Автор | Сообщение |
Пардайян
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 28.08.11 17:05. Заголовок: Александр Дюма-отец (1802 — 1870)-1
Все, что связано с Александром Великим ( писателем) Интересные материалы o судьбах героев, появившихся из чернильницы Гения из Виллер-Котре.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
geklov
|
| |
Сообщение: 1280
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 06.12.13 15:49. Заголовок: Что, и "Юность м..
Что, и "Юность мушкетеров" не издавали? А в сети она откуда взялась?
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1696
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 06.12.13 18:17. Заголовок: ffzm пишет: Хочу не..
ffzm пишет: цитата: | Хочу немного сказать о пьесах Дюма Есть у меня сборник его пьес: "Искусство" Л.М. 1965. В который входят: Двор Генриха III Антони Ричард Дарлингтон Нельская бшня Кин, или Беспутство и гениальность Молодость Людовика XIV А сегодня я приобрел еще одну редкую книгу Дюма "Мадемуазель де Бель-Иль", Искусство Л.М. 1958. Может кто нибудь сказать, издавались ли у нас в стране еще какие нибудь драматические произведения Дюма? |
| В советские времена издавались только эти 2 книги с пьесами. В 80-х было сокращенное переиздание - сборник "Нельская башня" (там несколько пьес из сборника 65-го г.). И все. "Юность мушкетеров" - это самодельный перевод. На бумаге его не было. Кажется, были дореволюционные переводы каких-то пьес в журналах... Надо поискать старые записи. Если Вам это нужно? А еще есть самодельный перевод пьесы "Брак при Людовике XV". Поищу линк. Увы, драматургию у нас не шибко жалуют. А какие чудесные пьесы у Скриба, Лабиша, Деннери! Или у Монтепена того же... А уж "Робер Макер" - это вообще чудо XIX века! Чудо, которое чудом ( ) проскочило в одном театральном сборнике в переводе Елены Финкельштейн и никогда не переиздавалось полновесно. Читал этот сборник в школьные годы и никак не могу сейчас найти свои записи... как же он назывался. А это классика авантюрной мелодрамы, трансформировавшейся в сатиру на эпоху, благодаря таланту великого Фредерика Леметра. Театр бульваров - вообще тема для отдельного разговора, который, впрочем, мало кому будет интересен в наши дни.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1697
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 06.12.13 18:56. Заголовок: Вот "Брак при Лю..
Вот "Брак при Людовике XV" в переводе Полины Витлиной http://www.proza.ru/2008/04/19/447 У нее еще любопытное исследование "Тайны шевалье д'Артаньяна" http://www.proza.ru/2008/08/20/303 Полина - очень наблюдательный человек. Она заметила многие информационные несостыковки в романах о мушкетерах - авторские описки, которые при первом прочтении в детстве мало кто заметит (не за этим следим, сюжет слишком силен). Интересная работа! К слову, те, кому доведется осилить томик Понсон дю Террайля "Волчица из Шато-Тромпет", прочтут в сноске об одной из множества несостыковок, или, как говорят ныне, "ляпов", которые были сплошь и рядом в романах Понсона. Если Дюма многое прощали (не замечали), то Понсону - почти никогда. Его нещадно высмеивали за такие промашки и считали малозначительным автором. И как он остался в литературе после всего этого? Не пойму. Иногда, редакторы правят такие авторские ляпы, иногда, нет. Сейчас это жуткий моветон, но тогда, в XIX веке - обычное дело. Надо учитывать особенности создания романа-фельетона, главы которого обычно писались на лету. В отличие от Бальзака, некоторые авторы не перечитывали того, что написали. Набор во многих издательствах очень часто шел "с колес", без всякой редактуры. Хотя, и у Дюма были редакторские правки при жизни. Например, в "Марго" подсократили несколько острых сцен, а в "Монсоро" один "шибко грамотный" наборщик, знавший латынь, но недопоняв одну латинскую шутку Шико, поправил ее, превратив в серьезную фразу. Дюма и Маке осталось только вздохнуть и улыбнуться, увидев "свой" текст после публикации. Люди они были добрые.
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 399
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 06.12.13 20:37. Заголовок: Admin пишет: В сове..
Admin пишет: цитата: | В советские времена издавались только эти 2 книги с пьесами. В 80-х было сокращенное переиздание - сборник "Нельская башня" (там несколько пьес из сборника 65-го г.). |
| Спасибо Владимир. Есть у меня и сборник "Нельская башня", там четыре пьесы из первого сборника. Знаю, что еще отдельно издавался "Ричард Дарлингтон" в 1920-х годах.
|
|
|
alex
|
| |
Сообщение: 30
Зарегистрирован: 04.05.12
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 07.12.13 07:55. Заголовок: Admin пишет: "Ю..
Admin пишет: цитата: | "Юность мушкетеров" - это самодельный перевод. На бумаге его не было. |
| Согласен с этим лишь частично, так как у меня есть бумажный вариант "Юности мушкетеров". Это так называемая "стеклография", т.е. небольшой тиражик, который в свое время делал отдел распространения драматических произведений ВУОАП. "Юность мушкетеров" была издана в Москве, в 1955 году тиражом аж(1) 25 экз. Перевод и сценическая редакция М.Д. Волобринского, право первой постановки в Ленинграде предоставлено Гос. театру Комедии. В сети его не видел, кто знает, киньте ссылку... А из других переводов пьес Дюма, знаю, переводил его трагедию "Калигула" В. Буренин, она публиковалась в журнале "Вестник иностранной литературы" и в томике драматических сочинений и переводов Буренина. У меня где-то есть скан, сделанный в б-ке Ленина в "золотые времена", теперь там эту услугу заморозили. Но... будем оптимистами... может, жизни хватит дождаться, когда пьесы Дюма издаст "Арт-Бизнес-Центр"
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 400
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 07.12.13 14:51. Заголовок: alex пишет: "Юн..
alex пишет: цитата: | "Юность мушкетеров" была издана в Москве, в 1955 году тиражом аж(1) 25 экз. |
|
alex пишет: цитата: | А из других переводов пьес Дюма, знаю, переводил его трагедию "Калигула" В. Буренин, она публиковалась в журнале "Вестник иностранной литературы" и в томике драматических сочинений и переводов Буренина. |
| Да уж, все это интересно, спасибо Alex за эти данные. И действительно вся надежда на Арт-Бизнес-Центр, надо стараться как можно дольше жить, что бы собрать как можно больше томов Дюма.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1698
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 07.12.13 17:10. Заголовок: Пьесы А. Дюма: "..
Пьесы А. Дюма: "Карл VII, король французский" - Пантеон русского и всех европейских театров: СПб, 1840, т. II, № 4 (стр. 1-55) "Свадьба при Людовике XV" (комедия в 5 действиях) - Репертуар и пантеон: СПб, 1842, № 6 (стр. 1-62) "Девица де Белиль" - Репертуар и пантеон: СПб, 1847, № 8 (стр. 1-74) "Зеленая шаль" - Репертуар русской сцены: СПб, 1850, № 11 (стр. 1-20) "Бенвенуто Челлини" - Пантеон: СПб, 1853, № 2 (скорее всего, это статья о пьесе) "Калигула" (трагедия в 5 действиях) - Исторический Вестник: СПб, 1884, № июнь-июль. - В.П. Буренин. Театр (в 2-х т.): СПб., тип. А.С. Суворина, 1905. том 2, 375 с. "Ричард Дарлингтон. Член парламента" (пьеса в 4 действиях, 8 картинах); Перевод и сценич. ред. С.А. Радзинского и С.М. Эйзенштейна. - М., Искусство, 1939, 116 с.
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 401
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 07.12.13 17:46. Заголовок: Ну вот, Владимир все..
Ну вот, Владимир все расставил на свои места, молодец, здорово. Теперь есть полная картина изданий пьес Дюма в России.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1699
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 07.12.13 18:04. Заголовок: Вполне возможно, что..
Вполне возможно, что были и еще дореволюционные публикации. В советские времена, кроме шикарного сборника в "Библиотеке драматурга" и "Бель-Иль", официально-многотиражно ничего не выходило. Про стеклографию "Мушкетеров" не знал. Спасибо уважаемому Алексу! Такого рода театральные малотиражки (для ВТО и тп.) - штука редкая. Их учитывать, конечно, тоже нужно. Знаю, что у Лабиша кроме томика в "Библиотеке драматурга", в советские времена выходил еще перевод 3-х пьес "на правах рукописи" (М. 1935): "Мизантроп", "Фризетт", "Дело в Улице Лурсин". Вполне могло и еще что-то быть у Дюма в таком плане. Плюс, возможны самиздатовские переводы. Знаю о существовании нескольких советских самиздатовских Монтепенов ("Ее Высочество Любовь" итд.). Такие вещи очень сложно достать, как и уточнить информацию о некоторых из них.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1700
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 07.12.13 18:16. Заголовок: Пьесу "Калигула&..
|
|
|
panthon
|
| |
Сообщение: 1
Зарегистрирован: 22.12.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.12.13 08:35. Заголовок: Кто-нибудь может под..
Кто-нибудь может поделиться ссылками на электронные версии или текстами пьес Дюма "Мадемуазель де Бель-Иль" и "Вампир", которые издавались на русском языке.
|
|
|
|
1.66
|
| |
Сообщение: 263
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.12.13 12:54. Заголовок: Александр Дюма. Собр..
Александр Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Пьесы.- Антони. Ричард Дарлингтон. Нельская башня. Кин, или Гений и беспутство. Молодость Людовика XIV. Мадемуазель де Бель-Иль. М. Центркнига, 1998. 592 стр. Тираж 10 тыс. экз.
|
|
|
panthon
|
| |
Сообщение: 2
Зарегистрирован: 22.12.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 22.12.13 15:34. Заголовок: 1.66 пишет: Алексан..
1.66 пишет: цитата: | Александр Дюма. Собрание сочинений. Том 40 |
|
Я знаю в каких изданиях они выходили. "Мадемуазель де Бель-Иль" выходила и отдельным изданием в 1958 году, а "Вампир" вместе с "Предводителем волков" под одной обложкой. Но мне нужны не бумажные книги, а электронные.
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 411
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 22.12.13 22:34. Заголовок: 1.66 пишет: Алексан..
1.66 пишет: цитата: | Александр Дюма. Собрание сочинений. Том 40. Пьесы.- Антони. Ричард Дарлингтон. Нельская башня. Кин, или Гений и беспутство. Молодость Людовика XIV. Мадемуазель де Бель-Иль. М. Центркнига, 1998. 592 стр. Тираж 10 тыс. экз. |
| Да, оказывается в чёрном собр. соч. Дайджест-Центркнига и пьесы были, не знал. Сейчас посмотрел состав этого собрания, там ещё в 36 томе "Генрих III и его двор".
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1773
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 28.12.13 10:36. Заголовок: Гюго-Маке? :sm1: h..
|
|
|
robyr
|
| |
Сообщение: 78
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.01.14 15:42. Заголовок: здравствуййте из про..
здравствуййте из прочитанного на форуме правильно ли я понял роман Робин Гуд в 2ч. Дюма широко распрастр в инете и издававшийся это Пирс Иген "Робин Гуд и Маленький Джон, или Веселые молодцы из Шервудского леса" цитата: | Дюма Александр » Робин Гуд Переводчик: Берсенева Г. Цикл: Средневековье Издательство: Азбука-классика ISBN: 978-5-9985-1072-4 |
|
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 421
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.01.14 18:18. Заголовок: robyr пишет: здравс..
robyr пишет: цитата: | здравствуййте из прочитанного на форуме правильно ли я понял роман Робин Гуд в 2ч. Дюма широко распрастр в инете и издававшийся это Пирс Иген "Робин Гуд и Маленький Джон, или Веселые молодцы из Шервудского леса" |
| Тут все понятно. Автор "Робин Гуда" англичанин Пирс Иген. Подруга Дюма под именем Виктор Персеваль перевела его на французский. А Мишель Леви издал его в своем собрании подписав "публикация А.Дюма".
|
|
|
robyr
|
| |
Сообщение: 79
Зарегистрирован: 18.07.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.01.14 18:59. Заголовок: спасибо Вадим Эрлих..
спасибо Вадим Эрлихман - Робин Гуд цитата: | вышел отдельным изданием в 1840 году: это была книга Пирса Игена «Робин Гуд и Маленький Джон, или Удальцы из Шервудского леса», ставшая настоящим бестселлером. |
| цитата: | Во второй половине XIX века слава Робин Гуда пересекла Ла-Манш — прославленный Александр Дюма-отец сочинил два романа о разбойнике, изданные посмертно в 1872–1873 годах. Первый из них назывался «Робин Гуд, принц воров» (Robin Hood у prince des voleurs), второй — «Робин Гуд вне закона» (Robin Hood le proscrit). Фактически эти книги были переводом романа Игена, по которому Дюма просто прошелся рукой мастера и, как обычно, поставил на обложке свое имя. |
| если рука мастера коснулась рукописи осталось там что либо от оригинала ? цитата: | Творческий вклад автора «Трех мушкетеров» свелся к тому, что матерью героя он сделал француженку, а одному из персонажей (увы, злодею) дал имя Ритсон в честь историка, труд которого прочел для ознакомления с темой. Вдобавок он усилил в романах лирическую тему, сделав главной темой разрушающую все препятствия любовь Робина к Марианне, а ее брата Аллана — к благородной леди Кристабель Фиц-Олвин |
|
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 422
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.01.14 20:53. Заголовок: robyr пишет: если р..
robyr пишет: цитата: | если рука мастера коснулась рукописи осталось там что либо от оригинала ? |
| Чтоб решить этот вопрос, нужно сравнивать тексты. Вопрос за малым, найти текст П.Игена.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1782
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 05.01.14 14:26. Заголовок: Gennady пишет: gekl..
Gennady пишет: цитата: | geklov Насколько мне известно, Владимир Викторович Ковалевский (Том Шервуд) тоже искал могилу де Ла Мотт - он живет в Феодосии, но ее смерть и захоронение- легенда. Может быть, правда, может быть- нет. Сложный вопрос |
| Случайно нашел такую информацию: "На старом кладбище, неподалеку от нынешнего Артека, вплоть до начала ХХ века можно было отыскать заросшую мхом могильную плиту с именем знаменитой авантюристки. Но сейчас на месте старого погоста раскинулся фруктовый сад, а древние надгробия местное население растащило для возведения фундаментов своих домов..." http://tainy.info/history/odin-za-vsex-i-vse-za-odnogo/ Там же можно увидеть фото домика графини де Ламотт на территории «Артека». + еще вот эта статья с фото: "Могила графини де Ламотт-Валуа в Старом Крыму. Из протокола заседания Таврической Ученой Архивной Комиссии от 25-го сентября 1913 года". http://staryi-krym.narod.ru/tales/valois/lamott.htm Вывод прост: отныне всё сокрыто от неугомонных кладоискателей.
|
|
|
Gennady
|
| |
Сообщение: 832
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 06.01.14 11:00. Заголовок: Увы, но ведь это тол..
Увы, но ведь это только легенда? Прямых доказательств- нет. Хотя хочется, чтобы это было так.
|
|
|
|
Gennady
|
| |
Сообщение: 833
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 06.01.14 11:03. Заголовок: Вольдемар Балязин - ..
Вольдемар Балязин - историк и литературовед- написал книгу, где выдает пресловутую графиню де ла Мотт в качестве Миледи. Но ведь это уже совсем ни к селу, ни к городу? Или все же такая версия тоже существует?
|
|
|
1.66
|
| |
Сообщение: 266
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 06.01.14 11:57. Заголовок: Новое издание "П..
Новое издание "Прекрасной Габриэли" Огюста Маке. Позиционируется издательством, как "Четвертая часть трилогии великого Александра Дюма о гугенотских войнах и Генрихе Наваррском: "Королева Марго", "Графиня де Монсоро", "45"." ( http://moymir.ru/prekrasnaya-gabriel-531414.html ). Похоже, что в новом переводе, т.к. страниц в издании аж 1088!
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1783
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 06.01.14 13:46. Заголовок: Gennady пишет: Воль..
Gennady пишет: цитата: | Вольдемар Балязин - историк и литературовед- написал книгу, где выдает пресловутую графиню де ла Мотт в качестве Миледи. Но ведь это уже совсем ни к селу, ни к городу? Или все же такая версия тоже существует? |
| Эта версия существует очень давно и, к слову, она же расписана в первом линке выше, откуда цитата про Артек. Даже одна из глав называется "Миледи – Жанна де Ламотт". 1.66 пишет: цитата: | Новое издание "Прекрасной Габриэли" Огюста Маке. Позиционируется издательством, как "Четвертая часть трилогии великого Александра Дюма о гугенотских войнах и Генрихе Наваррском: "Королева Марго", "Графиня де Монсоро", "45"." ( http://moymir.ru/prekrasnaya-gabriel-531414.html ). Похоже, что в новом переводе, т.к. страниц в издании аж 1088! |
| Об этом уже было и не раз на форуме (в том числе и в ветке Дюма). Ничего нового. Перевод в издании Ахматовой, которым все пользуются, содержит 888 стр. Раздуть книгу до нужного размера легко - шрифт, интерлиньяж, поля и тд.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1784
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 06.01.14 13:53. Заголовок: Gennady пишет: Увы,..
Gennady пишет: цитата: | Увы, но ведь это только легенда? Прямых доказательств- нет. Хотя хочется, чтобы это было так. |
| "Могила графини де Ламотт-Валуа в Старом Крыму. Из протокола заседания Таврической Ученой Архивной Комиссии от 25-го сентября 1913 года" Текст взят из издания: Известия Таврической Ученой Архивной Комиссии N50 1913г.
|
|
|
ArK
|
| |
Сообщение: 144
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 25.01.14 21:24. Заголовок: Про мушкетёров новый..
Про мушкетёров новый сериал выходит, английский.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 1903
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.01.14 03:09. Заголовок: Вот здесь и далее уж..
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 2024
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 15.02.14 22:20. Заголовок: Одна из тайн Железно..
|
|
|
1.66
|
| |
Сообщение: 323
Зарегистрирован: 18.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 16.02.14 13:32. Заголовок: Ответ уважаемому Adm..
Ответ уважаемому Admin на вопрос о похожести "Приключений Мишеля Гартмана" Г.Эмара и "Прусского террора" А.Дюма из темы о военнных приключениях. http://adventures.unoforum.ru/?1-17-0-00000000-000-40-0#054.001 "Гартмана" читал около 20 лет назад, когда его переиздала "Терра" в с/с Эмара, а вот "Прусский террор" читал всего несколько лет назад, когда его впервые напечатали на русском в с/с Дюма, издаваемом АБЦ. Сюжет "Гартмана" основательно подзабыл, а когда читал "Террор" складывалось впечатление дежавю, по моему мнению сходны общая атмосфера и отдельные сюжетные ходы.
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 2026
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 16.02.14 15:25. Заголовок: 1.66 пишет: по моем..
1.66 пишет: цитата: | по моему мнению сходны общая атмосфера и отдельные сюжетные ходы. |
| Спасибо, уважаемый 1.66, очень интересное наблюдение! Нигде не встречал такой информации во французских источниках (про сюжетные ходы). Буду читать-сравнивать.
|
|
|
geklov
|
| |
Сообщение: 1723
Зарегистрирован: 14.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 18.02.14 11:06. Заголовок: Речь не о самом Дюма..
Речь не о самом Дюма, а об очередном эпигоне (вернее "эпигонше" Описание: цитата: | События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени миледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся..... Нет, миледи вовсе не выглядит ангелом. Она выглядит сильной, натерпевшейся несчастий, но не сломленной сильной женщиной. Да, порой беспринципной. Да, порой холодной и расчётливой. А как иначе? C'est la vie... В конце концов, почему мы считали мушкетёров благородными героями? Потому что спасли репутацию гулящей королевы, перебив при этом кучу ни в чём не повинного народу? Все события "Трёх мушкетёров" мастерски рассмотрены совершенно под иным углом.... |
| Кто в курсе: оно того стоит? Или очередная попытка нацарапать свое имя на постаменте Великого Человека?
|
|
|
|
Gennady
|
| |
Сообщение: 912
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 18.02.14 12:14. Заголовок: geklov Спасибо, чт..
geklov Спасибо, что оповестили. Мне очень интересно. Люблю достойные имитации. Просто для того, чтобы убедиться, что имтация достойная, нужно прочитать книгу. Галанина лично мне понравилась средне
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 2158
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 14.03.14 14:05. Заголовок: Портреты и короткие ..
|
|
|
ffzm
|
| |
Сообщение: 486
Зарегистрирован: 29.12.11
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 22.03.14 23:29. Заголовок: В серии "ЖЗЛ"..
В серии "ЖЗЛ" выходит новая книга: Максим Чертанов "Дюма" click here Хочу такую приобрести.
|
|
|
Gennady
|
| |
Сообщение: 942
Зарегистрирован: 05.05.12
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 23.03.14 08:44. Заголовок: Я тоже. Завтра пойду..
Я тоже. Завтра пойду искать. "Конан Дойл" сделан хорошо.
|
|
|
ArK
|
| |
Сообщение: 177
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 01.04.14 16:16. Заголовок: А генеалогия трёх му..
А генеалогия трёх мушкетёров кому-нибудь встречалась?
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 2267
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 07.04.14 23:37. Заголовок: Вот литературные ген..
|
|
|
Admin
|
| Vladimir
|
Сообщение: 2268
Зарегистрирован: 22.06.11
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 07.04.14 23:55. Заголовок: Русский телерепортаж..
|
|
|
ArK
|
| |
Сообщение: 188
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 08.04.14 08:14. Заголовок: Спасибо!..
Спасибо!
|
|
|
ArK
|
| |
Сообщение: 197
Зарегистрирован: 09.10.12
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 22.04.14 21:25. Заголовок: На зоне есть два экз..
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|