоньках истории и литературы => в разделе ///«То да сё»

Генри Бедфорд-Джонс "Охотники за носорогами" => ностальгический обзор в разделе ///«То да сё»

Кэрролл Джон Дейли и другие. О книге, которая удивила и вызвала восторг под Новый год! => Хард-бойлд (крутой детектив) - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Энтони Троллоп => Реализм. Классики и современники

Поль Феваль => Приключения: Авторы от A до Z

Луиджи Натоли => Авантюрные романы-фельетоны-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать что-то любопытное, не самое тривиальное или просто полезное. И по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг. Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки и так множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях. Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал, интересно — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 639
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.13 00:12. Заголовок: Англо-американский приключенческий роман


Очень захотелось открыть такую тему. Но я не буду говорить о Сабатини, Уаймене или Пембертоне. Или о уже упомянутых ярких представителях. Мне хотелось бы так сказать продвинуть кого-нибудь, кто не так хорошо знаком, нам русскоязычным читателям. Сегодня не знаком, а завтра его или ее переведут- а мы уже будем знать кто это такой или такая.

Для начала хочу выдвинуть гипотезу (свою сбственную, так что все возможные недостатки- мои собственные) о сходстве романа Джека Лондона и Чарльза Годдарда "Сердца трех"(1916 год) с романом некогда известнейшего автора, британца, Виктора Бриджеса, прожившего очень долгую и плодотворную писательскоую жизнь "Человек ниоткуда" (Двойник) 1913 год. Роман переводился на русский язык неоднократно. Как в том же 1913 году, так и в двадцатых года, так и в 90-х. Качество перевода увы везде одинаковое. Но Бог с ним.

Сюжет- очень коротко (чтобы не делать спойлер) следующий. Англичанин Джек Бертон, авантюрист в положительном смысле слова, ищет денег на разработку золотых полей в Южной Америке. Случайно встречает миллионера, до невероятности на него самого похожего и тот предлагает Джеку на три недели перевоплотиться в этого миллионера. Миллионеру угрожает нешуточная опасность- его могут убить. Джек соглашается на это предложение. На своем дальнейшем пути знакомится с юной девушкой, которая его ненавидит (она убеждена, что ее отец пал от руки его прототипа) и стреляет в него. Девушку зовут Мерсия Солано. И так далее. не находите сходство нескольких сюжетных линий? Двойники, девушка, имя и фамилия главной героини, и прочая, прочая...
Очень хочется оскорее узнать мнения уважаемых коллег по форуму.
Далее я собираюсь еще немного рассказать о Бриджесе его романах и перейду к теме двойников, которая очень сильно эксплуатировалась некогда. Да и сейчас не без того.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]





Сообщение: 482
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.16 09:06. Заголовок: 1.66 пишет: Рекомен..


1.66 пишет:

 цитата:
Рекомендую к прочтению.


Спасибо. Где искать? Никак Публичка выклала?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 817
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.16 12:06. Заголовок: Думаю, что не нарушу..


Думаю, что не нарушу чьих-либо авторских прав и правил форума (журнал-то дореволюционный) если дам ссылку на МакрософтОнДрайв ( https://onedrive.live.com/?authkey=!AIXrAkG6Msmc6m0&id=7CA8E82C74D010A3!59353&cid=7CA8E82C74D010A3 ), где выложена часть номеров "Русского богатства" за 1887г с публикациями романа Кристи Мюррея "Миллионер". Но номера журнала с текстом романа там не все, нет №№4,5/6 (сдвоенный выпуск) и 10. Сканы с фрагментами публикаций из этих номеров пришлось покупать в РГБ. И пусть не смущает, что в №9 указано, что окончание следует, на самом деле публикация продолжалось вплоть до №12 за 1887г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 483
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.16 13:13. Заголовок: Ага, Спасибо. Попроб..


Ага, Спасибо. Попробуем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 819
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.16 13:25. Заголовок: Прочитал романа Викт..


Прочитал романа Виктора Бриджеса (Бриджса) "Как я был королем" из "Последних новостей" за 1931г. Как я понял, в оригинале это роман "The King Comes Back" (1930). Виктор Бриджес (см.первый пост темы) в России более известен как автор романа "Человек ниоткуда" (1913), издававшегося на русском также под названиями "Двойник" и "Приключения Джека Бартона". Вот статья об этом авторе из английской википедии - https://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Bridges . По жанру это новое обращение автора к теме случайно встречающихся двойников, на этот раз в Монте-Карло встречаются и меняются местами британский инженер, только, что вернувшийся из Южной Америки (как и в "Человеке ниоткуда") и представитель бывшего правящего королевского дома вымышленной балканской страны Катро-Долматии (за которой конечно угадывается тогдашняя Югославия), которого уговаривают занять престол в этой стране. В остальном сюжеты же конечно полностью различные. На мой взгляд написано неплохо и перевод неплохой, несмотря на то, что, конечно же, сокращенный, что и неудивительно для газетной публикации. Рекомендую к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 834
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.16 20:59. Заголовок: Прочитал роман Тома ..


Прочитал роман Тома Бевана "Морские гезы" (1906) опубликованный в серии "Бухта приключений". Для среднего по качеству историко-приключенческого романа конца 19-начала 20 веков весьма и весьма неплохо написано. Роман о Нидерландской революции 16 века. По качеству я бы сравнил его с романами того же периода и о тех же событиях "Под крестом" Карла Беркова и "Тень власти" Поля Бертрама. Но вот по сравнению с произведениями классиков приключенческой литературы (опять же того же периода и о тех же событиях) "Жена бургомистра" Георга Эберса (который, кстати, сам наполовину голландец)и "Лейденская красавица" Райдера Хаггарда, все же роман Тома Бевана послабее, на мой взгляд, с точки зрения чисто литературных достоинств, особенно мастерства изложения сюжета, с точки зрения приключений он ничуть не хуже их. Как недостаток перевода, опять же на мой взгляд, отмечу, что переводчик, правда изредка, дает голландским именам и географическим названиям не голландскую, а английскую транскрипцию. Рекомендую роман к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 836
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.16 21:33. Заголовок: Прочитал фантастичес..


Прочитал фантастический роман Джорджа Гриффита "Ангел революции" (1893) опубликованный в серии "Бухта приключений". На мой взгляд весьма и весьма качественное для фантастики того времени произведение. Через два года после выхода этого романа стали выходить романы признанного мастера фантастики Герберта Уэллса, так, опять же на мой взгляд, роман Гриффита ничуть не хуже романов Уэллса, так сказать планетарного масштаба, о коренном социально-политическом переустройстве государств и народов Земли - "Когда спящий проснется", "В дни кометы", "Война в воздухе", " Освобожденный мир", хотя конечно же сюжеты у романов Гриффита и Уэллса полностью разные. И еще существенное различие между этим романом Гриффита и творчеством Уэллса - Гриффит певец англо-саксонской расы, а Уэллс все таки в этом отношении значительно политкорректнее. И еще, на мой взгляд, с текстом романа Гриффита, как и с текстом романа Уэллса "Война в воздухе", был явно знаком (он знал английский язык) русский писатель Владимир Семенов, автор "воздушно-фантастической" дилогии "Царица мира" и "Цари воздуха", о которой я уже писал на форуме. Рекомендую роман "Ангел революции" к прочтению. Кстати у этого романа есть продолжение - роман "Ольга Романова" (1894), опубликованный также в серии "Бухта приключений" под названием "Сирена воздуха".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 840
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.16 08:38. Заголовок: Прочитал, опубликова..


Прочитал, опубликованный в серии "Искатели приключений" роман Чарльза Кингсли "Вперёд на Запад", который также публиковался на русском под названием "Искатель приключений Эмиас Лей". В оригинале это роман "Westward Ho!" (1855). Роман очень понравился, один из первых случаев использования сюжета в британской литературе о молодом человеке, уходящем в море на корсарском корабле во времена Елизаветы I и Дрейка искать удачи и богатства в испанских колониях. Конечно аналогичный сюжет использовался в британской литературе и ранее, к примеру в романе Фредерика Марриета "Сто лет назад", но там действие происходит в середине 18 века. Уже после романа Кингсли были романы из времени "Золотого века Елизаветы" второй половины 16 века с аналогичным сюжетом, упомяну которые переводились на русский, "Ударом шпаги" (1897) Эндрю Бальфура и "Морские псы все до одного" Тома Бевана. При некоторой схожести сюжета в каждом из романов свой неповторимый "комплект" приключений, что делает интересными их все. А роман Кингсли хорош и с точки зрения чисто литературных достоинств (местами, где это, конечно, возможно по сюжету, прекрасный юмористический стиль, похожий, опять же на мой взгляд, на Энтони Троллопа, вообще очень легкий слог, колоритные второстепенные персонажи), и с точки зрения приключений. Перевод сокращенный, по первой публикации на русском в 1931г. Стоит отметить, что этот роман, опять же на мой взгляд, оказал влияние на романы Конана Дойла "Белый отряд" и "Сэр Найджел", а также на роман Сабатини "Псы господни". Помните колоритные названия глав в этих романах Дойла, начинающиеся со слова "как", такие же названия глав и в романе Кингсли, написанном на полвека раньше. И такая же местами нарочитая стилизация под старинные тексты отдельных описаний. В других произведениях, по крайней мере из числа переведенных на русский язык, я таких приемов не встречал. А Сабатини позаимствовал, опять же на мой взгляд, у Кингсли сюжетный ход с пленным испанцем, живущем в ожидании выкупа в южной Англии, который обольщает возлюбленную героя и вместе с ней тайно бегущим из страны. Рекомендую роман к прочтению.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 325
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.16 14:38. Заголовок: Спасибо за обзор! В ..


Спасибо за обзор! В свое время начинал читать в оригинале. Начало понравилось, но обстоятельства не сложились. Теперь обязательно дочитаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 843
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.16 20:31. Заголовок: Уважаемые форумчане ..


Уважаемые форумчане помогите идентифицировать вновь обнаруженный роман Луиса Вэнса "Новые приключения Волка-Отшельника" опубликованный в русском переводе в газете "Последние новости" в апреле-мае 1934г. На сайте "Проект Гуттенберг" есть далеко не все романы этого писателя, в т.ч. и не все романы серии о Волке-Отшельнике (Одиноком Волке). И как раз нет и указанного выше. С разрешения уважаемого Админа выкладываю ссылку на единственный фрагмент публикации который у меня сейчас есть http://www.uschovna.cz/en/zasilka/JYK6SSUR3CBT7Y7L-D4X/ . Заранее всем благодарен независимо от результатов поисков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3955
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.16 22:30. Заголовок: 1.66 пишет: "Но..


1.66 пишет:

 цитата:
"Новые приключения Волка-Отшельника"


Возможно, это "Одинокий Волк возвращается" (The Lone Wolf Returns, 1923) - 5-й роман серии.
Если окажется, что текст 1 главы начинается с фразы "Я вас люблю", с уточнением, что заглавный герой говорил по французски, то это точно эта книга. Нет - будем гадать дальше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 845
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.16 22:53. Заголовок: Надеюсь, что на след..


Надеюсь, что на следующей неделе получу полный текст "Новых приключений Волка-Отшельника" из "Последних новостей", только тогда смогу посмотреть первую главу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3956
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.16 23:02. Заголовок: 1.66 пишет: роман Ч..


1.66 пишет:

 цитата:
роман Чарльза Кингсли "Вперёд на Запад", который также публиковался на русском под названием "Искатель приключений Эмиас Лей".


Спасибо, уважаемый 1.66, что рассказали про эту книгу. До романа я до сих пор так и не добрался, хотя помню, что в 90-х смотрел австралийский мультик-экранизацию по тв. Осталось только приятное впечатление, как, впрочем, практически от всех мультиков студии "Бербанк" Они простенькие, но своеобразные.
https://en.wikipedia.org/wiki/Burbank_Films_Australia
Австралийские мульт-экранизаторы вообще удивительный народ, упрощая сюжеты, они частенько добавляют от себя что-нибудь юмористическое и сравнивать с оригиналом - одно удовольствие. Иногда даже получается не хуже книги, а то и лучше (например, линия Фикса в мультсериале "80 дней вокруг света" - просто шедевр бурлеска и выдумки! "Голова В Котелке говорит дело!"). Надо будет почитать этот роман Кингсли.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3957
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.16 01:41. Заголовок: 1.66 пишет: Помните..


1.66 пишет:

 цитата:
Помните колоритные названия глав в этих романах Дойла, начинающиеся со слова "как", такие же названия глав и в романе Кингсли, написанном на полвека раньше.


Интересное наблюдение, хотя названия глав с "как" бывали в мировой литературе и до Кингсли, напр. у Диккенса ("Пиквик") и Дюма ("Сорок пять"). Правда, не так часто, как у Конан Дойла. Гораздо чаще ранее использовался другой оборот "о том, как", тоже не обойденный автором "Белого отряда". А еще до Дойла главы с "как" активно встречались и у Хаггарда ("Эрик Светлоокий").

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3958
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.16 01:54. Заголовок: Кстати, одним из тех..


Кстати, одним из тех, кому Кингсли посвятил свой роман "Эй, к Западу!", был небезызвестный сэр Джеймс Брук, белый раджа Саравака. Любопытный факт для всех любителей приключений, которые успели познакомиться с двумя сторонами этой личности в романах о Сандокане и Флэшмене!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 848
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.16 15:29. Заголовок: Уважаемый Админ помн..


Уважаемый Админ помните как мы с вами пытались безуспешно установить данные некоего Ф.Адамса, автора романа "Райский остров" из "Последних новостей" за 1938-1939гг? В этой же газете за декабрь 1937-январь 1938г напечатан роман "Полярная ночь" за авторством Франка Адамса. Предполагаю, что это тот же писатель, который является и автором "Райского острова". Вот ссылка на единственный фрагмент публикации который у меня сейчас есть - http://www.uschovna.cz/en/zasilka/JYU2JG9537ZTDTU4-PVL/ . Уважаемые форумчане, какие будут предположения об идентификации этого самого Франка Адамса? Оба романы переведены с английскогою

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3962
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.16 16:45. Заголовок: Помню. Cомнения мои,..


Помню. Cомнения мои, что это не Клив Ф. Адамс, подтвердились. Если это тот же Ф. Адамс, что написал "Райский остров", то вот оригинал кусочка его "Полярной ночи".
http://archives.chicagotribune.com/1929/08/04/page/70/article/the-long-night
Фрэнк Р. Адамс - Фрэнк Рэмси Адамс (Frank Ramsey Adams 1883 – 1963), первый из двух, "предположенных" вот в этом посте
http://adventures.unoforum.pro/?1-3-0-00000072-000-10001-0#038.001
Вики опять немножко попутала, зачислив "The long night" (1929, in Chicago Sunday Tribune) в категорию рассказов. Это либо повесть, либо роман. Фрагмент газетной публикации имеет классическую "магическую" пометку - "продолжение следует" (to be continued).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 850
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.16 16:54. Заголовок: Да это скорее повест..


Да это скорее повесть или небольшой роман, т.к. печаталась в "Последних новостях" 1937г 12 декабря-1938г 5 января, а там часто переводы были сокращенные. Когда у меня будет полностью "Полярная ночь" для пущей точности надо сравнить ее по стилю с "Райским островом", хотя я и сейчас не сомневаюсь, что это Фрэнк Рэмси Адамс. Спасибо за помощь уважаемый Админ. И, кстати, вы интересовались переводами Виктора Бриджеса на русский язык. О "Как я был королем я уже писал в этой теме. Сейчас обнаружен перевод еще одного, третьего, романа Бриджеса на русский - "Девушка с улицы" "Последние новости" 1936 15 января-12 февраля.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3963
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.16 17:19. Заголовок: :sm112: Спасибо за и..


Спасибо за информацию о Бриджесе и других тайнах эмигрантской прессы!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 851
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.16 10:18. Заголовок: Прочитал роман Уилья..


Прочитал роман Уильяма Кингстона "Молодой раджа", опубликованный в серии "Искатели приключений". В оригинале это роман "The Young Rajah" (1865). Как и часто в этой серии, старый перевод 19 века без редактирования (или как сейчас пишут адаптации), только переведен в новую орфографию. Но с другой стороны позволяет почувствовать аромат эпохи, когда был сделан перевод. О сюжете - раз раджа, значит и Индия, а раз Индия, значит и туги-душители? Но вот никаких тугов-душителей в романе нет. Хотя врагов у героя предостаточно (включая и некоторых английских офицеров) и его приключения многочисленны и опасны. По сюжету - молодой англичанин, с примесью индусской крови и родившийся в Индии, возвращается туда, чтобы найти документы о своем рождении, спрятанные его отцом, чего не хотят по разным причинам и препятствуют поискам героя романа многие люди. Я бы сравнил этот роман с поздними произведениями Майна Рида, типа "Американских партизан" и "Королевы озер", которые написаны для взрослых. Описаний природы и животных почти нет, только интрига и действие. И множество разнообразных приключений. Как любопытный факт (впервые прочитал именно в этом произведении) описана охота на оленей с помощью дрессированных оленей. Как? Узнаете из романа. Рекомендую к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 856
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.16 17:48. Заголовок: Уважаемый Админ оказ..


Уважаемый Админ оказался прав. Роман Луиса Вэнса "Новые приключения Волка-Отшельника", полный текст которого я сегодня получил, действительно начинается со слов:
"Майкель Леньярд наклонился к своей соседке:
- Я вас люблю.
Гром оркестра заглушил его голос. Этих трех слов, сказанных по-французски, никто не услышал, кроме молодой женщины".
Так, что это действительно "Одинокий Волк возвращается" (The Lone Wolf Returns, 1923) - 5-й роман серии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 861
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.16 07:48. Заголовок: Прочитал роман Генри..


Прочитал роман Генри Де Вэр Стекпула "Остров Пальм", опубликованный в серии "Искатели приключений". В оригинале это роман "The Garden God" (1923). Перевод С.Лялицкой из издания 1926 весьма неплох, но мне показался сильно сокращенным. По жанру очередная робинзонада этого писателя. Уже второй раз (первый "Перламутровая раковина") сталкиваюсь с таким "кровожадным" произведением Стекпула. В чем "кровожадность" "Острова Пальм"? Узнаете из романа, который рекомендую к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 870
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.16 11:54. Заголовок: Прочитал роман Луиса..


Прочитал роман Луиса Вэнса "Новые приключения Волка-Отшельника" по публикации в "Последних новостях". Шикарный роман, теперь становится понятно почему у Вэнса такое огромное количество экранизаций в первой половине 20 века. Великолепно сконструированный сюжет, масса приключений и великолепный литературный слог. Читается, как говорится, на одном дыхании. Действие романа, в основном, происходит во времена "сухого закона" в Нью-Йорке в 1922-1923гг. Одинокий Волк еще не стар, хотя от пережитого на висках у него уже засеребрилась седина. Он вступает в смертельную схватку с крупным нью-йоркским гангстером по прозвищу "Султан контрабанды". По стилю, как мне показалось, этот роман напоминает ранние фильмы о Джеймсе Бонде (именно фильмы, а не романы). Считаю, что ничего удивительного в этом нет, т.к. романы об Одиноком Волке неоднократно экранизировались в США в 1910-1950гг. Рекомендую роман к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 31
Зарегистрирован: 19.04.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.16 11:32. Заголовок: Здравствуйте!!! Не п..


Здравствуйте!!! Не подскажите ли где нибудь можно найти старые немецкие романы вроде Палача города берлина и Розы бургер с очень крупным шрифтом? Конечно бы электронку лучше было бы, ведь можно любой шрифт выставить, мой дедушка хочет почитать, а уже плохо видит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 3994
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.16 14:38. Заголовок: armani1120 пишет: г..


armani1120 пишет:

 цитата:
где нибудь можно найти старые немецкие романы


На тему, в которую пишите, внимательно взгляните. Похоже, дело не в зрении дедушки. У Вас за сегодня 2 записи наобум.
http://adventures.unoforum.pro/?1-4-0-00000000-000-160-0#129

Уважаемый armani1120, это литературоведческий форум. Пора задуматься, стоит ли тратить время на столь небрежные случайные визиты. Об этой своей проблеме Вы не раз уже писали. Как могли Вам на вопросы ответили. Вот здесь, если Вы забыли:
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#200
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#207
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#214
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#224
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#228
http://adventures.unoforum.pro/?1-6-0-00000000-000-10001-0#229

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 886
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.16 18:27. Заголовок: Сегодня получил текс..


Сегодня получил текст публикации романа Фрэнка Адамса "Полярная ночь" из "Последних новостей" за 1937-1938гг. Действительно по стилистике очень похоже на роман "Райский остров" Ф.Адамса из этой же газеты, опубликованный годом позже, что еще более усилило мою уверенность, что это романы одного и того же писателя. Пока только бегло просмотрел текст "Полярной ночи" (когда обрабатывал текст) и у меня сложилось глубокое впечатление, что с текстом этого романа явно был знаком Хэммонд Иннес, когда писал свой роман "Белый юг". Сюжеты конечно же у романов Адамса и Иннеса различные, но общая идея триллера на борту корабля затертого льдами (и еще кое-что).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 514
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 09:18. Заголовок: Чертовски интересно!..


Чертовски интересно!
Сообщите, если он где доступен будет!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 887
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 10:00. Заголовок: В открытом доступе е..


В открытом доступе его нет, а автор "глубоко" копирайтен (умер в 1963г). А романы, что "Райский остров", что "Полярная ночь" вообще очень хороши, динамичные, с закрученной интригой, особенно последний, + экзотическая составляющая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 517
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 10:52. Заголовок: По "полярность&#..


По "полярность" - зело любопытная экзотика

Страшнее (в подавляющем смысле) "Террора" Симонса ничего не читал.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4040
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 11:33. Заголовок: Уважаемый Антон, раз..


Уважаемый Антон, раз на Вас произвел такое сильное впечатление "Террор", поделились бы. Может, подготовите интригующий пост? Не первый раз слышу, что у Симмонса это один из лучших романов (после "Гипериона", конечно), но что там и о чем не знаю. Если автор - вершина жанра ужасов заполярья, хорошо бы чуть приподнять вершину этого айсберга. Я пока на "Друда" нацеливаюсь и "5 сердце". Диккенс и Холмс наше все. А есть в "Терроре" кто-то известный из мира культуры или литературы? Впрочем, если это тайна в романе, то не говорите.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 518
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 12:48. Заголовок: Ну насчёт интригующе..


Ну насчёт интригующего сильно сомневаюсь...
Admin пишет:

 цитата:
А есть в "Терроре" кто-то известный из мира культуры или литературы?


Нет. А вот в истории - таки да. Ибо описание старта экспедиции - практически документально - именно так тов. Франклин и отплывал в поисках СЗ-прохода.
Мало того - после прочтения поискал документалистику - в принципе в романе озвучены все обнаруженные следы экспедиции.
Перечислять не буду.

Есть центральная сцена романа - глубокий поклон Э. По.

Роман отлично написан. Читается влёт. Но это роман отчаяния и безнадёжности.
Это не "Два капитана" или "Белый юг". Это роман, что во льдах человеку не место. А если уж попал сюда - то здесь только смерть.
Чем-то по настроению роман близок заключительным главам "Франкенштейна". Т.е. если б герои нашли место самосожжения Адама - я б не удивился.
Фантастики в романе практически нет.
Просто отчаяние и безнадёжность персонифицированы - да, тварюга здоровая - но, возможно, и без неё было б неплохо...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 335
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 13:52. Заголовок: Антон пишет: Это ро..


Антон пишет:

 цитата:
Это роман, что во льдах человеку не место. А если уж попал сюда - то здесь только смерть.


Не совсем так. Автор утверждает, что не место во льдах белому человеку. Еще точнее - цивилизованному. Он может идти по пути прогресса и электричества, но Арктика все равно возьмет верх. Зато эскимосы, слившиеся с природой, прекрасно уживаются в этих суровых условиях.
Что касается остросюжетности и хорошей документальной основы - тут полностью согласен. Как и с жутковатой атмосферой. Сильная книга.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 519
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 14:05. Заголовок: Ну да, согласен. Опи..


Ну да, согласен.
Описание несоответствия европейской одежды для холодов Арктике - вельми проникновенно.
И как хорошо эскимосам в парке - тоже



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4042
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.16 16:25. Заголовок: Уважаемый Антон, спа..


Уважаемый Антон, спасибо! Отлично заинтриговали. Ссылки на "Гордона Пима", Шелли, Иннеса и Каверина весьма порадовали. И про Адама сильно сказано. Надо брать и впечатляться.

el_timonel пишет:

 цитата:
Автор утверждает, что не место во льдах белому человеку.


Интересная корректировка! А вот интересно, а космос нас по той же причине не пускает?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 520
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.16 09:02. Заголовок: Admin пишет: Ссылки..


Admin пишет:

 цитата:
Ссылки на "Гордона Пима"


Да не только. Там именно творчеству По - много рассказов упомянуто.
Admin пишет:

 цитата:
Интересная корректировка!


Ну, Арктика-то покорена. И СЗ-проходом Амундсен прошёл в 1903-1906 году.
Уж не говорю о русских боевых атомных ледоколах

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор


Сообщение: 336
Зарегистрирован: 23.07.12
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.16 11:46. Заголовок: Admin пишет: А вот ..


Admin пишет:

 цитата:
А вот интересно, а космос нас по той же причине не пускает?


Ну, в космосе пока аборигены не обнаружены, учиться не у кого!

Антон пишет:

 цитата:
Ну, Арктика-то покорена


Скажите об этом Арктике, а то она-то не в курсе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 522
Зарегистрирован: 24.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.16 12:43. Заголовок: el_timonel пишет: С..


el_timonel пишет:

 цитата:
Скажите об этом Арктике, а то она-то не в курсе


Да ладно?
Вот тут всё есть
http://www.polarpost.ru/
А то Админ побьёт...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 4044
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.16 12:45. Заголовок: Отметились мы много ..


Антон пишет:

 цитата:
И СЗ-проходом Амундсен прошёл в 1903-1906 году.


Отметились мы много где. Луна с Марсом то и дело пропахивается земноходами. Просто высказал мысль на перспективу.

el_timonel пишет:

 цитата:
Ну, в космосе пока аборигены не обнаружены, учиться не у кого!


Что обнаружено, что нет, это другой вопрос. Я имел в виду, что САМ космос нас к себе не очень-то пускает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 896
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.16 11:43. Заголовок: Портрет английского ..


Портрет английского писателя-приключенца 19-го века Джорджа Альфреда Хенти, о котором говорилось на форуме .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 899
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.16 09:13. Заголовок: Прочитал роман англи..


Прочитал роман английского писателя Тома Бевана "Морские псы все до одного!", опубликованный в серии "Бухта приключений" в 2014г. Как я писал ранее в этой теме роман на тему морских приключений во времена "морских псов" английской королевы Елизаветы I, хотя собственно приключениям в Америке отведена только последняя треть романа, хотя и в первых двух третях приключений много. Вообще по результатам прочтения этого романа писателя, как и предыдущего его же романа "Морские гезы" у меня сложилось впечатление, что Том Беван это все таки писатель второго эшелона британской историко-приключенческой литературы начала 20-го века. Хотя и он тоже ее классик, его произведения тоже памятники той эпохи приключенческой литературы и времени потраченного на чтение его романов я не пожалел. Рекомендую роман к прочтению.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 901
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.09.16 17:44. Заголовок: Сегодня получил текс..


Сегодня получил текст романа Виктора Бриджеса "Девушка с улицы" опубликованный в газете "Последние новости" за 1936г. В оригинале это роман "The Lady From Long Acre" (1918) экранизированный в 1921г, также был издан под названием "Greater than a Crown" в 1925г.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 63
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет