On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]

ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.

Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.

*

Новые сообщения в темах:

Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора

Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)

О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ

О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).

О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)

*

Форум создан 21.06.2011

В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!

УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.

PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.

PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.

PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума

О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума

***

Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.

Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.

Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.

***

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).

2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).

3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).

4) Морские приключения (+ романы о пиратах).

5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).

6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).

7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).

8) Военные приключения

9) Фантастика (+ фэнтези и мистика).



АвторСообщение
Vladimir


Сообщение: 5250
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.20 18:31. Заголовок: Редьярд Киплинг. Сочинения в 3 томах (изд. "Радуга", 2000)


Редьярд Киплинг. Сочинения в 3 томах
М.: ОАО Издательство "Радуга", 2000

Подготовил библиографию уникального собрания Киплинга с комментариями, одного из лучших (в плане подбора переводов) на русском на сегодняшний день.
[+ В квадратных скобках указаны варианты переводов стихов, размещенные в разделе Комментарии; в книжном содержании 1 тома они не учтены]



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 1 [только новые]


Vladimir


Сообщение: 5251
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.20 19:40. Заголовок: Редьярд Киплинг. Соч..


Редьярд Киплинг. Сочинения в 3 томах
М.: ОАО Издательство "Радуга", 2000


Составление, предисловие, комментарии К.Н. Атаровой
Переводы, помеченные в содержании знаком * — изд. "Радуга", 2000.

1т. Стихи и сказки - 528 стр.
2т. Рассказы - 608 стр.
3т. Романы и сказки - 576 стр.

ТОМ I


СОДЕРЖАНИЕ

К. Атарова. В поисках ключей к загадке Киплинга… 5

СТИХОТВОРЕНИЯ

Прелюдия к «Департаментским песенкам». Перевод Г. Усовой… 15
Общий итог. Перевод К. Симонова… 15
Легенда о министерстве иностранных дел. Перевод М. Фромана… 16
Моральный кодекс Перевод Я. Берлина… 17
* Два месяца. Перевод Р. Дубровкина… 18
Последний департамент. Перевод Б. Брика… 19
Моя соперница. Перевод Г. Симановича… 20
Пэджет, Ч. П. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 22
La Nuit Blanche. Перевод В. Топорова… 23
[+ La Nuit Blanche. Перевод М. Фромана… 485-487]
«Серые глаза — рассвет...» Перевод К. Симонова… 25
Сухопутная почта. Перевод В. Лунина… 26
Баллада о ночлежке Фишера. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 27
Обрученный. Перевод В. Лунина… 30
Гребец с галеры. Перевод Е. Дунаевской… 32
Очаги. Перевод В. Широкова… 33
Посвящение к «Казарменным балладам». Перевод Р. Дубровкина… 34
Секстина великого бродяги. Перевод А. Шараповой… 35
Сион. Перевод А. Шараповой… 36
Женщина моря. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 37
Изгои. Перевод В. Топорова… 39
Гефсиманский сад. Перевод В. Топорова… 41
Песня Банджо. Перевод А. Сергеева… 41
[+ Песня Банджо. Перевод В. Лунина … 489-491]
Марш шпионов. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 44
Море и горы. Перевод Р. Дубровкина… 46
Стихи о трех котиколовах. Перевод Г. Фиша… 47
Молитва Мак-Эндрю. Перевод В. Топорова… 53
Условие Мулголланда. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 57
«Мэри Глостер». Перевод А. Оношкович-Яцыны и Г. Фиша… 58
Баллада о «Боливаре». Перевод А. Долинина… 63
Эскадренные миноносцы. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 64
Купцы. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 66
Песня Диего Вальдеса. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 69
Самая старая песня. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 72
Первая песня. Перевод М. Фромана… 72
Путем Скитальцев. Перевод Р. Дубровкина… 73
Песнь англичан. Перевод Н. Голя… 75
Прибрежные огни. Перевод Н. Голя… 76
Песня мертвых. Перевод М. Фромана… 77
[+ доп. четверостишие к "Песне мертвых". Перевод Н. Голя… 495]
Подводный телеграф. Перевод Н. Голя… 79
Песнь сыновей. Перевод Н. Голя… 79
Песнь городов. Перевод Н. Голя… 79
Ответ Англии. Перевод Н. Голя… 82
За цыганской звездой. Перевод Г. Кружкова… 83
По праву рождения. Перевод Н. Голя… 84
Потерянный легион. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 87
Сторожевой дозор на мосту в Карру. Перевод Е. Витковского… 89
Южная Африка. Перевод Е. Витковского… 91
Сассекс. Перевод В. Потаповой… 92
Сын мой Джек. Перевод Г. Усовой… 95
Дурак. Перевод К. Симонова… 96
«Когда уже ни капли краски...» Перевод В. Топорова… 97
Баллада о Востоке и Западе. Перевод Е. Полонской… 97
Генерал Жубер. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 99
Баллада о царской милости. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 100
Баллада о царской шутке. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 102
Искупление Эр-Хеба. Перевод А. Сергеева… 105
Жалобы пограничного скотокрада. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 110
Мировая с Медведем. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 112
* Россия — пацифистам. Перевод К. Атаровой… 114
И дары приносящих. Перевод В. Топорова… 115
Месопотамия. Перевод Р. Дубровкина… 116
Плотины. Перевод Э. Горлина… 117
Гиены. Перевод К. Симонова… 118
Старики. Перевод Р. Дубровкина… 119
Бремя белых. Перевод М. Фромана… 120
* Гимн перед битвой. Перевод К. Атаровой… 122
Отпустительная молитва. Перевод О. Юрьева… 123
* За все, что есть у нас. Перевод К. Атаровой… 124
Стихи о трех капитанах. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 125
Еварра и его боги. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 128
Благодетели. Перевод В. Топорова… 130
В неолитическом веке. Перевод М. Фромана… 131
Сказание об Анге. Перевод М. Фромана… 132
Мастер. Перевод И. Оказова… 134
Сэмюэл Пепис. Перевод О. Юрьева… 135
«Гомер все на свете легенды знал...» Перевод А. Щербакова… 136
Легенда о Зле. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 136
Томлинсон. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 137
Ответ. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 140
Королева. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 141
Последняя песня Честного Томаса. Перевод Арк. Штейнберга… 142
Дети Марфы. Перевод Д. Закса… 147
Дворец. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 148
Эпитафии. Перевод К. Симонова… 149
Бобс. Перевод Э. Шустера… 150
Денни Дивер. Перевод И. Грингольца… 152
Томми. Перевод И. Грингольца… 153
[+ Томми Аткинс. Перевод С. Маршака… 502-503]
Фуззи-Вуззи. Перевод И. Грингольца… 154
«Эй, солдат...» Перевод В. Васильева… 155
Пушкари. Перевод И. Грингольца… 156
Гауптвахта. Перевод И. Грингольца… 157
Ганга Дин. Перевод А. Сергеева… 158
[+ Ганга Дин. Перевод А. Шараповой… 504-506]
Вдова из Виндзора. Перевод А. Щербакова… 160
Новобранцы. Перевод К. Симонова… 162
Мандалай. Перевод И. Грингольца… 163
[+ Мандалей. Перевод Е. Полонской… 506-507]
Маршем к морю. Перевод И. Грингольца… 164
Праздник у Вдовы. Перевод А. Щербакова… 165
Брод через Кабул. Перевод А. Сендыка… 167
Джентльмены в драгунах. Перевод И. Грингольца… 168
Шиллинг в день. Перевод И. Грингольца… 170
Марш «Хищных Птиц». Перевод И. Грингольца… 170
Солдат и матрос заодно. Перевод А. Щербакова… 172
[+ Солдат и он же моряк (Королевская морская пехота). Перевод А. Оношкович-Яцыны… 509-510]
Саперы. Перевод А. Оношкович-Яцыны и Г. Фиша… 173
Тот день. Перевод И. Копостинской… 175
Холерный лагерь. Перевод А. Сендыка… 177
Дамы. Перевод В. Топорова… 178
«Домой!». Перевод А. Шнеерсона… 180
Смилуйся, Мария! Перевод А. Шараповой… 181
Для восхищенья. Перевод Е. Витковского… 182
Два пригорка. Перевод Е. Витковского… 184
Пыль. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 185
Стелленбос. Перевод Е. Витковского… 386
Полубаллада о Ватерфале. Перевод Р. Дубровкина… 188
Добровольно пропавший без вести. Перевод К. Симонова… 189
Возвращение. Перевод А. Шараповой… 190
«Времени очи безгневны...» Перевод Р. Дубровкина…191
Зов. Перевод Г. Усовой… 192
Дорога в лесу. Перевод В. Шубинского… 193
* Песенка о деревьях. Перевод М. Бородицкой… 193
Заклинание. Перевод Р. Дубровкина… 194
Молитва Джобсона. Перевод Н. Голя… 195
Хладное железо. Перевод Э. Шустера… 196
Тесаный камень. Перевод Р. Дубровкина… 198
Non nobis, Domine! Перевод Г. Кружкова… 198
Колдовская осада. Перевод В. Широкова… 199
Песнь Митре. Перевод М. Гаспарова… 200
Небокоптитель. Перевод Г. Кружкова… 200
Арфы датских женщин. Перевод Р. Дубровкина… 201
Пленник. Перевод М. Гутнера… 202
В Хадрамауте. Перевод Р. Дубровкина… 203
* Песня британского римлянина. Перевод М. Бородицкой… 203
Песня пиктов. Перевод И. Оказова… 204
* «Если впрямь ты пророк...» Перевод М. Бородицкой… 205
Первопроходец. Перевод Р. Дубровкина… 206
* Песня детей. Перевод М. Бородицкой… 206
Заповедь. Перевод М. Лозинского… 207
[+ Будь в силах ты… Перевод В. Топорова… 514]
Из Горация. Перевод Р. Дубровкина… 208
Молитва Мириам Коэн. Перевод С. Степанова… 209
Синие розы. Перевод М. Гутнера… 209
Любовная песнь Хар-Диала. Перевод Э. Линецкой… 210
Мати моя. Перевод М. Фромана… 210
Единственный сын. Перевод М. Гутнера… 210
Скорлупка. Перевод М. Гутнера… 211
* Песня контрабандистов. Перевод М. Бородицкой… 212
Песня римского центуриона. Перевод А. Глебовской… 213
«Дань Дании». Перевод С. Степанова… 214
Норманн и сакс. Перевод В. Топорова… 215
Секрет машин. Перевод А. Эппеля… 215
Слава Сада. Перевод А. Оношкович-Яцыны… 217
Последняя ода. Перевод Р. Дубровкина… 218
Боги Азбучных Истин. Перевод И. Грингольца и Т. Грингольц… 218
* Предштормовье. Перевод Р. Дубровкина… 219
Напутствие. Перевод Е. Витковского… 220

КНИГИ ДЖУНГЛЕЙ

КНИГА ПЕРВАЯ
Предисловие. Перевод Е. Чистяковой-Вэр… 223
Братья Маугли. Перевод С. Займовского… 224
Охотничья песнь Сионийской Стаи. Перевод С. Займовского… 240
Охота Каа. Перевод С. Займовского… 241
Дорожная песнь Бандар-Лога. Перевод С. Займовского… 260
«Тигр-тигр!» Перевод С. Займовского… 262
Песнь Маугли, которую он пел на Скале Совета, когда плясал на шкуре Шер-Хана. Перевод С. Займовского… 275
Белый котик. Перевод И. Комаровой… 277
Луканнон. Перевод И. Комаровой… 294
Рикки-Тикки-Тави. Перевод К. Чуковского… 295
Хвалебная песнь, которую птичка-портняжка Дарзи пел во славу Рикки-Тикки-Тави. Перевод С. Маршака… 308
Маленький Тумаи. Перевод Е. Чистяковой-Вэр… 310
Шива и Кузнечик. Перевод С. Степанова… 325
Слуги Ее Величества. Перевод Е. Чистяковой-Вэр… 327
Парадный марш армейских животных. Перевод А. Колотова и М. Яснова… 340

КНИГА ВТОРАЯ
Как пришел страх. Перевод С. Займовского… 343
Закон Джунглей. Перевод С. Займовского… 354
Чудо Пуран Бхагата. Перевод Г. Островской… 356
Песнь Кабира. Перевод М. Яснова… 368
Набег Джунглей. Перевод С. Займовского… 369
Угроза-песнь Маугли сельчанам. Перевод С. Займовского… 390
Могильщики. Перевод Е. Чистяковой-Вэр… 391
Песня волны. Перевод М. Яснова… 408
Королевский анк. Перевод С. Займовского… 410
Песнь маленького охотника. Перевод С. Займовского… 424
Квикверн. Перевод И. Комаровой… 425
Ангутиваун Таина. Перевод И. Комаровой… 445
Красные собаки. Перевод С. Займовского… 447
Песнь Чиля. Перевод С. Займовского… 465
Томление весны. Перевод С. Займовского… 466
Прощальная песня. Перевод М. Яснова… 481

Комментарии (К. Атарова)... 484

ТОМ II


СОДЕРЖАНИЕ

РАССКАЗЫ

ПРОСТЫЕ РАССКАЗЫ С ГОР

Лиспет. Перевод Г. Островской… 7
Саис мисс Йол. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 11
Три мушкетера. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 16
Преображение Орильена Макгоггина. Перевод М. Беккер… 21
Арест лейтенанта Голайтли. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 26
Поправка Тодса Перевод В. Паперно… 30
Бегство Белых Гусар. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 36
Дочь полка Перевод Э. Линецкой… 45
В доме Судху. Перевод Л. Поляковой… 49
За чертой. Перевод Э. Линецкой… 56
«Ворота Ста Печалей». Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 61
Безумие рядового Ортериса. Перевод Н. Рахмановой… 67
Жизнь Мухаммед-Дина. Перевод И. Бернштейн… 73
Хранить как доказательство. Перевод Н. Разумовской и С. Самостреловой… 76

ТРИ СОЛДАТА

Рассказ рядового Лиройда Перевод В. Шора… 84
Дело об одном рядовом. Перевод И. Бернштейн… 92

ПОД ДЕОДАРАМИ

Захолустная комедия. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 101
На краю пропасти. Перевод А. Шадрина… 111
Всего лишь субалтерн. Перевод Л. Беспаловой… 117

«РИКША-ПРИЗРАК» И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ

Рикша-призрак. Перевод А. Шадрина… 130
Необычайная прогулка Морроуби Джукса. Перевод А. Левинтона… 152

«МАЛЕНЬКИЙ ВИЛЛИ ВИНКИ» И ДРУГИЕ РАССКАЗЫ О ДЕТЯХ

Мэ-э, паршивая овца. Перевод A. Кан… 174

ЧЕРНЫМ ПО БЕЛОМУ

Суд Дангары. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 202
В наводнение. Перевод Н. Лебедевой… 209
На городской стене. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 217

АДМИНИСТРАЦИЯ СМИТА

Путешествие новобрачной. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 238

ЖИЗНЬ ДАЕТ ФОРУ

Без благословения церкви. Перевод И. Комаровой… 245
Бими. Перевод В. Голышева… 266
Возвращение Имрея. Перевод А. Шадрина… 271
Моти-Гадж, мятежник. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 282
Конец пути. Перевод Н. Рахмановой… 288
Город Страшной Ночи. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 307
Джорджи-Порджи. Перевод И. Бернштейн… 312
Маленький Тобра. Перевод Г. Островской… 319
Комиссар округа. Перевод И. Брусянина… 322

МНОГО ВЫДУМОК

Один из взглядов на вопрос. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 343
«Бабья Погибель». Перевод В. Паперно… 357

ТРУДЫ ДНЯ

Строители моста. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой… 379
007. Перевод Г. Шмакова… 408
«Хлеб, отпущенный по водам». Перевод В. Хинкиса… 423
Воскресенье на родине. Перевод В. Голышева… 450

ПУТИ И ОТКРЫТИЯ

Стратегия пара. Перевод Е. Коротковой… 462
«Они». Перевод В. Хинкиса… 484
Миссис Батерст. Перевод В. Хинкиса… 506

МНОГООБРАЗИЕ СУЩЕГО

«Жена моего сына». Перевод К. Телятникова… 523

ДЕБЕТ И КРЕДИТ

Дом Чудес. Перевод А. Долинина… 555

Комментарии (К. Атарова)… 572
Словарь иноязычных слов и выражений (составитель К. Атарова)… 600


ТОМ III


СОДЕРЖАНИЕ

СВЕТ ПОГАС. Роман. Перевод В. Хинкиса … 5

КИМ. Роман. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой … 197

СКАЗКИ ПРОСТО ТАК
(с иллюстрациями автора)

Откуда у Кита такая глотка. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 459
Отчего у Верблюда горб. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 463
Откуда у Носорога такая шкура. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 467
Как Леопард стал пятнистым. Перевод Р. Померанцевой … 471
Слоненок. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 477
Сказание о Старом Кенгуру. Перевод Р. Померанцевой … 485
Откуда взялись Броненосцы. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 490
Как было написано первое письмо. Перевод К. Чуковского, стихи в переводе Н. Голя … 498
Как был придуман алфавит. Перевод Р.Померанцевой, стихи в переводе К. Атаровой … 507
Краб, который играл с морем. Перевод Р.Померанцевой … 517
Кошка, гулявшая сама по себе. Перевод К.Чуковского, стихи в переводе С. Маршака … 527
Мотылек, который топнул ногой. Перевод К.Чуковского, стихи в переводе Н. Голя … 538

Комментарии (А. Долинин, К. Атарова)... 548
Словарь иноязычных слов и выражений (составитель К. Атарова)... 568


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет