On-line: гостей 3. Всего: 3 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение



Сообщение: 254
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.12 09:52. Заголовок: Немецкий роман-фельетон, или Кольпортаге-роман (продолжение)-2


Уже давно хочу рассказать то, что знаю о немецком романе-фельетоне. Иначе говоря, сенсационном романе или кольпортаге-романе. Кольпортаге-роман - книги которые продавались уличными разносчиками. Это явление, наблюдавшееся по всей Европе и естественно, Америке тоже. Однако немецкий роман-занимает особое место из-за колоссального объема - 3,000-4, 000 страниц, иногда и более, колоссального количества авторов и их умении выстраивать сюжет, состoящий из нескольких сотен подсюжетных линий, которые как пружины сворачиваются вместе, а затем с колоссальной скоростью- типичное голливудское кино-экшн,
распрямляются. Как правило, именно о немецких авторах этих романов, мы знаем меньше, нежели об их французских, британских или американских коллегах. Архивы содержащие сведения о них, как правило, уничтожены- может быть, из-за германских войн и их последствий. Тексты тоже, опять-таки как правило не сохранились. И если все-таки и существуют кое-где, то, в основном, за счет переводов на русский, польский, французский, голландский языки. Даже на иврит- я сам держал в руках такой роман. Но об этом романе речь чуть позже.
Завтра напишу фамилии и мена тех авторов, которые ( на мой взгляд) особенно достойны запоминания. А пока что окончу тем, что и Карл Май и Роберт Крафт - тоже относились к кольпортаге- авторам.
Надеюсь, что эта тема не покажется нудной.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 44 , стр: 1 2 All [только новые]


Vladimir


Сообщение: 4478
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.18 00:13. Заголовок: Дело не в кто что зн..


Дело не в том, кто что знает, а в уважении творчества вообще. Тем более если автор давно и серьезно состоялся. И здесь не площадка для плохого настроения. В правилах этот пункт курсивом.

Из цитаты ясно, что Менделеев мог точно так же сказать и о Зевако (вполне схожий эпизод), тем более, что Менделеев был в восторге еще и от романов о Рокамболе, другого не жалуемого Вами автора.


 цитата:
После обеда, для отдыха, Дмитрий Иванович любил читать или ему читали вслух романы с приключениями, особенно из жизни краснокожих индейцев, а также уголовные романы, из которых всех выше он ставил Рокамболя. "Терпеть не могу этих психологических анализов,-- говорил он. -- То ли дело, когда в Пампасах индейцы скальпы снимают с белых, следы отыскивают, стреляют без промаха... Интерес есть... Или Рокамболь... Думаешь, он убит... А он, глядишь, воскреснет, и опять новые приключения... Фантазия какая богатая"... Любил он также Жюля Верна, которого перечитывал много раз.
Но, конечно, как человек пытливый и не узкий специалист-ученый, он читал и Шекспира, которого высоко ставил, и Шиллера, и Гете, и Гюго, и Байрона, и наших всех классиков, начиная с Жуковского и Пушкина.
(Капустина-Губкина Н. Я. Семейная хроника в письмах матери, отца, брата, сестер, дяди Д. И. Менделеева. Воспоминания о Д. И. Менделееве. СПб., 1908 / Менделеев Д. И. Познание России. Заветные мысли. - М., "Эксмо", 2008)
http://az.lib.ru/m/mendeleew_d_i/text_1908_iz_vosp-1.shtml



PS. На форум заглядывают и иногда пишут люди из Болгарии, США, Германии, Украины, еще откуда-то были... Правила для всех.
Если бы Вы толком не знали, как пишутся фамилии (это же не иероглифы) любимых Вами авторов, а то ведь читаете много, упоминаете русские переводы Франковского, смеетесь над "отсутствием качества" у другого автора, цитируя русский перевод, а в постах у Вас рядом гуляет дисгармония - то верно, то нет. Про другие опечатки в словах и отсутствие пробелов после точек и запятых иногда можно и промолчать, но когда явные небрежности видны, одна другой в спину дышат... К чему эта спешка? Перечитывайте, что сами написали и пользуйтесь доступным всем зарегистрированным форумчанам режимом "правка". Или пишите в ворде, проверяйте там по подчеркиваниям, а потом размещайте здесь для всех. Мы ведь не в Однокласниках болтаем о том, о сем с бутылочкой, да кофейком. Подумайте, если каждый так по-быстрому начнет о вечном эсэмэсить (улетело - не воротишь). Не сочтите за пафос.
Доброй ночи!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 22
Зарегистрирован: 21.04.16
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.04.18 10:58. Заголовок: Прочел роман в выпус..


Прочел роман в выпусках "Нат Пинкертон и тайна лондонских доков" (Издатель В.В.Мамонов). Несмотря на изрядную долю наивноcти-ряд счастливых и трагических встреч и совпадений-великолепный образец жанра. Сюжет меняет направление в каждой главе. Мне понравилось. Любителям жанра, рекомендую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1012
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.18 18:22. Заголовок: Удалось раскрыть мал..


Удалось раскрыть маленькую тайну, связанную с русским переводом романа Георга Эберса "Eine Frage" (1881). В ЭСБЕ указано, что этот перевод опубликован в Москве в 1881г. Но ни в РГБ, ни в РНБ такой книги не числится. Дело в том, что он был напечатан в одном журнале, поэтому и нет сведений о нем в каталогах библиотек. На днях получил текст этого романа, скорее повести, т.к. в нем всего шесть глав. В русской Википедии он включен в древнеегипетский цикл, но на самом деле сюжет романа к Египту никакого отношения не имеет. Действие происходит в античной Сициилии неподалеку от Сиракуз, где-то в 5-6 веках до н.э. Несмотря на маленький размер роман понравился, Эберс все таки есть мастер исторической литературы. Кстати, в русской Википедии есть еще один косяк, в списке исторических романов Эберса не упомянут небольшой роман, или большая повесть, если угодно, " Im blauen Hecht" (1895) действие которой происходит в Германии в начале 16-го века. Это произведение дважды публиковалось в русской периодике конца 19-го века под названиями "Гостиница "Голубой щуки" (причем указывалось, что перевод с рукописи (!) и "В Голубой щуке".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 94
Зарегистрирован: 08.01.18
Откуда: Азербайджан, Гянджа
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.20 02:13. Заголовок: Хотелось бы коснутьс..


Хотелось бы коснуться романа Георга Хилтля "Кардинал Ришелье" или по оригиналу "Красная эминенция" отдельно. Писатель Хилтль неоднозначен в своих романах. Чтобы знать, какой из его романов лучший, надо перечитать их все, а это невозможно. Отталкиваясь от предыдущих романов, опубликованных недавно у г-на Мамонова, можно с уверенностью сказать, что "Кардинал Ришелье" лучший роман из напечатанных на русском языке произведений Хитльля. (Хотя, признаюсь, такой роман можно было перевести заново)
Невольно сравнить два романа о Ришелье – Хилтля и Дж. Пэна- Райнсфорда (Джемса) то и здесь немецкий писатель оказывается на голову выше. Хотя и указанный Джемс тоже неоднозначен в своей карьере. Если заглянуть на проект Гутенберга то количество загрузок его романов "Гугенот" и "Герцог де Гиз, или штаты в Блуа" уступают таковым его "Кардиналу Ришелье ", а уж его "Цыган " ( The Gypsy: A Tale), который мне понравился больше его "Ришелье ", вообще там обойден вниманием.
Таких храбрых героев, как Франсуа Сен-Прейль достаточно в приключенческой литературе, но если взять к примеру мсье Дюма, который в "Графине де Монсоро " наделяет своего героя Бюсси д’Амбуаза исключительно положительными качествами, то Хилтль касается в своем герое и заведомо отрицательных его сторон, будь то его сладострастие ( в деле похищения дочери кардинала) или жизни кутилы, которую он вел, будучи назначен королем губернатором провинции.
Хорошо запомнились такие эпизоды, как то отказ героя воспользоваться шансом побега из тюрьмы, дабы враги его не заподозрили в нем страха пред казнью, или надпись собственной кровью на стене камеры "Кардинал бедельник!", который скрыли от кардинала, но после смерти министра показывали всем, или обращение героя в зале к судьям "..да сохранит меня от вас Господь – общество палача мне приятнее вашего ", ну и прочие атрибуты романтической школы.
Этот роман после прочтения я сразу поставил на одну полку рядом с опубликованным в изд-ве «Вече» «Осадой Монтобана» Жюля Ковена, тоже удивительной романической книгой, не уступающей по драматизму "Разбойникам " Шиллера.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 44 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 181
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет