On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]

Новые сообщения в темах:

Найден новый (ранее неизвестный) рассказ Майн Рида о Зебе Стумпе, теперь о нем уже трилогия - роман и 2 рассказа! => см. тему автора.

Пьесы Дюма, известные и не очень (впервые на русском) => Дюма. Иллюстрированное собрание сочинений (+ о скором появлении Хаггарда и Троллопа - см. в теме МП).

Новая ласточка от Троллопа (в его теме).

О Дюма, старинных опечатках и сомнениях (заметки на полях "Женитьб папаши Олифуса").

Английская история замены авторского названия романа Хаггарда "Перстень царицы Савской" и др.

Открыт новый раздел (см.↓): КНИЖНЫЕ СЕРИИ И ПЕРИОДИКА (туда переехали все издательские темы серий и жанровые списки-библиографии)

Кое-что об Уистере (авторе "Вирджинца") и его библиография => Вестерн - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

О реальном Тарзане и блуждающих огоньках истории и литературы => в разделе ///«То да сё»

Генри Бедфорд-Джонс "Охотники за носорогами" => ностальгический обзор в разделе ///«То да сё»

Кэрролл Джон Дейли и другие. О книге, которая удивила и вызвала восторг под Новый год! => Хард-бойлд (крутой детектив) - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Энтони Троллоп => Реализм. Классики и современники

Поль Феваль => Приключения: Авторы от A до Z

Луиджи Натоли => Авантюрные романы-фельетоны-НОВИНКИ И ОБЗОРЫ

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать что-то любопытное, не самое тривиальное или просто полезное. И по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг. Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки и так множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях. Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал, интересно — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 639
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.13 00:12. Заголовок: Англо-американский приключенческий роман


Очень захотелось открыть такую тему. Но я не буду говорить о Сабатини, Уаймене или Пембертоне. Или о уже упомянутых ярких представителях. Мне хотелось бы так сказать продвинуть кого-нибудь, кто не так хорошо знаком, нам русскоязычным читателям. Сегодня не знаком, а завтра его или ее переведут- а мы уже будем знать кто это такой или такая.

Для начала хочу выдвинуть гипотезу (свою сбственную, так что все возможные недостатки- мои собственные) о сходстве романа Джека Лондона и Чарльза Годдарда "Сердца трех"(1916 год) с романом некогда известнейшего автора, британца, Виктора Бриджеса, прожившего очень долгую и плодотворную писательскоую жизнь "Человек ниоткуда" (Двойник) 1913 год. Роман переводился на русский язык неоднократно. Как в том же 1913 году, так и в двадцатых года, так и в 90-х. Качество перевода увы везде одинаковое. Но Бог с ним.

Сюжет- очень коротко (чтобы не делать спойлер) следующий. Англичанин Джек Бертон, авантюрист в положительном смысле слова, ищет денег на разработку золотых полей в Южной Америке. Случайно встречает миллионера, до невероятности на него самого похожего и тот предлагает Джеку на три недели перевоплотиться в этого миллионера. Миллионеру угрожает нешуточная опасность- его могут убить. Джек соглашается на это предложение. На своем дальнейшем пути знакомится с юной девушкой, которая его ненавидит (она убеждена, что ее отец пал от руки его прототипа) и стреляет в него. Девушку зовут Мерсия Солано. И так далее. не находите сходство нескольких сюжетных линий? Двойники, девушка, имя и фамилия главной героини, и прочая, прочая...
Очень хочется оскорее узнать мнения уважаемых коллег по форуму.
Далее я собираюсь еще немного рассказать о Бриджесе его романах и перейду к теме двойников, которая очень сильно эксплуатировалась некогда. Да и сейчас не без того.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.18 17:33. Заголовок: Джон Харрис-Берланд ..


Джон Харрис-Берланд "Dr. Silex" ("Доктор Сайлекс", 1905; в США выходил под названием "The Princess Thora"). Еще один роман о затерянной цивилизации, на этот раз это остров, расположенный на Северном Полюсе, отделенный от остального мира льдами, на котором существует феодальное общество. Добротный роман, написанный в соответствии с канонами жанра, с достаточно быстро развивающимся сюжетом и несколькими яркими и запоминающимися сценами. Есть элементы мистики, которые никак не объяснены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1001
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.18 15:48. Заголовок: В эмигрантском журна..


В эмигрантском журнале "Рубеж" за 1935г опубликован на русском языке рассказ Луиса Вэнса "Бриллианты святого Игнатия".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 13
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.18 23:48. Заголовок: Уважаемые форумчане...


Уважаемые форумчане..собирался долго написать о романе "Монастырь и любовь" и наконец собрался с мыслями.. чем же назвать это произведение? ....Если назовем его романом "плаща и шпаги" а-ля Дюма, будем
далеки от реальности, хотя в романе с лихвой хватает и стычек в трактирах на шпагах... есть тут и осада замка, и погони, и пергамент с тайнами, и даже сцена с кораблекрушением..если кто-то отметит в романе мотивы "Ромео и Джульетты" или даже "Собора Парижской Богоматери" тот будет дважды неправ - другой антураж, другие цели автора, абсолютно другая, причём совсем "неанглийская" драма, хотя писал этот роман англичанин до мозга костей Чарльз Рид..Выпускник Оксфорда и сын английского сквайра писал , наверное, не за деньги, а для читателей...в числе которых был и Артур К. Дойл .Последний даже назвал роман Рида лучшим из прочитанных им когда-либо ...Трудно поверить, что этот роман писался в 60-х годах 19 в..а не например во времена Генри Фильдинга..поскольку в начале роман показался мне написанным в жанре "плутовского"...Но листая страницу за страницей и наблюдая за приключениями Гергарда ты невольно погружаешься с головой в атмосферу Голландии XV века и в драму, которую разворачивает перед нами писатель в лучших традициях развлекательно-поучительного чтива..
У меня не раз при чтении создавалось впечатление , что Рид писал свой роман то запершись где-нибудь у себя на чердаке,а затем через какое-то время продолжал писать у себя в.....винном погребе... создавая для нас настоящий фуршет из бокалов...ой!..хотел сказать из всех литературных приемов того времени..Например, ближе к середине романа Рид вдруг разделяет двух друзей Дэниса и Гергарда и потом начинаешь бояться что они разлучены навсегда..Но Рид знает больше нас и он коварен ,когда заставляет впиться чуть ли не зубами в его книгу в надежде на то, что Маргарита....Надеюсь хватит, не то придется пересказывать весь текст..остается сказать что среди героев романа - ван Эйк и сын одного из главных героев роман сам ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ !! (Рид его раскрывает только в конце книги).. " Монастырь и дом" ( «The cloister and the hearth») вышел в русском переводе в 1862 с продолжениями в журнале "Отечественные записки" (n 3, 7-12)..

Р.S. Ни один последующий роман Рида не похож на "Монастырь и Любовь".. У него много уголовных романов в стиле "ньюгейтских" и среди них выделяется "Гриффит Гонт" ( , которого я искал долго и наконец нашел в том месте, мимо которого проходил сто раз ..в Библиотеке Либ Ру...Оказывается он был просто переименован ...http://az.lib.ru/r/rid_c/text_1866_griffith_gaunt-oldorfo.shtml

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 17
Зарегистрирован: 08.01.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.18 19:08. Заголовок: Прочитал роман Альфр..


Прочитал роман Альфреда Мейснера "Великое столпотворение". Вполне приличный авантюрный роман, к тому же исторический (итальянская война 1859 года). Главные события разворачиваются в окрестностях Вены в вилле Шенберг. Главный злодей - муж тети главной героини. Хотя таких романов тогда писали много, но эту вещь неплохо было бы включить в собрание, например в "Бухту приключений". Печатался роман с продолжениями в журнале "Дело". На очереди к прочтению другой роман того-же автора "Черно-желтое знамя".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 6
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.18 23:49. Заголовок: Стэкпул "The Pea..


Стэкпул "The Pearl Fishers" ("Ловцы жемчуга") (1915). Экзотический роман, действие разворачивается в Южных морях. Робинзонада с остросюжетным уклоном.
Завязка сюжета: Американец Флойд успевает спастись с торгового корабля, на котором вспыхнул пожар. Он оказывается один в лодке в Тихом океане. Вскоре он натыкается на маленький островок, где встречает двоих выживших после другого кораблекрушения - наполовину немца Шумера и полинезийку Исбел, которые уже провели на этом острове месяц. Благодаря Флойду, теперь на острове есть лодка. Шумер и Флойд начинают исследование лагуны и находят в ней жемчужные устрицы. Они начинают добывать жемчуг, но понимают, что сами не справятся. Одновременно обустраивают жизнь на острове. Однажды к острову приближается неизвестный корабль...
Добротный роман на тематику, характерную для Стэкпула. Яркие описания природы острова, океана, технологии добычи жемчуга из раковин, тщательно проработанные образы героев, характеры которых раскрываются в ходе действия. Есть размышления о психологических отличиях полинезийцев от европейцев. Понравилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.18 00:19. Заголовок: Стэнли Уаймэн "T..


Стэнли Уаймэн "The Castle Inn" ("Кастл-Инн", 1898). Как оказывается из прочтения книги, Кастл-Инн это реально существовавший в городе Мальборо постоялый двор, размещавшийся в бывшем особняке лорда Хертфорда. Благодаря своему расположению на дороге, которая связывала Лондон с Батом, этот постоялый двор служил местом, где в 18 веке останавливались многие английские аристократы, в том числе там бывал Питт Старший, являющийся одним из действующих лиц романа. Действие романа происходит в 1767 году в Англии, в том числе и в этом самом Кастл-Инне. Сюжет романа довольно несложный, и трудно описать завязку, не раскрыв сам сюжет. Ограничусь лишь тем, что сюжет связан с любовью и деньгами. Интрига присутствует, особенно во второй половине романа, но она мне показалась слабее выраженной, чем в "Красной кокарде" или "Красной мантии" (это единственное, что я читал у Уаймэна), и вертится вокруг любви и денег. Есть дуэли, погони, но опять же это начало и вторая половина романа. Несколько раз сюжет движется вперед за счет крайне неправдоподобных совпадений. Уаймэн пишет очень атмосферно, видно, что он немало работал над достоверностью, много читал об этой эпохе. Атмосферность достигается описанием бытовых деталей, упоминанием вскользь отдельных личностей, чьи имена были известными в 1767 году. Например, из интернета узнал, что однажды упомянутый Уаймэном лорд Байрон это аристократ, получивший известность тем, что в 1765 году убил на дуэли без свидетелей своего двоюродного брата, с которым поссорился из-за пустяка, а Фэнни Брэддок - женщина, промотавшая свое состояние в азартные игры и покончившая жизнь самоубийством. В целом, интересный исторический роман с любовно-приключенческой интригой.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.18 23:36. Заголовок: Джон Карлинг "Th..


Джон Карлинг "The Viking's Skull" ("Череп викинга", 1904). Готический триллер. Сюжет довольно запутанный. Действие происходит в конце 19 века. В центре - преступление, случившееся больше четверть века назад в Нанте, а также поиски сокровищ, принадлежавших викингу, жившему в 9 веке, который является основателем рода Рэйвенгаров. Вокруг этой семьи и крутится сюжет. Полный набор готической атрибутики: старый родовой замок Рэйвенгаров Рэйвенхолл, могилы, склепы, приносящее несчастье таинственное кольцо, по легенде принадлежавшее Одину, охотничий рог, в который может подуть только настоящий наследник рода, ясновидение, гипноз, френология, и, конечно же, череп. В целом, занимательно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 9
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.18 20:41. Заголовок: Уильям Лекё "A W..


Уильям Лекё "A Woman's Debt" ("Долг женщины", 1924). Детектив. Из сейфа богатого финансиста Руперта Морриса похищены крупная сумма денег и бриллианты. Подозрение падает на его доверенного секретаря Ричарда Крокстона. Крокстон и его возлюбленная - племянница Морриса нанимают детектива, чтобы расследовать это дело. Стандартный добротный роман того времени, не хуже и не лучше себе подобных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 11
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.18 23:59. Заголовок: Стэкпул "Vanderd..


Стэкпул "Vanderdecken" ("Ван дер Декен", 1922). Морской роман. Молодой миллионер Джордж дю Кейн и сменивший за 23 года своей жизни массу занятий Хэнк Фишер отправляются из Сан Франциско на поиски таинственного пирата, нападающего на прогулочные яхты вдоль побережья Калифорнии. Пирата газеты прозвали Ван дер Декен, по имени капитана легендарного "Летучего голландца". След ведет в Нижнюю Калифорнию, на территорию Мексики. В начале романа много юмора, но к концу появляется сильная психологическая составляющая. Роман интересный, есть неожиданные повороты сюжета, но психологическая составляющая в конце мне показалась немного клишированной.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 12
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.18 23:30. Заголовок: Артур Марчмонт "..


Артур Марчмонт "When I Was Czar" ("Когда я был царем", 1903). Роман, использующий тему двойников. Главный герой - американец Денвер очень похож на русского царя (имя царя не называется, но понятно, что это Николай II), но это сходство заметно только, когда он с бородой. К тому же, он еще и когда-то познакомился с царем в Германии и стал его другом. Путешествуя, Денвер приезжает в Петербург. Его встречают с помпой и селят во дворце как близкого друга царя. Ближайший советник царя князь Кальков просит Денвера о помощи. Авантюрист Борецкий, в которого влюбилась родственница царя великая княгиня Стефания, похитил важные бумаги, и в обмен на их возврат выдвинул несколько требований, одно из которых личная встреча с царем, которая должна произойти в указанном Борецким месте. Денвер должен отправиться на эту встречу и выдать себя за царя. Он соглашается, а дальше все естественно идет совсем не так, как предполагалось. С этого и начинается основное действие. Типичный для Марчмонта роман с многочисленными интригами и контринтригами. Единственное: автор имеет очень отдаленное представление о России, поэтому имена отдельных русских персонажей забавны - Хельга, полковник Вильда, мадам Корвата и т.д.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 14
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.18 23:13. Заголовок: Альфред Мейсон "..


Альфред Мейсон "The Courtship of Morrice Buckler" ("Ухаживание Морриса Баклера", 1896). Основное действие романа происходит в Англии и Тироле в 1685-1687 годах. К главному герою - англичанину Моррису Баклеру в Лейден, где он учится в университете, прибывает гонец, который сообщает ему о том, что друг детства Морриса Джулиан Харнвуд находится в тюрьме в Бристоле и просит Морриса о срочной встрече. Преодолев ряд испытаний, Моррису удается попасть в тюрьму и встретиться с Джулианом. Он узнает, что Джулиан приговорен к смерти за укрывательство нескольких участников мятежа Монмута, и спасти его невозможно. Джулиан рассказывает, что был арестован из-за предательства австрийского аристократа граф Лукштайна, и просит Морриса отомстить за себя. Моррис отправляется в Тироль, где расположен замок Лукштайн, и попадает туда в ночь после свадьбы графа. То, что произошло этой ночью, накладывает свой отпечаток на все дальнейшее действие. Авантюрный роман с любовной интригой, атмосфера местами мрачновата. Конец мне показался несколько странным.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 15
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.19 23:00. Заголовок: Прочитал: Артур Квил..


Прочитал: Артур Квиллер-Куч "Dead Man's Rock" ("Скала мертвеца", 1887). Это первый роман Квиллер-Куча и первый роман этого писателя, который я прочитал. Это приключенческий роман с некоторыми элементами сенсационного романа. Завязка сюжета следующая. В начале 19 века промышлявший контрабандой Амос Треноуэт после столкновения с береговой охраной покинул родной Корнуолл в неизвестном направлении. 20 лет спустя он вернулся домой изменившимся человеком: стал очень молчаливым, суровым и набожным. Перед смертью Амос оставил странное завещание: в случае, если в будущем его потомки окажутся в безвыходном материальном положении, глава рода должен отправиться в Бомбей, встретиться там с потомком названного Амосом поверенного в делах, выполнить все его инструкции, затем вернуться домой, в Корнуолл, и снять висящий под потолком в одной из комнат железный ключ, прикасаться к которому при любых других обстоятельствах Амос запретил. Уже сын Амоса Эзекиель оказывается перед лицом полного материального краха. Он решает, что настало время, о котором говорилось в завещании, и отправляется в Бомбей. Через некоторое время его жена и маленький сын Джаспер, от лица которого ведется повествование, ночью во время шторма слышат со стороны моря истошный крик.
Роман несколько напоминает Стивенсона, но уступает ему по мастерству. События развиваются стремительно, но отчасти они предсказуемы. Но все ингредиенты подобных романов на месте: тут и сокровища, трагедия, месть, любовь, инфернальный злодей. Персонажи прописаны неплохо, но некоторые их поступки настолько наивны, что граничат с идиотизмом. Роман довольно кровавый. В целом понравилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 44
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.19 19:09. Заголовок: После приобретения е..


После приобретения еще двух романов Эдмунда Иетса (Ятса) "Безмолвный свидетель" и "Волки и овцы" прочитал первый из них. И я в восхищении. Поначалу события развиваются медленно, но уже к 20 странице,после убийства банкира Мидльгамма и похищения шкатулки с бриллиантами, автор перед нами разворачивает невероятные по драматизму события.
Романы Иетса равняются, а в некоторых случаях и превосходят работы Коллинза в мастерстве и конструкции, они изобилуют сложными ситуациями и взяв их в руки, сложно не дочитать их до конца.
Эдмунд Иетс был редактором журнала "Мир: Журнал для мужчин и женщин" и собрал туда авторов, имена которых говорят сами за себя - Мортимер и Коллинз, Лабучер и Эскот, Дэттон Кук, мисс Брэддон, миссис Линн-Линтон. Причем авторы, которые "обезобразили" предшественников его журнала "Эра" и "Сатирик", не были приглашены к сотрудничеству.

P.S. Если Мамонов включил в свою "Бухту приключений" "Шах и мат" ле Фаню, то, считаю, что надо ему добраться и до Иетса...Когда-нибудь

https://c.radikal.ru/c43/1906/fd/342d51f2ce83.jpg
https://b.radikal.ru/b35/1906/af/64545fab2828.jpg
https://c.radikal.ru/c23/1906/c8/f72ed0a094b2.jpg

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 51
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.19 15:44. Заголовок: Наконец то, ядобралс..


Наконец то, я добрался до ВАРНИ-ВАМПИРА .Впервые появившись на прилавках роман «Варни вампир» произвел в Англии фурор едва ли не больший, чем романы Дюма, Диккенса, Бальзака и открыл дорогу несметному количеству комиксов, книгам ужасом и всему тому потоку, который мы сейчас называем «массовой литературой»..Поделюсь впечатлениями от первой части романа "Варни вампир". Если вас пугает слово ВАМПИР, то можете свободно вздохнуть. Этот герой -отрицательный, и авторы сделали из него вампира только потому, что хотели отличиться от прочих авторов. Он мог быть и разбойником, и цыганом, и отшельником -медиумом..и т.д. В целом этот роман добротный авантюрно- приключенческий и никакой не мистический или там фентезийный. История изначально появилась в середине 40-х годов 19 века в 109 еженедельных частях. Затем была собрана вся рукопись и напечатана как единая книга на 800 страницах. Это был первый роман о вампире на английском языке и первое художественное произведение о вампире после рассказа Джона Полидори и сценических постановок, для которых он послужил толчком. Таким образом, книга стала важным переходом от первых письменных записей о вампире в начале XIX века и работами Шеридана Ле Фаню и Брэма Стокера.
В XX веке вся карьера Варни пересматривалась. Экземпляры редко сохранялись, так что он стал редкой книгой. Хотя различные авторы ссылались на нее, мало кто видел ее копию, и еще меньше тех, кто нашел время с ней поработать. Книга вышла анонимно, и лишь только в 70-е годы было установлено подлинное авторство. Книгу невозможно было достать в течение многих десятилетий, но две перепечатки были опубликованы в 1970 и 1972 годах. Читательская аудитория была очень ограничена, и книга и по сей день остается вне печати.
Прочитал первую часть великолепного перевода Сергея Трофимова. Вторая часть на Литресе и пиратских сайтах указан в переводе И. Кислова и оставляет желать лучшего,...но не пугайтесь. 3 и остальные части этой эпопеи переведены тем же самым Кисловым вполне корректно.
Как и многим прочитавшим этот роман мне особо понравились среди героев - старый морской волк адмирал Белл и его сподручный, боцман Джек Прингль. Вот несколько пассажей адмирала на страницах романа :

— Я спрашиваю вас, адмирал Белл, вам бы это понравилось? Я безобидный сельский интеллигент, и поэтому, когда некоторые люди из помешанных семейств в своих бредовых фантазиях начинают искать вампиров, они выбирают в роли монстра меня. Кого же еще подвергать гонениям, как не скромного одинокого джентльмена?
— А что вы скажете о доказательствах?
— Каких доказательствах?
— Ну, скажем, о портрете.
— Что?! Из-за случайного сходства со старой картиной меня записали в вампиры? Между прочим, когда я в последний раз был в Австрии, то любовался старинным портретом прославленного придворного шута. Вы так похожи на него, что, увидев вас впервые, я был просто поражен. Однако, сэр, я не настолько груб, чтобы считать вас придворным шутом, как вы меня — вампиром.
— Черт бы побрал вашу наглость!



из главы 23

— Я попрошу вас прислать ко мне секунданта с формальным
вызовом.
— Хорошо.
— Он встретится с моим секундантом, и они обсудят условия
дуэли.
— Это все?
— Не совсем. Мы пригласим врача, чтобы он мог спасти вашу
жизнь, когда я проткну вас насквозь. Это будет выглядеть не
только человечно, но и благородно.
— Значит, вы уверены, что проткнете меня?
— Абсолютно.


Из диалога адмирала со своим боцманом после вызова Варни на дуэль:

— Так вы договорились, сэр?
— О чем?
— О поединке.
— Разрази меня гром, Джек, но я вообще ни о чем не
договорился.
— Это плохо, сэр.
— Конечно, плохо. В ответ на все мои слова он только бахвалился, что проткнет меня шпагой.
— Проткнет вас шпагой?
— Да! Это что-то среднее между абордажной саблей и длинной зубочисткой. Потом он сказал, что хочет пригласить на
наш поединок доктора. Подлец боится, что если он проделает мне в корпусе дыру, то я сорвусь с якорей, и его обвинят в моей смерти.


Это просто кайф, ребята. Просьба отозваться тем из участников, которые читали хоть одну часть Варни-вампира..

P.S Если вы еще не вчитались в одного из автора ВАРНИ-ВАМПИРА -Томаса Прескота Преста, то я напомню вам, что он автор так долго ожидаемого русского перевода его авантюрной эпопеи "ЖЕМЧУЖНАЯ НИТЬ, история Суини Тодда"



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 17
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.19 23:25. Заголовок: Луис Джозеф Вэнс ..


Луис Джозеф Вэнс "The Baroque: A Mystery" (1923). Триллер с элементами мистики, повествующий о семье итальянских эмигрантов в Нью-Йорке по фамилии Барокко и неаполитанской каморре. В целом, роман интересный, но сюжет, по сравнению с другими триллерами Вэнса, немного простоват.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 18
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.19 13:45. Заголовок: Прочитал Уильям Лекё..


Прочитал Уильям Лекё "The Count's Chauffeur" ("Шофер графа", 1907). Сборник рассказов, главный герой которого Джордж Эварт устраивается работать личным шофером графа Биндо ди Феррариса, оказывающегося международным мошенником. В первых рассказах Эварт выступает простым статистом, которому только в конце граф рассказывает, что же произошло. В последних рассказах действует уже Эварт, а граф уходит на второй план. Действие происходит в обычном для Лекё антураже: Ривьера, Париж, Флоренция, Брюссель и т.д., богатые дома, виллы, роскошные гостиницы, парки, казино и т.д. Действие рассказа "Красный петух" происходит в Российской империи, в городе Острог во время первой революции. Судя по всему, Лекё писал серьезно, но читается как пародия: первое, что встречает Эварт, приехав в Острог, - кровь на снегу, а за рекой слышны выстрелы. В стране революция. А дальше пошло-поехало: бои на баррикадах, казаки, убивающие всех подряд на улице, революционеры с бомбами, генерал Красилов, отдавший приказ убивать всех подряд и т.д. Революционеры кричат: "Долой царя! Да здравствует Народная воля!" В общем, все намешано в этом рассказе.
В целом, легко читающийся сборник рассказов, пусть и с не очень замысловатыми сюжетами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 19
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.19 19:36. Заголовок: Прочитал Джордж Гибб..


Прочитал Джордж Гиббс "The Splendid Outcast" (1920). Очередной добротно написанный роман на тему двойников. Здесь это братья-близнецы Джим и Гарри Хортоны. Братья резко отличаются по характеру. Джим - смелый, великодушный, Гарри - трусливый и мелочный. Они сталкиваются после нескольких лет разлуки во Франции на фронте в разгар боя в самом конце первой мировой войны. Гарри получил важный приказ командира, но, столкнувшись с гибелью людей, его охватывает страх, и он боится двигаться дальше. Тут его встречает Джим, он переодевается в форму Гарри, и выполняет приказ за него, но при этом получает тяжелое ранение. Джим приходит в себя в госпитале, где его все принимают за Гарри. Сам Гарри исчез. Попытки объяснить, что он не Гарри, ни к чему не приводят. Джим знакомится с женой Гарри Мойрой, которая вышла замуж за Гарри без любви, и ее отцом ирландцем Барри Куинлевином. Джим узнает, что его брат вместе с Куинлевином занимаются шантажом герцога де Вотрена. Джим, после выписки из госпиталя, решает что не может брльше изображать Гарри. И тут появляется сам Гарри...
Роман интересный. В центре - любовная линия, но это больше триллер. Здесь есть и похищения, и покушения на убийство, и убийство, и шантаж. Персонажи хорошо обрисованы, имеют свою индивидуальность. Конец любовной линии несколько предсказуем, но все остальное - нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 20
Зарегистрирован: 24.07.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.20 00:33. Заголовок: Генри Марриотт Уотсо..


Генри Марриотт Уотсон "Hurricane Island" (1904). Главный герой, от лица которого ведется повествование, Ричард Филлимор занимается врачебной практикой в лондонском Ист-Энде, которая не приносит ему ни дохода, ни удовлетворения. Благодаря случаю, он получает предложение стать врачом на паровой яхте "Морская королева", только что прибывшей в Лондон. Филлимор соглашается, не зная толком даже о том, куда плывет судно. "Морская королева" зафрахтована неким мистером Морлендом, который везет с собой целое состояние, и скоро оказывается не тем, за кого себя выдает. На судне возникает заговор с целью завладеть деньгами. Добротный морской роман с хорошо прописанными персонажами, обладающими индивидуальностью, но мрачноватый.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 97
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.20 17:24. Заголовок: Читая, будучи студен..


Читая, будучи студентом, «Эдинбургскую темницу» Вальтера Скотта я наткнулся в примечаниях на Пороховой заговор, организованный группой дворян-католиков, против Иакова I.
План заговорщиков состоял в том, чтобы подложить под здание парламента порох и взорвать его вместе с парламентерами и королем.
Поиски художественной прозы на русском языке, посвященной данной теме, не дал результатов.
Наконец, недавно, мне пришлось прочесть историко-приключенческий роман «Гай Фокс, или Пороховой заговор» уважаемого Уильяма Энсворта (1805-1882) на английском языке.
К сожалению, если не считать его «Заговор королевы», в России переведены очень мало его произведений. Да и те, что были переведены, являются самыми слабыми в его писательской карьере. «Джон Лоу», опубликованный в «Вече» хорош, но это не приключенческий роман.

Вернемся к «Гаю Фоксу». Роман достаточно драматичен. Никогда не забуду шествие католиков к источнику Святой Уинифриды, опыты ректора Манчестерского колледжа знаменитого доктора Ди, тайники в замках для католических священников, приключения на болоте Чатмосс, сцены последнего сражения Кейтсби, погони на Темзе, приключения героев в Манчестере и замке Ордсолл, Вивиану Рэдклифф и невообразимую стойкость Гая Фокса. Впечатляет сцены в Тауэре. В книге много реальных исторических лиц.
Один из героев романа, заговорщик Кейтсби сначала производил на меня отрицательное впечатление, но по ходу романа, его смелость впечатлила меня, и к концу он превратился в самого любимого героя «Гая Фокса»

Энсворту принадлежали несколько журналов, где и печатались его романы. Среди них стоит отметить «Энсворт мегэзин» , «Санди таймс», «Монтли» и др.
«Ланкаширские ведьмы» считается лучшим романом Уильяма Энсворта. Тем не менее «Боскобель», «Звездная палата», «Собор святого Павла», «Руквуд», «Виндзорский замок», «Коннетабль Бурбонский», «Лондонский Тауэр» и др. составляют жемчужину английского исторического романа и имели успех у читателей. Но не все однозначно воспринимали эти романы. Теккерей упрекал Энсворта и Бульвер-Литтона в излишней их склонности в своем творчестве к «бульварности». А Джон Форстер – литературный критик журнала «Ревизор» обвинял Энсворта в прославлении преступников в его ньюгейтском романе «Джек Шеппард» (1839).
Тем не менее творчество Уильям Энсворта вызывает несомненный интерес у любителей приключенческого романа, и дай Бог, его романы и дальше будут публиковаться на русском языке.

Оринальная иллюстрация к роману "Гай Фокс, или пороховой заговр" (1840)



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vladimir


Сообщение: 5336
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.20 21:43. Заголовок: Уважаемый Этибар, сп..


Уважаемый Этибар, спасибо за пост! Да, автор очень интересный, а про Пороховой заговор и впрямь мало книг. В XIX веке выходила еще серия анонимных выпусков "Молодость Гая Фокса", кажется, автором их был кто-то из тандема серии про Варни (не уверен что это так, давно об этом читал что-то мимолетное).

Этибар пишет:

 цитата:
К сожалению, если не считать его «Заговор королевы», в России переведены очень мало его произведений. Да и те, что были переведены, являются самыми слабыми в его писательской карьере. «Джон Лоу», опубликованный в «Вече» хорош, но это не приключенческий роман.


Были еще в этом веке переиздания старых переводов его романов "Уот Тайлер" и "Беатрис Тилдсли" ("Борьба за трон"). Потом они появились на Lib.Ru/Классика. Перевод "Коннетабля Бурбонского", кажется, с XIX века не переиздавали.

Этибар пишет:

 цитата:
Теккерей упрекал Энсворта и Бульвер-Литтона в излишней их склонности в своем творчестве к «бульварности».


Вот ведь Теккерей какой! Даже Эйнсворта в бульварную литературу записал? Да что он понимает в бульварной литературе... Ведь даже Монтепена с Дю Буагобе не читал :)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 41
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет